jueves, 10 de septiembre de 2009

CACHIVACHE

Sugerida por...AleMamá
1. Vasija, utensilio, trebejo. Despectivo
2. Cosa rota o arrinconada por inútil. Despectivo.
3. Hombre ridículo, embustero e inútil. Coloquial.

Cachivache es un vocablo muy original; una palabra rica e intrigante que es usada para referirse a algo inútil, ridículo, de poco valor y/o insignificante…

Bueno, bueno… de poco valor según el cristal con el que se mire... porque cachivache define muy bien a esas cosas que no sirven para nada pero que nos cuesta tanto desprendernos de ellas, como por ejemplo aquellos juguetes de la infancia que están invadiendo la mitad de nuestro trastero…

Nuestra custodio, AleMamá nos dice que en Chile para designar los cachivaches se emplea desde antiguo la palabra "cachureos"; y efectivamente la entrada de este bello término en el DRAE coincide con las principales acepciones de nuestra palabra de hoy.

Barrio de Maravillas es una novela de la escritora Rosa Chacel (1898-1994), donde la autora nos muestra el pensamiento, la intimidad y el continuo descubrir de dos niñas, empleando nuestra palabra de hoy frecuentemente, como en los párrafos que os transcribimos a continuación:

...-¡Un cachivache!...¡Fantástico!...Un sinónimo de iglesia es un cachivache...No te lo explico, no, tampoco te explico lo que es un sinónimo porque no quiero que adivines...

...-Ah, ¿recuerdas lo que te dije? Un sinónimo de iglesia es templo. El museo es un templo, para mí.

Mirada burlona y conveniente del padre de Elena a la que Elena responde, convenientemente...

-No imaginas papá, lo que dijo esa criatura cuando le pregunté si sabía lo que era un sinónimo de iglesia...

Dijo, no sé lo que es, ni me importa, pero me figuro que será un cachivache cualquiera...

Bueno, esperamos que al menos no penséis que las palabras que rescatamos y descubrimos en LLdM son –en sentido figurado- cachivaches, armatostes o mamotretos… ;)
.

5 comentarios:

Patxi. dijo...

Te confieso, tal vez porque soy un cura, que me lo paso muy bien viniendo a este lugar y que lo que aquí encuentro no son ni cachivaches ni armatostes ni mamotretos( que yo sé mucho de eso).
Animo y sigue así.
Es una gozada este lugar.

Anónimo dijo...

Perdón....¿me estás describiendo?

AleMamá dijo...

¡Uno de mis niños me dijo:"¡No son cachivaches! son lindos....."
Gracias por poner acá mi palabra propuesta.

chocolatito dijo...

interesante blog muy instructivo y bueno lo que para uno puede ser un cachivache para otro un tesoro te invito ver mi blog http://www.pinedaart.blogpsot.com

Spanglish4u dijo...

Curiosamente, tuve la oportunidad de vivir en la adorable Turquía donde no hice la conexión de está amorosa palabra “cachivache” hasta que volví a mi querido Chile, donde usamos “cachivache” para tantas cosas (como las arriba mencionadas). Esta vez a mi regreso, y ya habiendo aprendido el idioma turco, leí la palabra pero con consciencia del idioma turco (que antes no tenía) y miren que se me vino a la mente: “Çarşı Bahçe”= Mercado [Çarşı] de variedades. Allá, en Estambul, se le llama “Kapalı [cerrado] Çarşı [mercado] Bahçe [jardin]” al Gran Bazar, el principal mercado de la ciudad, que de hecho es un recinto “cerrado” y con “jardines” interiores donde se vende todo tipo de cosas tanto de souvenirs como las famosas alfombras. ¿Será que viene de ahí?

Publicar un comentario