jueves, 31 de mayo de 2012

CHINCHURRIA

Sugerida por...Yvelys Martucci
1. Intestino delgado de res o de cerdo que se aliña y se come frita o asada. En Venezuela 
2. Persona o cosa despreciable y ruin. En Venezuela. 

Chinchurria es un término femenino empleado principalmente en Venezuela para denominar un plato típico que consiste como muy bien dice nuestra custodio Yvelys Martucci en“...intestino de la res o cerdo que se come frito. Muy popular en el llano de Venezuela..."

...Y es que la chinchurria quizá no aparezca en el menú de todos los restaurantes de alto postín, pero sin duda este delicioso plato forma parte del acervo gastronómico venezolano, transmitido generación tras generación...

Además, como comprobamos en la segunda acepción, esta interesante palabra también se emplea por analogía como sustantivo o adjetivo calificativo en insultos para designar a una persona ruin...

Como ejemplo de uso recurrimos en el día de hoy a Francisco Massiani (1944) novelista venezolano, en concreto a su obra Con agua en la piel:

“…Pocos minutos después del horror de lengua se encontraba aislada en un hotel que olía a chinchurria y simicuero padeciendo del único paisaje que tendría durante los tres días y las tres noches de dolor: un muro y cuatro palomas…” 

Para terminar, nos gustaría emplazar a todos nuestros amigos venezolanos para que comenten en la sección de comentarios su experiencia con la chinchurria... tanto en su vertiente culinaria como en su faceta más... ofensiva ;-)

¡Hasta la próxima diatriba! :)
.

miércoles, 30 de mayo de 2012

JACAL

Sugerida por...El Bárbaro Orgulloso

Especie de choza. En Honduras y México

Jacal es una voz que procede del nahua -lengua hablada por los indios mexicanos- xacalli: "casa de adobe", "choza".

El término habitualmente se asocia a una vivienda muy humilde, con el techo de paja, las paredes con postes cubiertos de barro, el suelo de tierra apisonada, y que generalmente consta de un solo habitáculo destinado a todas las actividades propias de una casa.

En la obra Descripción general de la Colonia de Nuevo Santander, escrita por Agustín López de la Cámara Alta -ingeniero militar- fruto de una visita realizada en 1755 a Nuevo Santander, encontramos el siguiente fragmento:


“…Tiene esta villa una plaza de 124 varas, en donde hay unos jacales puestos en línea, y su iglesia, que es de palos puestos uno junto al otro, con horcones que los mantienen, están revocados con lodo y blanqueado lo interior; el techo es de palos y caña, cubiertos de palmas, y así son tres de los principales jacales; los demás de palos llamados rollizos, cubiertos de palmas, quedando como si fueran jaulas; están los más puestos sin orden y dispersos algunos por el campo…”

¡Hasta la próxima palabra!
.

martes, 29 de mayo de 2012

TIORBA

Sugerida por... Altafulla 

1. Instrumento musical semejante al laúd, pero algo mayor, con dos mangos y con ocho cuerdas más para los bajos. 
2. Chata. Bacín plano para enfermos. 

Amigos, la palabra que hoy nos ocupa es de origen incierto, lo cual no quita para que -tal y como nos apunta nuestro custodio Altafulla- tenga una sonoridad verdaderamente especial... tanto es así, que en su primera acepción, precisamente designa un instrumento musical. Nos comenta Altafulla

****** 
Creo que muchos de nosotros tenemos claro el significado de la segunda acepción, pero no ocurre lo mismo con el instrumento musical, sobre todo porque la definición del DRAE no es muy afortunada. Observando fotografías de concertistas o catálogos de instrumentos, se podría decir que es semejante al laúd, pero con un mango más largo y dos clavijeros. El primero suele tener ocho cuerdas solistas mientras que el segundo, para los bajos, tiene cinco o seis cuerdas... 

Las primeras tiorbas, de hecho, aparecen en Padova (Italia) en la segunda mitad del siglo XVI como instrumento preferido para acompañar el canto, pero cae en desuso en el siglo XVIII con la promoción de la música sinfónica. Su sonido suave y contenido, es más bien adecuado al acompañamiento de la voz en pequeñas salas o en iglesias, mientras que con la orquesta barroca en grandes teatros, se funde con otros instrumentos y difícilmente se puede percibir. Finalmente, la tiorba se redescubre a mediados del siglo pasado en sus usos en la música barroca. 
 ****** 

 Y como ejemplo, nuestro custodio nos brinda... "El macabro sarcasmo de Pío Baroja en La Leyenda de Juan de Alzate"

“…El Esqueleto que representa la Muerte es jovial y alegre… Aquí va coronado de laurel; allá va vestido con su capuchón; en otro lado aparece mostrando a la víctima un reloj de arena; en esta calle lleva, como un buen devoto, el farol del viático; al astrónomo le muestra una calavera; al avaro le roba su dinero; al caballero le atraviesa con la lanza; al soldado le mata con un fémur, y a cada paso toca la flauta, el tambor, la tiorba y la cornamusa, y baila también alegremente mostrando la sonrisa de su calavera y haciendo crujir sus huesos y sus ligamentos…” 

Y por último nos propone este enlace para ver y disfrutar con el sonido de una tiorba.

¡Gracias Altafulla!... ¡Hasta el próximo concierto! :) 
.

lunes, 28 de mayo de 2012

PERENTORIO, RIA

Sugerida por... Kamibal y José Luis 

1. Se dice del último plazo que se concede, o de la resolución final que se toma en cualquier asunto. 
2. Concluyente, decisivo, determinante. 
3. Urgente, apremiante. 

Apremiante, urgente, inaplazable, ineludible, imperioso, improrrogable... nuestra voz del día es un intenso adjetivo que aúna todos estos acuciantes conceptos en uno solo... 

Perentorio procede del latín peremptorĭus, a su vez del verbo perimere, "aniquilar", y se trata de una palabra que se emplea para calificar aquello que es definitivo (primera acepción), determinante (segunda acepción) o urgente (tercera acepción)... 

...Este amplio campo semántico -a pesar de que todas las acepciones gravitan en torno a una misma idea base- abre las vías de utilización de este término en una infinidad de contextos y situaciones... 

