lunes, 21 de febrero de 2011

ZARANDAJA

Sugerida por... AleMamá
1. Cosa menuda, sin valor, o de importancia muy secundaria.
2. Desperdicio de las reses.
3. Dicho de una persona: despreciable.
4. Vestido estrafalario.


Queridos lectores, hoy sin duda alguna estamos ante una entrañable voz, con sonoridad y salero, derivada del término "serondo" (del latín "serotĭnus": tardío) e influida por "zaranda" (del árabe hispánico "sarand", y este del persa "sarand": cedazo)...

En su acepción básica se emplea para designar de forma coloquial cosas menudas u objetos sin valor -habitualmente se utiliza en plural-, siendo una palabra afín y cercana a otras no menos interesantes como insignificancia, nadería, tontería, fruslería, pamplina, pijada, chorrada o requilorio (apuntamos esta última para publicarla más adelante :) ).

Como ejemplo de uso de nuestra voz de hoy, emplearemos el clásico "dejarse de zarandajas": "Déjate de zarandajas y ponte a trabajar, que pronto será de noche".

Curiosamente, esta palabra tiene otros tres sorprendentes significados adicionales en diferentes países hispanohablantes. Así, en Argentina, zarandaja denomina el desperdicio de las reses. Además, en Colombia, Honduras y Venezuela se utiliza como adjetivo equivalente a "despreciable" para calificar una persona. Y por último, en Nicaragua, un zarandaja (nótese el cambio de género en esta acepción) es un vestido estrafalario...

...Interesante, ¿verdad?... ¡Hasta la próxima migaja!
.

8 comentarios:

Anónimo dijo...

Verdad.
;)
Anele

AleMamá dijo...

Gracias por elegir y publicar esta palabra propuesta por mí. Es muy gratificante verla hoy acá. Gracias

Pilar Abalorios dijo...

Frase de mi madre: dejate ya de zarandajas y ponte a hacer algo positivo.

Gracias por recordármelo

ISABEL TEJERA CARRETERO dijo...

¡Dejate de zarandajas!... que yo la digo todavía, debe ser porque la edad me lo marca. La palabra me encanta tiene música

caly dijo...

Que interesante, en realidad alguna vez se lo escuche decir a mi abuelito, que era español, pero ya la habia olvidado. Muchas gracias por visitar mi blog y espero que lo hagámos más seguido. Me gusto mucho pasar por aquí. Un abrazo desde Neuquén!!

alcudiadeveo dijo...

Bonita palabra todavia bastante usada aqui en España

FRANK RUFFINO dijo...

Sí, aquí en Costa Rica "zarandaja" es algo de poco valor y nada bonito, que puede ser, como en Nicaragua, un vestido ridículo, calzado raro... incluso se suele decir: "no andes con esas zarandajas" (personas generalmente drogatas o delincuentes).

Abrazos,
Frank.

Lou dijo...

uyyyy! como me mola tu blog.

he llegado a través de benetana.

volveré...pero no sé como tenerte localozad@

Publicar un comentario