sábado, 29 de mayo de 2010

PITOTE

Sugerida por...g0min0las
Alboroto, barullo a causa de una pendencia. Coloquial

Cuando empleamos locuciones como: “Se armó el pitote", "aquí hay pitote" o... "¡vaya pitote! casi siempre nos referimos a algún tipo de disturbio, barullo o refriega diversa que altera la tranquilidad y el orden imperante... desde una discusión familiar hasta una alteración tumultuosa y violenta para conseguir algún fin maquiavélico...

Carmen Gómez Ojea (1945), escritora española en su libro No vuelvas a leer a Jane Eyre (interesante novela para jóvenes donde Jimena no viste según los cánones de la moda y sus gustos e imagen son distintos y no encajan con los de las chicas de su edad) nos muestra un típico ejemplo de nuestra voz del día:

-Verás, el otro día estuvimos hablando de vosotras y, claro, todos volvimos a estar de acuerdo en que la más guapa con diferencia es Olga. Después coincidimos también en cuanto a la segunda en eso de la "guapeza". Ya te imaginarás que se trata de Inés. Y a continuación unos escogieron a Bel y otros a Luisiana. Sólo yo dije que te prefería a ti a esas dos, y entonces se armó de momento un pitote de agárrate…

¡Hasta el próximo alboroto!
.

7 comentarios:

Edit dijo...

No la conocía. Nunca la lei tampoco, o al menos no recuerdo haberme topado con ella.
Gracias por el aporte

gorettiguerreira dijo...

São curiosidades de culturas de Países distantes.
Muito bom.
Bjs Gorettistar

IVANCEZAR dijo...

Bueno, lo lindo es que aprendemos visitando sitios como este ... Besos desde el sur de Brasil !

RENATA CORDEIRO dijo...

Já disse que gosto muito de ti hoje? Hoje hoje, não. Pois, então, digo: gosto muito de ti hoje.


*É urgente o amor.
É urgente um barco no mar.
É urgente destruir certas palavras,
ódio, solidão e crueldade,
alguns lamentos,
muitas espadas.

É urgente inventar alegria,
multiplicar os beijos, as searas,
é urgente descobrir rosas e rios
e manhãs claras.

Cai o silêncio nos ombros e a luz
impura, até doer.
É urgente o amor, é urgente
permanecer.


Eugénio de Andrade*
Beijos pra ti
Rê eu e daí?

Judas V. dijo...

En México pitote tiene un significado diferente, se usa para designar a un pene grande, sabía que los brasileños la usaban con ese significado, ahora se que también en países de habla hispana se usa, con un significado diferente al que generalmente se le da aquí, es agradable conocer todo esto, aunque empiezo a creer que los mexicanos somos un poco malhablados, saludos desde México.

Anónimo dijo...

enchastre

Unknown dijo...

en México se conoce como MITOTE, desconozco cómo llegó la P convertirse a M.

Publicar un comentario