Escribe por ejemplo José Zorrilla (1817 - 1893, poeta y dramaturgo español) en su drama romántico Don Juan Tenorio

...¡Basta, pues, de tal suplicio! 
Si con hacienda y honor 
ni os muestro ni doy valor 
a mi franco sacrificio 
y la leal solicitud 
con que ofrezco cuanto puedo 
tomáis, ¡vive Dios!, por miedo
 y os mofáis de mi virtud, 
os acepto el que me dais 
plazo breve y perentorio
para mostrarme el Tenorio 
de cuyo valor dudáis... 

¡Hasta la próxima urgencia en este blog de vehemencia y aquiescencia! ;-) 
.

PD: Hemos actualizado la lista de audios disponibles (LLdM en la radio) en el programa La Voz Silenciosa de José Francisco Díaz-Salado Suárez .

domingo, 27 de mayo de 2012

APSARA

Sugerida por... Jaime H. 

En la mitología hindú, ninfa acuática. 

Amigos, nuestra exótica voz del día procede del sánscrito (antigua lengua de los brahmanes -miembro de la primera de las cuatro castas tradicionales de la India-, que sigue siendo la sagrada del Indostán), concretamente del término ápsarā, con el significado de "manantial". 

En consonancia con su origen etimológico, nuestra palabra de hoy designa una ninfa acuática de la mitología hindú, que se representaba casi siempre en torno a elementos musicales, como bailarina en la corte del semidiós Indra... 

...Escribe a propósito de esta figura Luis Antonio de Villena en su obra Syrtes

...A veces siento tus dedos y tus hojas y tus finos tobillos como el oro cuando andas, lejana, moradora del árbol y del río como el viento o las ramas y las tardes de octubre o el amor, coronada de lilas y ajenjos, dolorosa y bella por la hierba, inasible siempre, tú, Apsara... 

¡Hasta el próximo canto de sirena! ;-) 
.

PD: La imagen que acompaña nuestro artículo es un detalle de los muros del templo Angkor Wat, en Camboya, donde se representan tres danzarinas apsaras :) 

sábado, 26 de mayo de 2012

CORSA

Sugerida por...La Dama Misteriosa
1. Narria, rastra.

corso 2, sa.

2. Natural de Córcega.
3. Perteneciente o relativo a esta isla de Francia, en el Mediterráneo.

Corsa, en su primera acepción proviene de corso, a su vez de latín cursus, "carrera", y se trata de un sustantivo femenino empleado en Canarias -comunidad autónoma de España- para denominar un cajón de carro utilizado para llevar arrastrando cosas muy pesadas...

...En sus otras acepciones, esta vez del latín Corsus, nuestra voz del día es un adjetivo usado también como sustantivo en ambos géneros, que califica al natural de Córcega, y a todo lo perteneciente a esta isla, la cuarta más grande del Mediterráneo, territorio francés desde 1768...

Y... ¡claro que todos conocemos el Corsa!, ese turismo desarrollado por la marca comercial alemana Opel allá por 1980 y que todavía sigue vigente en su cuarta generación en la actualidad... ¿en qué se inspirarían sus creadores cuando bautizaron este automóvil?. ¿Quizá en la narria, rastra o cajón de un carro? o... ¿más bien en su origen etimológico: el latín cursus, carrera?

Sea como fuere corsa es sin duda una bella voz que trasmite fuerza, vigor, viveza y un cierto puntito de transgresión...

¡Hasta el próximo carro! :)
.

viernes, 25 de mayo de 2012

LENGUARAZ

Sugerida por...Tino
1. Deslenguado, atrevido en el hablar.
2. Que domina dos o más lenguas.

Lenguaraz es una voz formada por la palabra lengua (sistema lingüistico propio de una comunidad) y el sufijo –araz (que forma adjetivos que denotan una cualidad intensa, con valor un tanto despectivo)...

...Comenta nuestro custodio Tino al respecto: “No se me ocurren lirismo y elegancia mayores para calificar al deslenguado (lenguaraz) o a aquel que, en leguaje coloquial es un "bocazas" (lenguaz).”

Antiguamente, además, se empleaba como sustantivo para denominar a quien hablaba dos o más lenguas, siendo sinónimo de otras voces como dragomán o políglota... actualmente esta acepción está en desuso, a pesar de tener cabida todavía en la entrada del DRAE...

Para contextualizar la primera acepción reproducimos un fragmento del artículo publicado en diariovasco.com, con firma de Juan Vicente García Aguirre (1969) músico español componente del dúo Amaral:

De limpieza léxica

“Los libros de estilo, mixtura de código de la circulación y de libro rojo para periodistas, nos advierten edición tras edición contra el uso de palabras o expresiones que puedan ofender a los diversos grupos sociales. Ciertamente, la corrección en el lenguaje es un deber para quienes lo tenemos como herramienta de trabajo, pero toda la ciudadanía debe medir lo que dice en su vida diaria. Se impone una limpieza léxica entre la población más lenguaraz. …”

Y como ejemplo de la segunda acepción recogemos unas líneas de Una excursión a los indios ranqueles, obra de Lucio Victorio Mansilla (1831-1913, militar, político, diplomático, periodista y escritor argentino):

“…Destaqué mi lenguaraz sobre el indio, sin detenerme, con la orden de que lo hiciera venir a mí. Como ni el indio ni yo nos detuviésemos, llegamos a encontrarnos a la misma altura, pero en distintas direcciones. Hubiérase dicho que nos habíamos pasado la palabra, al vernos hacer alto simultáneamente. Mi lenguaraz se puso al habla con el indio. Habló un momento con él, y volvió diciéndome que quería reconocerme. …”

 次の単語まで !   (^_^)
.

jueves, 24 de mayo de 2012

TIRILLAS

Sugerida por...Unai
Hombre delgado y endeble.

Tirillas es un término coloquial que proviene de la voz tira (pieza larga y delgada de tela, papel, cuero…) de ahí que este sustantivo se emplee para denominar a un hombre delgado, endeble, flaco, enjuto e incluso... escuchimizado. ;-)

La voz lleva implícita cierta carga peyorativa, aunque habitualmente se emplea en un tono jovial y un tanto desenfadado.

