miércoles, 28 de abril de 2010

MESAR

Sugerida por...Ardilla RojaArrancar los cabellos o barbas con las manos.

Del latín vulgar messāre, derivado de metĕre: "segar", "cercenar".

Nos comenta nuestra custodio Ardilla Roja al sugerir la interesante palabra de hoy:

"Siempre que la leo, se usa como sinónimo de "acariciar" o "jugar" con el cabello. La primera vez creí que era un error de tecleo y quien la escribió quería poner "masajear". Me dijo que estaba bien escrito y como soy un poco tomasa la busqué en el diccionario.

En ningún sitio veo una definición que indique "acariciar", si no todo lo contrario. En todos los diccionarios que encuentro dice: "arrancar a tirones el cabello o la barba" Es decir, es un acto de desesperación, no de placer..."

Y es que para seros sinceros, nosotros mismos nos hemos quedado patidifusos al constatar que, efectivamente, el verbo mesar está lejos de esa equivalencia de "acariciar" o "atusar" que le damos habitualmente. Sus auténticos sinónimos son acciones tan poco placenteras como "tirar", "arrancar" o "cercenar"... curioso, ¿verdad?

De hecho, nuestro verbo de hoy tradicionalmente se ha asociado a las plañideras (mujeres pagadas para que acudan a llorar a los entierros), cuyas espectaculares actuaciones de antaño solían incluir arrebatos de llanto, tristeza y desesperación en los que llegaban a mesarse los cabellos...

Fernando Martín Gil (1956, Profesor de Historia en la Universidad de Castilla La Mancha) escribe en su obra Muerte y sociedad en Castilla durante la baja Edad Media:

...El duelo prosigue durante toda la noche del viernes y la madrugada del sábado. La Virgen y la otras mujeres se niegan a comer y a dormir, golpean sus mejillas y se mesan los cabellos, saltan enloquecidas y se arrastran por el suelo. Cuanto más desorbitados son los gestos, más firme es la expresión de dolor…
En fin, cuidado con emplear palabras de las cuales no conocemos a ciencia cierta su significado... ¡hasta la próxima sorpresa en LLdM!
.

10 comentarios:

karulkalara dijo...

Sobre la mesa, blanco y en botella, no tiene que ser leche... pudiera ser horchata... Quizás esta palabra nos de la clave de como los significados originales, repetidos con otras intenciones, aviesas o sinceras, se trastornan hasta convertirse en contrarios.

Montse. dijo...

CURIOSO, tambien pensaba que era acariciar, tenemos que mirar mas el diccionario de sinonimos.

meg dijo...

Conocía la palabra y su significado real. Pero gracias por las explicaciones y los textos que incluyes. Saludos.

Ardilla Roja dijo...

Ante todo, gracias.

Mi profesor de escritura siempre dice que a la hora de presentar un texto, hay que revisar primero el diccionario de la RAE, y mientras no diga otra cosa, lo que dice la RAE, "va a misa".

Algo parecido a Mesar, ocurre con la palabra -interfecto-. Se usa de forma coloquial para referirse a la persona de la que se ha hablado; cuando en realidad, 'interfecto/a' y siempre según "la biblia" de la lengua española, es la persona que ha muerto de forma violenta. Tal vez dentro de un tiempo acepten esa segunda acepción

Un saludo y de gracias otra vez.

Karu dijo...

Gracias por la explicación lo desconocia. Saludos desde argentina

Stultifer dijo...

Hace días que vamos aprendiendo mucho con tu blog y ... Estábamos dando un paseo y descubrimos tu blog. Después de un minucioso estudio, STULTIFER te otorga el prestigioso galardón al MEJOR BLOG DEL DÍA correspondiente al jueves 29 de abril de 2010 en No sin mi cámara por los contenidos y matices. Visitanos y comenta con nosotros. Saludos cordiales.
Vamos, que nos ha gustado mucho y hemos querido acercarnos a ti.
Puedes colgar el Premio voluntariamente en tu blog.
Ya formas parte de la Orden del Stultifer de Oro.
Y si tienes una escalera, mándanosla a edusiete@gmail.com y la publicamos inventándonos una historia.

Gabriel Capó Vidal dijo...

Mis sinceras felicitacones por hacer este blog que ayuda y apoya a todos los que deseamos aprender más


Un abrazo

Anónimo dijo...

Si no me equivoco en psicología se utiliza el término TRICOTILOMANÍA al trastorno de la ansiedad que consiste en arrancarse los cabellos. Éste sería entonces el término técnico de la palabra mesar, verdad?
SALUDOS DESDE BUENOS AIRES.......

Anónimo dijo...

¡Muchas gracias! este sitio no sólo es interasnte y esclarecedor, sino muy divertido. Aquí, en Santiago del Estero (Argentina)en lugar de "mesar" (que por cierto yo la tenía hasta ahora, que me acabo de desburrar, por acariciar el pelo)usamos la palabra "chujchar" de orígen "Quichua", aunque su pronunciación es algo así como: chuschár. ¡Saludos!

Anónimo dijo...

Yo tenía cierta idea porque en la biblia cuando se cita esta palabra está relacionada a una expresión de dolor o de extrema furia. Era una costumbre de manifestarlo "mesandose" la barba o los cabellos" Así se describe a ciertos personajes

Publicar un comentario