viernes, 16 de octubre de 2009

FEMENTIDO

Sugerida por...AleMamá

1. Dicho de una persona: Falta de fe y palabra.
2. Dicho de una cosa: Engañosa, falsa.

 
De "fe" y "mentido".


Pérfido, engañoso e infiel… nuestro término de hoy se usa habitualmente como ofensa e insulto. El fementido promete sin fe, engaña, no dice lo que siente, es falso y traidor, y falta a su honor y palabra...

Nuestra custodio AleMamá desde Chile nos comenta acerca de esta voz: "mi madre la usa en forma jocosa para decir que alguien se comporta mal en broma". Y es que en broma o en serio, nuestras queridas madres siempre saben captar las sutilezas y ramificaciones del taimado malhechor…

Una vez más -prometemos que esta es la última por el momento, pero es que Don Miguel da mucho juego ;)- recurrimos a Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616), máxima figura de la literatura española, y su Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha, para contextualizar el término de hoy.

..."¡Ah fementido Fernando! ¡Aquí, aquí me pagarás la sinrazón que me hiciste: estas manos te sacarán el corazón, donde albergan y tienen manida todas las maldades juntas, principalmente el fraude y el engaño!" y a estas añadía otras razones que todas se encaminaban a decir mal de aquel Fernando y a tacharle de traidor y fementido...
Por su parte, Juan Meléndez Valdés (1754-1817) poeta, jurista y político español emplea nuestra voz de hoy en el poema: El Amor Mariposa, del cual copiamos unos versos:

...Ya que juntas las mira,
dando alegres risadas
súbito Amor se muestra,
y a todas las abrasa.
Mas las alas ligeras
en los hombros por gala
se guardó el fementido,y así a todos alcanza...

¡Hasta la próxima ofensa!, comportaos siempre con moral, honor y rectitud, nuestros nobles lectores de la llave…
.

16 comentarios:

Gianna dijo...

1. Detto di una persona: Mancanza di fede e parola.
2. Detto di una cosa: Ingannevole, falsa.

Di "fede" e "mentito."

Perfido, ingannevole ed infedele… il nostro termine di oggi si usa abitualmente come offesa ed insulto. Lo sleale promette senza fede, inganna, non dice quello che sente, è falso e rivelatore, e manca al suo onore e parola...

La nostra custodia AleMamá dal Cile ci commenta circa questa voce: "mia madre l'usa in forma giocosa per dire che qualcuno si comporta male per scherzo." E è che per scherzo o sul serio, le nostre care madri sanno sempre captare le sottigliezze e ramificazioni del furbo malvivente…

Gianna dijo...

Condivido tutto.

Thony Caro dijo...

HE ENCONTRADO ESTE BLOG MAGNIFICO Y MUY INSTRUTIVO... UN DICCIONARIONARIO DE CONSULTA ESTUPENDO.-
ME GUSTARIA SABER CON QUIEN ME ESTOY ESCRIBIENDO ?.-
SALUDOS.-

LLdM dijo...

Hola Thony,

Muchas gracias por tu apoyo. Con respecto a tu pregunta, los autores de La Llave del Mundo (LLdM) somos un equipo de personas que compartimos la pasión por descubrir y aprender algo nuevo cada día del año.

En nuestro enlace ¿Quiénes somos?, o en la página http://metallave.blogspot.com encontrarás enlaces a nuestros perfiles individuales ;)

Un cordial saludo

Marisol Cragg de Mark dijo...

Desconocía esta palabra. Algo nuevo se aprende cada día.
Muchos slaudos berlineses.

AleMamá dijo...

Gracias de nuevo. Uds son muy amables al publicar con tan buenos ejemplos nuestras palabras sugeridas.

FULL NEO dijo...

emmmh, mintió y dijo que la fe se identifica con Dios, una pintura muy bien todo interpretarse con el significado de lo que no se encuentran a ya. Recuerdos

Patxi. dijo...

Así lo intentaremos.
gracias( no creo ser fementido)

Nereidas-andresdeartabroblogpost,com dijo...

yo diría que además de bonita, es fuerte, concisa, aguda "fementido traidor", determinante.

Unknown dijo...

Es un placer y una sorpresa encontrarme con Ale en este grupo también.
Me gustaría hacer una pregunta: es obvio para mí que la palabra no lleva acento ortográfico, pero ¿dónde debo poner el énfasis para pronunciar esta palabra correctamente?
¿"fEmentido"?, ¿"femEntido"?, ¿"fementIdo"?
Perdón por la ignorancia, pero en realidad deseo salir de ella. ☺

Un saludo y una felicitación por tan útil espacio.

Crysolidan dijo...

Hola Tere,

Gracias por tu comentario y... ¡bienvenida a LLdM!

Con respecto a tu pregunta, lo cierto es que las dos primeras alternativas que planteas (fEmentido y femEntido), con acentuación en la primera y segunda sílaba de cuatro respectivamente, convertirían a esta palabra en sobreesdrújula (fémentido) o esdrújula (feméntido)... ambas llevarían tilde necesariamente por ser esdrújulas, lo cual no es el caso, con lo que la acentuación correcta es fementIdo (palabra llana, sin tilde).

¡Hasta la próxima palabra!

martina mora dijo...

(...)
Maldita sea la noche de placer fementido
en que mi propio vientre concibió la expiación.
(...)-Bendición-"Las flores del mal"C. Baudelaire
Texto que me "trajo acá"

hoangho dijo...

gracias, me ha salido leyendo MARIANELA de PEREZ GALDÓS: La Nela saca de su faltriquera un FEMENTIDO espejo roto.

Unknown dijo...

"y la llamada cultura con su fementido brillo de feria, ordinario y de hojalata" hasta acá me trajo "El lobo estepario" gracias

Milena dijo...

qué bueno haber encontrado este blog!!! Gracias!!!

hortensio farwel dijo...

Es una dulce y fementida palabra que uso a menudo en mis novelas y poemas...
Qué bueno haber pasado por ésta f... estupenda bitácora.

Publicar un comentario