Os presentamos dos ejemplos que encontramos en diferentes diarios:

En el Público.es encontramos este titular: “¿Pero cómo un tirillas como yo va a pegar a ocho antidisturbios?”.

"¿Pero cómo va un tirillas como yo a pegar puñetazos y patadas a ocho antidisturbios? Es de risa". Vestido con un traje de chaqueta, "para que no me confundan con un perroflauta", bromeó, …”

Y en EL PAÍS, nos topamos con este otro titular: "Un tirillas de hierro"

“Bajo su apariencia de tirillas, Javier Gómez Noya (Basilea, Suiza; 1983) oculta el hombre de hierro del triatlón olímpico -1,5 kilómetros nadando, 40 en bici y los 10 últimos a pie-. …”

Aunque parezca mentira... ¡hasta la próxima tira! :)
.

miércoles, 23 de mayo de 2012

VULTO

Sugerida por...José Luis

Rostro o cara.

Vulto... sí, sí... ¡que sí!, ¡está bien escrito!... es cierto que de vez en cuando metemos la pata, pero en este caso NO hemos errado de forma estrepitosa... ;-) nuestro término del día proviene del latín vultus, y aunque está en desuso, es un perfecto sinónimo de "rostro", "cara": la parte delantera de la cabeza de las personas y de los animales donde están los ojos, la nariz, la boca…

Por favor, no lo confundamos con bulto: volumen o tamaño de una cosa o elevación de una superficie por efecto de la hinchazón... a pesar de que esta voz con "b" también derive de la misma raíz, vultus.

El poeta y dramaturgo español del Siglo de Oro Luis de Góngora y Argote (1561-1627) en su obra emplea con relativa frecuencia esta palabra. Hoy concretamente copiamos unos versos de Las Soledades, poema compuesto en 1613:

“…Oh bienaventurado
albergue a cualquier hora!
No en ti la ambición mora
hidrópica de viento,
ni la que su alimento
el áspid es gitano;
no la que, en vulto comenzando humano,
acaba en mortal fiera,
esfinge bachillera,
que hace hoy a Narciso
ecos solicitar, desdeñar fuentes;
ni la que en salvas gasta impertinentes
la pólvora del tiempo más preciso;
ceremonia profana
que la sinceridad burla villana
sobre el corvo cayado.…”

 ¡Hasta la próxima palabra abultada! ;-)
.

martes, 22 de mayo de 2012

BRULOTE

Sugerida por... Altafulla 

1. Barco cargado de materias combustibles e inflamables, que se dirigía sobre los buques enemigos para incendiarlos. 
2. Crítica periodística ofensiva y polémica. 

Queridos lectores, nuestra curiosa palabra de hoy procede del francés brûlot, de brûler, "quemar", y describe en su primera acepción a un barco cargado de materiales inflamables, que se dirigía sobre los buques enemigos para incendiarlos... 

...Los brulotes, de hecho, fueron muy utilizados en los siglos XVI y XVII, aprovechando generalmente cascos de barcos viejos de poco tonelaje. Se destinaban a prender los buques de guerra enemigos fondeados o a destruir las obras de los puertos y los puentes tendidos sobre los ríos... ¡menudo artefacto del demonio! ;-) 

En cualquier caso, a nuestro custodio Altafulla, le parece especialmente interesante la segunda acepción. Nos comenta al respecto: 

****** 
A pesar de que ciertos periódicos, canales de televisión y emisoras de radio nos abruman con sus brulotes, la palabra es prácticamente desconocida. 

En el “El Tango”, el gran poeta y ensayista Horacio Salas nos cuenta que cuando Carlos Gardel regresa a Buenos Aires después de su primer viaje a París, …

”Debuta en una sala cuyo público no pasa de catorce o quince filas y al día siguiente recibe un feroz brulote del diario “Crítica”. Se había atrevido a cantar una canzoneta y el cronista no se lo perdonó. “Bueno, mirá viejo, si en una de mis andanzas por el mundo hubiera encontrado al Viejo Vizcacha del Martín Fierro fumando Camel, no me hubiera causado tanta sorpresa”. El artículo llevaba la firma de Carlos de la Púa…” 
****** 

Gracias, Altafulla... ¡Hasta la próxima palabra incendiaria! ;-) 
.

lunes, 21 de mayo de 2012

ATROCHAR

Sugerida por... Emilio García 

1. Andar por trochas o sendas. 
2. Dicho de una persona: Ir por la trocha o a campo traviesa para llegar más pronto que por el camino al sitio adonde se dirige. 

Amigos, la voz que hoy nos ocupa, proveniente de "trocha", a su vez quizá del celta *trōgium, es un sonoro y cautivador verbo, sinónimo de otro de uso más común, como es "atajar". 

Una trocha, de hecho, según el DRAE puede ser una de estas tres cosas: 

*Una vereda o camino angosto y excusado, o que sirve de atajo para ir a una parte. 
*Un camino abierto en la maleza. 
*El ancho de las vías férreas -esto sólo en Argentina, Bolivia, Paraguay y Uruguay-. 

Sea como fuere, estamos sin duda ante una palabra muy gráfica y sonora, repleta de una fuerza y contundencia especial. En palabras de Ana Isabel de Hita Martínez: 

Es una palabra imbricada en la misma naturaleza de la cual ha emergido. Casi nadie la utiliza ya y debemos extenderla porque creo que este tipo de palabras que brotan casi , casi, de la misma vibración producida por la acción que nombran constatan la magia poderosa del lenguaje humano. 

A modo de ejemplo, hoy citamos unas líneas de Guzmán de Alfarache, novela picaresca obra del escritor español del Siglo de Oro Mateo Alemán (1547-1615): 

Luego comenzó a convalecer. Y apenas podía tenerse sobre sí, cuando preveniéndose, para guía, de un moro lengua, que a los reyes de Granada sirvió mucho tiempo de espía, joyas y dineros para el viaje, en un buen caballo morcillo, un arcabuz en el arzón de la silla, su espada y daga ceñida, en traje andaluz, salieron de la ciudad una noche, atrochando por fuera de camino, como los que sabían bien la tierra. 

¡Hasta el próximo atajo en este blog de trabajo y desparpajo! :) 
.

