1. Excomunión.
2. Maldición, imprecación.
3. En el Antiguo Testamento, condena al exterminio de las personas o cosas afectadas por la maldición atribuida a Dios.
4. Persona o cosa anatematizada.
Queridos amigos, nuestra palabra del día, del latín anathēma -maldito- , y este del gr. ἀνάθημα, es un interesante sustantivo que alberga varias acepciones, todas vinculadas al ámbito de la religión, aunque como bien apunta nuestro custodio Bruc d'Hivern: "creo que es una palabra que ha ampliado su ámbito de aplicación y ahora se interpreta en general como un castigo que implica exclusión".
Efectivamente, la primera acepción de anatema es como sinónimo de excomunión (acción y efecto de apartar de la comunión de los fieles y del uso de los sacramentos, o en en sentido más general, acción y efecto de declarar a alguien fuera de la comunión o trato con otra u otras personas).
Además, en la segunda acepción, su campo semántico se extiende para englobar cualquier maldición, juramento o imprecación, al tiempo que en la tercera acepción observamos su correspondiente referencia bíblica al designar la "condena al exterminio" para aquellas personas afectadas por la maldición de Dios, según el Antiguo Testamento...
...Cabe reseñar que en las tres primeras acepciones anatema es un nombre ambiguo, que se puede emplear en masculino o femenino sin alterar su significado, sin embargo en la cuarta y última acepción, para designar a la persona o cosa anatematizada, se usará exclusivamente el masculino:
"El anatema alzó la vista al cielo con los brazos en alto implorando la clemencia divina"
¡Hasta la próxima penitencia! ;-)
.
2. Maldición, imprecación.
3. En el Antiguo Testamento, condena al exterminio de las personas o cosas afectadas por la maldición atribuida a Dios.
4. Persona o cosa anatematizada.
Queridos amigos, nuestra palabra del día, del latín anathēma -maldito- , y este del gr. ἀνάθημα, es un interesante sustantivo que alberga varias acepciones, todas vinculadas al ámbito de la religión, aunque como bien apunta nuestro custodio Bruc d'Hivern: "creo que es una palabra que ha ampliado su ámbito de aplicación y ahora se interpreta en general como un castigo que implica exclusión".
Efectivamente, la primera acepción de anatema es como sinónimo de excomunión (acción y efecto de apartar de la comunión de los fieles y del uso de los sacramentos, o en en sentido más general, acción y efecto de declarar a alguien fuera de la comunión o trato con otra u otras personas).
Además, en la segunda acepción, su campo semántico se extiende para englobar cualquier maldición, juramento o imprecación, al tiempo que en la tercera acepción observamos su correspondiente referencia bíblica al designar la "condena al exterminio" para aquellas personas afectadas por la maldición de Dios, según el Antiguo Testamento...
...Cabe reseñar que en las tres primeras acepciones anatema es un nombre ambiguo, que se puede emplear en masculino o femenino sin alterar su significado, sin embargo en la cuarta y última acepción, para designar a la persona o cosa anatematizada, se usará exclusivamente el masculino:
"El anatema alzó la vista al cielo con los brazos en alto implorando la clemencia divina"
¡Hasta la próxima penitencia! ;-)
.
5 comentarios:
Anátema era uma palavra que a Igreja utilizava para punir quem não estivesse de acordo com a suas leis ou ensinamentos.
Hoje a Igreja perdeu a força e esta palavra deixou de ser entendida nesse campo.
A Igreja aprendeu a perdoar e a saber esperar que os homens estejam de acordo e em paz entre eles.
Anatema suaviza un poco el concepto.
Creo que maldito es más fuerte.
Saludos y un abrazo virtual. Mucho aprecio.
Anatema tb se puede emplear para uno mismo, sobre el mal que le produce algo, algún objeto, actividad, propiedad... Como ejemplo pudiera ser, que los ricos hicieran anatema (se apartaran) de parte de su dinero y lo donaran a los pobres, porque así, se ganarían el cielo... jeje... por ejemplo, digo.
Se entiende, no?... :))
Un Abrazo
Palabra e origen griego, compuesta de ana, ofrenda, y thema, elemento de ofrenda, posteriormente una de las religiones existentes, la hizo propia y le dio el significado que usted detalla extensamente.
Tengo comprendido que el significado primitivo de esta voz en mención, cual proviene del griego , que descompuesto sería de ανά [ana] traducido como 'sobre', & τίθημα [tithēma] vendría siendo 'poner' o 'situar', aludía a una ofrenda u objeto consagrado a divinidades, un exvoto. Al tiempo y mayor intervención cristiana pasó a ser maldito; quien está destinado a la exclusión como condena eterna de recibir cualquier sacramento, o bien, ser ofrenda a la ira de Dios además de su posible exterminio.
Publicar un comentario