viernes, 15 de octubre de 2010

PLAGIO

Sugerida por...Ylagares y AleMamá1. Acción y efecto de plagiar (‖ copiar obras ajenas)
2. Acción y efecto de plagiar (‖ secuestrar a alguien).En América

Del latín plagĭum.

El plagio consiste en copiar o imitar voluntariamente la obra de otro autor, especialmente empleado para referirse a obras literarias o artísticas. Proviene del latín plagium, “secuestro”, y en América plagiar también es equivalente a “secuestrar a alguien”.

Normalmente se denomina plagio al efectuado con libros que cuentan historias muy similares, películas o canciones con una similitud excesiva o... un invento muy similar a uno ya patentado o registrado.

En el mundo cultural el plagio ha estado muy mal visto, aunque actualmente han surgido tendencias que hacen del plagio una estrategia: vivimos en una época que recompone o compone de nuevo absolutamente todo, y quizá hay plagios que superan la obra original...

Nuestro custodio Ylagares nos dice: “no todo es plagio” y nos remite a un artículo publicado en: XL Semanal de Juan Manuel de Prada (1970) titulado Plagios. Transcribimos unas líneas, si deseáis leer el artículo AQUÍ:

"Siempre me han llamado la atención esas perversiones del lenguaje que tratan de introducir significados borrosos o difusos en términos que poseen un campo semántico bien definido Un ejemplo de palabra empleada para designar situaciones que exceden su ámbito, a veces con intención aviesa o torticera, es “fascismo”;…

…Otra palabra a la que con frecuencia se acude erróneamente es el muy atractivo y estremecedor tecnicismo literario denominado `plagio´. Plagiar, como bien se sabe, consiste en «copiar substancialmente obras ajenas», pero, ignoro si por mala fe o por un entendimiento algo esquizofrénico de la llamada \\\''\''propiedad intelectual\\\''\'', suele englobarse dentro de esta fatídica palabra (que siempre se enarbola como amenaza o anatema) la cita de refilón, la inspiración más o menos remota, incluso la coincidencia azarosa. Saint-Beuve, con exactitud algo cínica, ya se opuso a esta interpretación extensiva del plagio: «En literatura –escribió–, se permite robar a un autor a cambio de que se le asesine». Es decir, con la exigencia de que el robo –o, si ustedes lo prefieren, el plagio– se utilice provechosamente, creando una nueva forma expresiva que sobrepuje la anterior, haciéndola olvidar o siquiera poniéndose a su misma altura…"

¡Hasta la próxima copia!
.

3 comentarios:

ODRY dijo...

Me ha gustado muchísimo.

un saludo

Marisa dijo...

Excelente elección la cita de Juan Manuel de Prada para ilustrar este término. Es espléndida su ironía.

Lo hacéis muy bien. Seguid enriqueciendo el vocabulario: es admirable vuestro trabajo.

Saludos.

AleMamá dijo...

Hola: yo la propuse porque no me gusta usarla como sinónimo de secuestro, pero así se oye por acá aparte del significado tradiconal de copiar las ideas, arte, etc, ajeno.

Gracias por la publicación de mi propuesta.

Publicar un comentario