PD: No te pierdas los artículos de tus palabras preferidas de La Llave del Mundo en la radio, en el programa La Voz Silenciosa, narrados por José Francisco Díaz-Salado Suárez. Aquí os dejamos un enlace: La Llave del Mundo en La Voz Silenciosa

domingo, 20 de mayo de 2012

MATABURROS

Sugerida por... Tapir 

1. Diccionario 
2. Accesorio de metal que se coloca en los parachoques de los vehículos para protegerlos de los golpes. 
3. Hueco en el suelo cubierto por barras paralelas en la entrada de una finca, que impide el paso del ganado pero permite el de las personas y vehículos. 

Amigos, es curioso el buen puñado de palabras que comienzan por "mata_no_sé_qué" en nuestro idioma... ya en su día publicamos voces como matasuegras, matagallegos o matapollo... y hoy le toca tan aciago, tormentoso y mortífero turno a un entrañable animal solípedo: el asno, borrico o burro... ha llegado la hora de nuestro término de hoy: el mataburros ;-) 

Término que, curiosamente, adopta muy diferentes significados en función del contexto y el país que se utilice. Así, por ejemplo, en Argentina, Costa Rica, Cuba, Honduras, Uruguay y Venezuela se emplea habitualmente en modo festivo como sinónimo de diccionario, sí, ese libro en el que se recogen y explican de forma ordenada voces de una o más lenguas, de una ciencia o de una materia determinada... 

Además, en Argentina, Honduras y Venezuela puede designar también un accesorio que se monta en los vehículos para protegerlos de los impactos (en la imagen que acompaña el artículo)... y en Uruguay puede denominar un hueco que impide el paso del ganado a una finca permitiendo sin embargo el tránsito de personas y vehículos... ;-) 

Para complementar nuestro artículo del día, os dejamos con una breve descripción de otro trío de tétricas palabras asesinas de animales: 

*Matabuey: amarguera, planta perenne de la familia de las Umbelíferas. 
*Matacabras: Viento norte fuerte. 
*Mataperros: Muchacho callejero y travieso. 

¿Seguimos?... ¡Hasta el próximo artículo mate-mático! ;-) 
.

sábado, 19 de mayo de 2012

SUI GÉNERIS

Sugerida por...Cutmarrob

Dicho de una cosa: De un género o especie muy singular y excepcional.

Sui géneris es una expresión latina que significa literalmente “de su género”, “de su especie”, y se emplea como locución adjetiva que califica algo particularmente peculiar o especial...

Sui géneris es por tanto aquello totalmente diferente de lo ordinario, distinto de lo acostumbrado, que rompe usos y costumbres y redefine los conceptos de "raro" y "peculiar"..

Para ilustrar el término que nos ocupa transcribimos un fragmento de El sombrero de tres picos, comedia con elementos costumbristas de Pedro Antonio Joaquín Melitón de Alarcón y Ariza, (1833-1891), autor destacado de la literatura española del siglo XIX:

“…En cuanto al indicado grotesco donaire del señor corregidor, consistía (dicen) en que era cargado de espaldas…, todavía ,más cargado de espaldas que el tío Lucas…casi jorobado, por decirlo de una vez; de estatura menos que mediana; endeblillo; de mala salud; con las piernas arqueadas y de una manera de andar sui géneris (balanceándose de un lado a otro y de atrás hacia delante), que sólo se puede describir con la absurda fórmula de que parecía cojo de los dos pies. …”

¡Hasta la próxima letra surrealista! ;-)
.

viernes, 18 de mayo de 2012

ERISTICO, CA

Sugerida por...Ilpi
1. Perteneciente o relativo a la escuela socrática establecida en Mégara, ciudad griega situada al oeste de Atenas. 

2. Dicho de una escuela: Que abusa del procedimiento dialéctico hasta el punto de convertirlo en vana disputa. 

Erístico proviene del griego ἐριστικός, "discutidor": aquel que es propenso a disputas y discusiones, o aficionado a ellas, como lo eran los alumnos pertenecientes a la escuela socrática establecida en Megara, verdaderos expertos en generar controversia con el único propósito de hacer triunfar una opinión... sea cierta o no.

Arthur Schopenhauer (1788-1860) fue un filósofo alemán que en El arte de tener razón comenta:

“La dialéctica erística es el arte de disputar, y precisamente el arte de disputar de modo que uno tenga razón, y ello per fas et nefas (con medios lícitos e ilícitos). De hecho, se puede tener objetivamente razón en la cosa misma, pero no tenerla ante los ojos de los presentes e, incluso, ni ante los propios ojos. Así sucede, por ejemplo, cuando el adversario refuta mi propia prueba y eso se toma como refutación de la tesis misma; en apoyo de la cual se puede aducir otras pruebas…”

¡Hasta la próxima discusión! :)
.

jueves, 17 de mayo de 2012

PEROGRULLADA

Sugerida por...Rafael y Monky

Verdad o certeza que, por notoriamente sabida, es necedad o simpleza el decirla. Coloquial.

Perogrullada proviene de Perogrullo (personaje ficticio) famoso por sus verdades tan sabidas por notorias que es una necedad decirlas... 

Nuestra voz del día puede adquirir la forma de una repetición inútil y viciosa, por ejemplo: “el mundo, mundial”, “pobre ciego que no ve”, “subir arriba” etc… aunque en ocasiones es un tanto esquiva y adopta la apariencia de una litotes por ejemplo: "no fue poco lo que hablaron"… (¡fue mucho!)

A nuestro custodio Monky en concreto le parece... “muy simpática la historia detrás de la palabra atribuída a un personaje muy peculiar.” ...

...Y es que, efectivamente, el creador de la palabra perogrullada no es otro sino Quevedo (1580-1645), concretamente en su obra El Sueño de la Muerte, también conocida como La visita de los chistes, en la cual interviene Pero Grullo: "Yo soy Pedro y no Pero Grullo, que quitándome una d en el nombre me hacéis el santo fruta".

