miércoles, 20 de mayo de 2009

ÍNGRIMO

Sugerida por...Irma Rodríguez NussSolitario, abandonado, sin compañía.

Del portugués ingrime.

Lo cierto es que íngrimo es un vocablo de uso frecuente en América Central, Colombia, Ecuador, Venezuela. En España prácticamente no se usa, muy poca gente conoce su significado... ¡pero eso va a cambiar desde hoy!.

Íngrimo expresa la soledad completa, íntima y profunda: aquélla que trasciende contextos y emociones puntuales...

Nuestra custodio Irma nos dice:

La oí por primera vez en Costa Rica y la encuentro sin equivalente en su sonoridad y significado. Quiero sacarla del olvido.

¡Pues allá vamos! Íngrimo es el título de una Antología poética de Armando Rojas Guardia (1949) poeta, ensayista y autor fundamental de la lírica contemporánea venezolana. Sus poemas tienen la fuerza de lo recóndito, íntimo e infinito.

Fragmento de La nada vigilante:

Espero al poema como aguardo el placer al inicio de la cópula.
Espero al poema atisbando su llegada en el ápice mínimo donde cruje y levanta las alas.

Contundente, ¿verdad?, ¡hasta la próxima palabra!


14 comentarios:

Anónimo dijo...

Yo aseguro que no la conocía.

Alma Mateos Taborda dijo...

Muy buno! Felicitaciones!!Un abrazo.

Anónimo dijo...

No la conocía y sobrecoge su significado

besitos

Anónimo dijo...

Pues es muy cierto que esta voz se usa ampliamente en Colombia con el significado anotado. Aquí puede escucharse de una persona que está sin compañía: "quedó íngrima" y equivale a la expresión muy española de "más solo que la una". Maose

Anónimo dijo...

La escritora colombiana la usa en su libro "ELLA, que todo lo tuvo", ahí la he encontrado yo y es exacta la definición. Gracias

Toñi dijo...

Me recuerda a grima. Quizá alguien conozca el romance:

...No te espantes, caballero
ni tengas tamaña grima.
Fija soy yo del buen rey
y de la reina de Castilla,
siete fadas me fadaron
en brazos de una ama mía

Saludos

Toñi dijo...

Añado a mi comentario anterior que "in" lo veo como haciendo hincapié en la inmersión del dolor y la pena, no como un in- significando negación.

La particula in de inmerso tendría la misma función.

Saludos

Carlos dijo...

En Colombia se suele redundar y se usa "íngrimo solo" para expresar una soledad extrema. Es una expresión bastante cotidiana por aquí.

Anónimo dijo...

En México se la escuche por primera y única vez, a una profesora al contestar el saludo de cómo estas? Íngrimamente, fue su respuesta.

Unknown dijo...

Aunque les parezca raro en México también se llega a usar; mi madre es de Comitán,Chiapas y a menudo ella y su familia la usan, aunque a mi también me pareció extraño la primera vez que la escuché...

Rodrigo dijo...

Así es mi Papá era de Comitán Chiapas en paz descanse, y pasó sus últimos días en la Ciudad de Puebla, solía decir que se encontraba íngrimo desde que se separó de mi madre. Hermosa palabra para describir ese estado. Saludos

Unknown dijo...

Es un estado indeseable,aunque algunos hipócritas dizque lo añoran.Es falso querer estar solo.

Unknown dijo...

En Costa Rica decían solo, ingrimo y abandonado. Para expresar la mayor soledad

Adolfo dijo...

Así se sintió el primer ser humano: íngrimo y solo cuando habitó la tierra y se convirtió en una alma viviente.

Publicar un comentario