El personaje ofrece diez profecías a las que el autor denomina perogrulladas:

“…El que tuviere tendrá -replicó luego-: pues así es, que no tiene el que gana mucho ni el que hereda mucho ni el que recibe mucho; solo tiene el que tiene y no gasta; y quien tiene poco, tiene; y si tiene dos pocos, tiene algo; y si tiene dos algos, más es; y si tiene dos mases, tiene mucho; y si tiene dos muchos, es rico. Que el dinero (y lleváos esta doctrina de Pero Grullo) es…”

Así que ya lo sabéis... ¡hasta la próxima sarta de perogrulladas en este blog de palabras encadenadas! ;-)
.
 

miércoles, 16 de mayo de 2012

SOLERA

Sugerida por...Anele
1. Madero asentado de plano sobre fábrica para que en él descansen o se ensamblen otros horizontales, inclinados o verticales. 
2. Madero de sierra, de dimensiones varias según las regiones. 
3. Piedra plana puesta en el suelo para sostener pies derechos u otras cosas semejantes. 
4. Muela del molino que está fija debajo de la volandera. 
5. Suelo del horno. 
6. Superficie del fondo en canales y acequias. 
7. Madre o lía del vino. 
8. Carácter tradicional de las cosas, usos, costumbres, etc. 

Solera proviene del latín solarĭa, de solum, "suelo", una palabra de género femenino que despliega como veremos una enorme variedad semántica...

...Para empezar define a la pieza de madera que forma el suelo o soporte en el cual se apoya una estructura, y por extensión denomina también a cada una de las piezas de construcción que puestas de forma horizontal sirven de apoyo, o a las piedras planas puestas en el suelo que sirven de base a un poste, o incluso a la piedra de molino fija...

Además, la solera da nombre también al suelo del horno o al fondo de un canal o acequia... Y en México o Chile, nuestra voz del día es incluso una baldosa o el borde de una acera..

Y... amigos, ¿quién no ha oído hablar de la solera del vino?... los posos y sedimentos que se forman en el fondo de los toneles.

Por último debemos citar la 8ª definición que aparece en el DRAE: "carácter tradicional de las cosas, usos, costumbres", y como ejemplo de uso transcribiremos un fragmento del artículo publicado en XL Semanal, original del escritor, periodista y miembro de la RAE, Arturo Pérez-Reverte:

"La percha de Mingote", dedicado al recientemente fallecido Ángel Antonio Mingote Barrachina (1919-2012, dibujante, escritor, académico de la lengua y periodista español).

“…El último hueco del perchero me ha dejado en el corazón un agujero del tamaño de un disparo de postas: Antonio Mingote era uno de los hombres más afectuosos y cabales que conocí en mi vida. Uno de esos venerables abuelos a los que antes me refería, y que dan a la Academia el tono, el prestigio y la solera.…” 

AQUÍ el artículo completo, no tiene desperdicio.

¡Hasta la próxima palabra castiza y bandolera! ;-)
.

martes, 15 de mayo de 2012

SIRINGA

Sugerida por... Altafulla


1. Especie de zampoña, compuesta de varios tubos de caña que forman escala musical y van sujetos unos al lado de otros. 

2. Árbol de la familia de las Euforbiáceas, de unos 40 m de altura. Del tronco, mediante incisiones, se extrae un jugo lechoso, que produce la goma elástica. 

3. Arbusto ornamental de flores blancas y follaje caedizo, perteneciente a la familia de las Saxifragáceas. 

Amigos, nuestra palabra del día tiene un curioso origen mitológico, según nos ilustra nuestro custodio José Luis desde Altafulla al proponérnosla: 

****** 
En la mitología griega, Siringa era una hermosa y casta ninfa de Arcadia que gustaba de cazar con un arco de cuerno. 

El semidiós Pan, mitad hombre y mitad animal, era un ligón de mucho cuidado que había conocido carnalmente a cuanta ninfa se ponía a su alcance. Eran comentadas las aventuras del fauno con Eco, Dafne, Selene, Eufema,… pero se enamoró de Siringa cuando bajaba del monte Liceo y empezó a perseguirla, por lo que la ninfa huyó por el bosque hasta el río Ladón...

Acorralada, pidió ayuda a sus hermanas, las otras náyades, que la convirtieron en un cañaveral tratando de proteger su virginidad. Cuando llegó Pan, creyó abrazar a Siringa pero entre sus brazos solo había unas cañas que se mecían por el viento...

Tanto le agradó el rumor que producían con el viento, que decidió construir un instrumento musical formado por nueve cañas de diferente longitud con el fin de producir distintos sonidos y así creó la siringa, llamada así recordando a la ninfa. 

 Hoy se construyen siringas hasta con treinta cañas. Es España es conocida también como zampoña y su sonido es utilizado como reclamo por los afiladores. Me quedo escuchando al rumano Gheorghe Zamfir, tal vez el mejor “siringuero” actual. 
 ****** 

¡Gracias José Luis!, aquí dejamos un enlace para escuchar al músico que cita José Luis: Gheorghe Zamfir :)
.

lunes, 14 de mayo de 2012

ARTERO, RA

Sugerida por... Goswintha

Mañoso, astuto.

Queridos amigos, nuestra voz de hoy procede del sustantivo "arte", palabra, entre otros, con el significado de "maña", "astucia". De esta forma, artero, ra es un adjetivo, empleado de forma peyorativa, que califica a la persona mañosa o astuta. 

Pillo, cuco, marrullero, malicioso, perillán, ladino, bellaco, tramposo, bribón, lagarto o embaucador podrían ser algunos interesantes términos afines a nuestra palabra del día ;-) 

Eusebio Blasco (1844-1903, escritor español), en su obra Soledades, nos deja el siguiente párrafo haciendo alusión a la voz que hoy nos ocupa: 

Torpe es el mundo que pretende artero 
Turbar la dicha que en mi pecho alienta, 
Torpe el destino que con falso agüero 
Me anuncia duelos y agobiarme intenta. 

Por otra parte, el poeta nicaragüense Rubén Darío (1867-1916), nos regala este fragmento en su poema A Francisca

Ajena al dolo y al sentir artero
llena de la ilusión que da la fe, 
lazarillo de Dios en mi sendero, 
Francisca Sánchez, acompáñame... 

¡Sublime!... ¡Hasta la próxima argucia! :)

PD: La imagen que acompaña nuestro artículo del día es el cuadro Niños comiendo melón y uvas del pintor español Bartolomé Esteban Murillo (1617-1682).

domingo, 13 de mayo de 2012

BIPOLAR

Sugerida por...Toyita
Que tiene dos polos. 

Bipolar es un adjetivo que califica todo aquello que tiene dos polos ( puntos opuestos de un cuerpo, en los cuales se acumula en mayor cantidad la energía de un agente físico)... un imán, por ejemplo, con su polo positivo y polo negativo...

El calificativo bipolar se aplica también de forma habitual a un tipo de trastorno o enfermedad mental caracterizada por episodios maníacos que pueden durar días o meses caracterizados por comportamientos imprudentes y falta de control, seguidos por etapas depresivas marcadas por la tristeza, morriña, zangarriana , acedia , melancolía o bajo estado de ánimo en general... 

Desde Chile, nuestra custodio Toyita nos envía un magnífico relato sobre la "primavera bipolar". Nos comenta: 

**********
"Se nos fue la primavera. 

Primavera bipolar, solíamos llamarla. 

Días de excesivo calor, bordeando los 35 grados y de pronto nublado, frío y lluvia. En la alta Cordillera de Los Andes, nieve. 

¡Vaya! 

 La primavera sufría de "trastorno bipolar", síndrome que los psiquiatras llaman a esos estados alternados de alegría-tristeza que algunas personas asumen sosteniendo que son parte de la vida. Como mi vecino P. que camina acompañado de su terapeuta para enfrentar el tráfico callejero, en especial los días de fiesta. A veces va feliz, eufórico y parlanchín, otras cabizbajo y taciturno, como si cargara el mundo sobre sus espaldas. 

Estimados amigos, espero que vuestra primavera sea más agradable que la nuestra, aunque no es queja porque sí la disfruté, hubo mucha floración de rosas, tal vez por las lluvias que mantenían la humedad del ambiente. 

La palabra que les sugiero me llama la atención porque veo mucha gente diagnosticada con ese trastorno, no sé si es por el estrés laboral u otras causas."

**********
Será un poco la primavera, el estrés…un totúm revolútum. 

¡Gracias Toyita!... nos despedimos con una simple reflexión: al igual que hay osos polares... ¿habrá también osos bipolares? ;-)

¡Hasta la próxima disquisición!
.

sábado, 12 de mayo de 2012

SIZIGIA

Sugerida por...Dror e Ylagares

Conjunción u oposición de la Luna con el Sol.

Amigos, nuestro custodio Ylagares nos introduce la preciosa voz que nos ocupa explicándonos su origen: “Hoy toca irnos por las alturas, sin perder la raíz léxico-semántica de "yugo" y "unión". Ya que "syzygía" está formado de "syn"+dsyjós"=con el mismo yugo o unión".

Y es que sizigia en astronomía describe la concurrencia de dos cuerpos estelares en sendos puntos de una línea recta, en la cual se encuentra también la Tierra... Para que se produzca este fenómeno, por lo tanto, son necesarios tres astros, en este caso la Tierra, la Luna y el Sol...

...Así, cuando la Tierra se halla entre el Sol y la Luna, se produce la sizigia que conocemos como luna llena o plenilunio. Sin embargo, si la luna se encuentra entre la Tierra y el Sol la sizigia se denomina luna nueva o novilunio.

El propio Ylagares, puntualiza sobre el término: "Y aunque la RAE no registra la variante "sicigia", es la que encontramos en Mª Moliner, que es más española aunque menos "etimológica". En este punto, cabe reseñar que el diccionario María Moliner, está considerado como uno de los mejores diccionarios alternativos al de La Real Academia Española (RAE).

¡Hasta la próxima conjunción cósmica, exploradores del universo lexicográfico! ;-)
.

viernes, 11 de mayo de 2012

ARDORA

Sugerida por...El Bárbaro Orgulloso

Fosforescencia del mar que indica la presencia de un banco de sardinas. 

Ardora proviene de ardor, del latín ardor, -ōris, que se según el DRAE se define como "el brillo, resplandor o luz que refleja o emite un cuerpo". Precisamente esta peculiar voz que hoy os traemos a nuestra página da nombre a esa luminiscencia o fosforescencia visible en la oscuridad, producida por el movimiento de los bancos de peces en el mar que delata su presencia....

...Además, también se conoce como ardora al arte de pesca que se realiza justo antes del amanecer: 'Pescar a la ardora'.

Ya el escritor francés Julio Verne, en su obra Veinte mil leguas de viaje submarino, citaba este fenómeno fosforescente atribuido a animales marinos luminosos. Por su parte, Elena Quiroga (1921-1995, escritora española) en su novela La enferma, emplea nuestra palabra del día en este precioso fragmento que os traemos:

…"Navegábamos con la ardora. Busqué en el cielo las estrellas tan distantes. era más cálido el brillo de la alta luz palpitante de una estrella, que la luz azulada , casi metálica que nos precedía a los costados del barco. Podía ver la espuma increíblemente blanca…”

¡Hasta la próxima palabra resplandeciente cual intensa luna creciente! :)
.

jueves, 10 de mayo de 2012

GAZOFILACIO

Sugerida por... SERGI78

Lugar donde se recogían las limosnas, rentas y riquezas del templo de Jerusalén.

Gazofilacio proviene del latín gazophylacĭum, y este del griego γαζοφυλάκιον.

En la Biblia (es decir, la Sagrada Escritura, o los libros canónicos del Antiguo y Nuevo Testamento), aparece con relativa frecuencia este curioso término de origen griego que designa el lugar donde se guarda el oro, la plata y los tesoros del templo de Jerusalén. Como ejemplo transcribimos unas líneas de La Profecía de Jeremías:

“…Llevé, pues, conmigo a Jezonías, hijo de Jeremías, hijo de Habsanías, y a sus hermanos, y a todos sus hijos, y a la familia toda de los recabitas; y los introduje en la casa del Señor, en el gazofilacio, donde estaban los hijos de Hanán, hijo de Jeguedelías, varón de Dios; aposento que estaba junto al gazofilacio de los príncipes, sobre la tesorería de Maasías, hijo de Sellum, el cual era el guarda del atrio del templo. …”

Otro ejemplo, en este caso en un cuento laico, lo encontramos en El señor, obra de Leopoldo Alas “Clarín” (1852-1901, escritor español) en el que nuestra voz del día se emplea como sinónimo de "cepillo",  caja de madera con una abertura por donde se introducen las ofrendas, donativos, limosnas…

“…Horas y más horas consagraba Juan a su altar, y hasta el tiempo destinado a sus estudios le servía para su fiesta, como todos los regalos y obsequios en metálico, que de vez en cuando recibía, los aprovechaba para la corbona o el gazofilacio de su iglesia. De sus estudios de catecismo, de las fábulas, de la historia sagrada y aun de la profana, sacaba partido, aunque no tanto como de su imaginación, para los sermones que se predicaba a sí mismo en la soledad de su alcoba, hecha templo, figurándose ante una multitud de pecadores cristianos. Era su púlpito un antiguo sillón, mueble tradicional en la familia; que había sido como un regazo para algunos abuelos caducos y último lecho del padre de Juan…”

¡Hasta la próxima ofrenda! ;-)
.

miércoles, 9 de mayo de 2012

EGRESADO, DA

Sugerida por...La Dama Misteriosa
Persona que sale de un establecimiento docente después de haber terminado sus estudios. En América.

Egresado es el participio del verbo egresar, salir de alguna parte, que también se emplea como sustantivo para denominar a una persona que ha obtenido un título al terminar sus estudios, generalmente de grado superior.

Se trata de una voz que no se usa en España, donde preferentemente se utilizan sinónimos como titulado, graduado, diplomado

La científica venezolana Carlota Pérez (1930) comenta a propósito de los egresados en su obra La reforma educativa ante el cambio de paradigma:

“…No es posible proponer un egresado preparado para el cambio y el aprendizaje continuos llevando a cabo su formación en un medio cerrado. La universidad misma, además de sus estudiantes y pedagogos, tiene que ser capaz de adaptarse a requerimientos dinámicos. Y eso exige esencialmente la apertura de una relación viva con el mundo exterior…”

¡Hasta la próxima salida en estampida! :)
.

martes, 8 de mayo de 2012

HOMÚNCULO

Sugerida por... Altafulla

Diminutivo despectivo de hombre. 

Queridos amigos, nuestra voz de hoy, del latín homuncŭlus (hombrecillo), es en boca de nuestro custodio José Luis desde Altafulla una palabra con claros "tintes de misterio". El término, de hecho, se usa frecuentemente para ilustrar el misterio de un proceso importante en alquimia... ;-) 

Nos escribe a propósito de la voz del día nuestro custodio: 

****** 
El excesivo lenguaje escrito de José Lezama Lima en “Paradiso”, es capaz de repetir hasta tres veces la misma sonora palabra en el mismo párrafo: 

"…Por tu relato se desprende que aquellos fantasmas incubaron un homúnculo de cristal, que vive dentro del binomio de Newton o del triángulo de Pascal y que respira azogue. Pero de repente, el homúnculo lanza una arenga clandestina en su palacio subterráneo y comienzan a surgir las tentaciones. Las larvas se lanzan sobre un esqueleto en el desierto, dejando un rastro calcinado donde comienza a florecer una cactácea. El homúnculo comienza a jugar con el cacto, cae una lluvia de arenas.” 

Por el texto puede presumirse que Lezama hubiera leído a Paracelso. Es conocida la historia del este médico y alquimista fallecido en 1541, que fue el primero en emplear el azogue en el tratamiento de la sífilis y que presumía de haber creado un falso ser humano, al que se refirió con el nombre de homúnculo. Parece ser que se trataba de una criatura de unos 30 cm de altura y se cuenta que, pasado el tiempo, el homúnculo se volvió contra su creador y desapareció. Un homúnculo se creaba (según documentó Paracelso) con la ayuda de una bolsa donde se depositaba algún hueso junto con esperma humano, fragmentos de piel y pelo de algún animal del que se quisiera sacar un híbrido. La saca se enterraba rodeada de estiércol de caballo y se suponía que al cabo de 40 días el embrión estaría ya formado. 

En unas seis o siete semanas os contaré como me ha ido el experimento. 

****** 

¡Gracias José Luis!... ¡Hasta la próxima investigación en esta bitácora de conocimiento e inspiración! :) 
.

lunes, 7 de mayo de 2012

URDIMBRE

Sugerida por... Goswintha

1. Estambre o pie después de urdido. 
2. Conjunto de hilos que se colocan en el telar paralelamente unos a otros para formar una tela. 
3. Acción de urdir. 

Queridos lectores, la palabra que hoy traemos a este espacio es sin duda bella en cuanto a forma, con una fonética particularmente atractiva y sugerente, y en cuanto a significado, con ramificaciones semánticas profundas más allá del sentido físico del término, y un claro vínculo con conceptos como "durabilidad", "base"  y "cimiento"... 

Pero vayamos por partes; la urdimbre es el estambre o pie después de urdido; el conjunto de hilos que se colocan en el telar de forma paralela unos a otros para hacer una tela... 

...En su tercera acepción, la urdimbre representa también la acción de urdir, esto es, de maquinar y disponer cautelosamente algo contra alguien, o para la consecución de algún designio... 

Como cita del día, y como ejemplo de extrapolación semántica de la segunda acepción, extraemos las palabras de Juan Rof Carballo (médico y ensayista español del siglo XX) en su obra El hombre como encuentro: 

El hombre resulta, como todo ser biológico, de la puesta en marcha de un proceso que llamamos “información genética” o herencia. Esta ofrece, como peculiaridad, la de preparar al ser vivo para un último terminado, “urdimbre” que le permite asimilar, incorporar, unas estructuras formales del ambiente a las estructuras organizadas por la herencia y le dotan de una máxima capacidad de adaptación dentro de su mundo peculiar… 

¡Hasta el próximo tejido finamente hilado en este blog ensimismado! ;-)
.

domingo, 6 de mayo de 2012

CASTAÑA


 Sugerida por... Tapir

1. Fruto del castaño, muy nutritivo y sabroso, del tamaño de la nuez, y cubierto de una cáscara gruesa y correosa de color pardo oscuro.
...y 7 más...

Amigos... todos sabemos lo que es una buena castaña... sí, nos referimos a ese sabroso fruto de cáscara gruesa que podemos comer crudo, hervido, asado o dulce... ¡ñam!... lo que quizá no sepamos es que esta simpática palabra tiene al menos otras 7 acepciones recogidas en el DRAE, todas ellas verdaderamente interesantes. De esta forma, encontramos que una castaña también puede ser:

2. Una vasija o frasco de forma semejante a la de la castaña, empleada para contener líquidos
3. Una especie de moño que con la mata del pelo se hacen las mujeres en la parte posterior de la cabeza.
4. Una borrachera
5. Una bofetada o cachete
6. Un golpe, trompazo o choque
7. Una persona o cosa aburrida y fastidiosa
8. Un barril pequeño...

...¡Tanta expresividad y tanto significado condensado en una sola palabra!... ¡toma castaña! ;-)

En fin, vamos cerrando este artículo antes de que nos tengan que sacar las castañas del fuego o nos pasemos de castaño oscuro... Sea como fuere... ¡Hasta el próximo castañazo, amigos! :)

sábado, 5 de mayo de 2012

GUARDAPIÉS

Sugerida por...La Dama Misteriosa
Brial (‖ vestido de las mujeres).

El DRAE nos remite en la entrada de nuestra voz de hoy a brial: "vestido de las mujeres", término que procede del antiguo francés blialt

Se denomina, de hecho, guardapiés cualquier vestido de telas costosas y ricas que usaban las mujeres, ceñido en la cintura y que bajaba hasta los pies (guardándolos u ocultándolos de la vista ;-)).  Actualmente se sigue empleando esta palabra para definir la parte de los trajes regionales que se corresponde con la falda o pollera, también hoy confeccionadas con los más ricos y finos tejidos...

El Siglo de Oro (XVI) y sus insignes escritores nos ayudan a contextualizar tan singular voz que hoy nos ocupa. Tomaremos por ejemplo un fragmento de Bautista Remiro de Navarra en Los peligros de Madrid:

 “…Encuadérnase una mujer de aquel volumen de ropaje, naguas, guardapiés, pollera, verdudago, y, calzándose, no caben entre sí el pie pecador y el zapato justo; revolviendo un trapo a la mano para la cara, quieren hacer lo mismo con el mundo. Ungida y azotada con las olas de las aguas y ungüentos, …” 

Y ya en el siglo XX, el dramaturgo, poeta y novelista español, Ramón María del Valle-Inclán (1866-1936) en La Marquesa Rosalinda, nos deja el siguiente párrafo:

 “…Ha dado un golpe el violoncello, caló el monóculo el marqués, los abanicos hacen vuelo, se oye el ras de los guardapiés… Para espiar detrás del seto, la luna, sus cuernos me brinda, y he de contaros el secreto de la marquesa Rosalinda. …” 

¡Hasta la próxima prenda! // No hay mal que por bien no venga :)
.

viernes, 4 de mayo de 2012

LLAJUA

Sugerida por...Xime

Salsa de ají, tomate y yerbas aromáticas.

Llajua es una voz quechua (lengua hablada por los primitivos quechuas extendida por los incas a todo el territorio de su imperio, y por los misioneros católicos a otras regiones). El español, de hecho, ha recibido muchas palabras procedentes de esta lengua, y en La Llave del Mundo ya hemos publicado unas cuantas: achalay, guarango, arracacho, huaiño, ayahuasca, cochayuyo, callampa, chamico, chacra. ¡Vaya retahíla!

La que hoy nos ocupa, la llajua, es una salsa boliviana muy picante. Nuestra custodio Xime nos ofrece una definición muy completa desde este país:

"Salsa, preparada con locoto, tomate, huacataya, quirquiña y sal. Los bolivianos acompañamos nuestras comidas con esta salsa picante, no existe restaurante donde no acompañen todas todas las comidas con llajua. La huacataya y quirquiña son hierbas.”

En la literatura también abundan las referencias a tan sigular aderezo; en concreto transcribimos un fragmento de Cuaderno boliviano, escrito por Miguel Sánchez-Ostiz (1950) escritor español:

“…En el centro de La Paz abundan esas edificaciones medio arruinadas. He pedido el plato del día: chicharrón. Un nombre rudo para un plato que en realidad puede ser muy fino, dependiendo de cómo se haga y de la calidad del chancho. Unas presas tiernas, jugosas, de piel crujiente, acompañadas de chuño (patatas desecadas al frío), tunta y mote de maíz, de un pocillo de barro lleno de llajua y de un panecillo exquisito. …”

¡Delicioso!... AQUÍ, por cierto, os dejamos una receta y emplazamos a nuestros amigos bolivianos en la sección de comentarios para que nos regalen el paladar con sus recetas :)

¡Gracias! :)
.

jueves, 3 de mayo de 2012

PATATÚS

Sugerida por...José Luis y Los lagartos

Desmayo, lipotimia.

Patatús proviene de pata1: pie o pierna de los animales o pie de un muble, y se emplea de forma coloquial para denominar pequeños problemas de salud como un telele, soponcio, yeyo, desfallecimiento, desmayo o lipotimia cualquiera...

Se trata de una voz sin duda muy descriptiva, actualmente en peligro de extinción, que no debería perderse dada su fuerza y expresividad, por ejemplo:

•Me dio un patatús al ver la factura del teléfono... ¿se puede saber por qué nos han cobrado 2.400 euros por unas llamadas a Shangai? 

•El vecino tuvo un patatús y cayó redondo al suelo... tuvimos que llevarlo a urgencias

Terminamos, por cierto, con el dramaturgo, poeta y periodista español Manuel Bretón de los Herreros (1796-1873) con su poema... El Patatús ;-)

Cuando veo á un artillero 
Con fachenda y sin dinero, 
Y requiere el chafarote,
retorciéndose el bigote 
más terrible que un obús, 
… ¡Ay Jesús, ay Jesús! 
 ¡Que me da, que me da el patatús

 No me altero ni me asusto 
 cuando el Conde hace mi gusto, 
 mas si un día al señor Conde
 pido plata, y me responde. 
“ten paciencia, que no hay mus,
… ¿Ay Jesús, ay Jesús! 
¿Qué me da, que me da el patatús

¡Hasta el próximo deliquio, navegantes de las palabras! :)
.