domingo, 10 de junio de 2012

GUAYUCO

Sugerida por... Carmenubia

Taparrabo usado por los indígenas americanos.

Amigos, la voz que hoy nos acompaña tiene procedencia cumanagota, esto es, pertenece en origen a la lengua de un pueblo amerindio de la familia caribe que habitó en la antigua provincia de Nueva Andalucía o Cumaná, y cuyos descendientes habitan actualmente al norte del Estado de Anzoátegui, en Venezuela...

Nuestra custodio Carmenubia nos describe perfectamente el significado de nuestra palabra del día: se trata de una... "palabra de origen aborigen que significa taparrabo, calzón, elaborado de fibra de la palma de coco, que utilizaban los indígenas como un calzoncillo".

Curiosamente, encontramos una referencia de esta voz en la red en un titular del diario informe21.com, datado de julio de 2009... Los pañales Guayuco no llegaron nunca a los mercales:

"...El presidente Hugo Chávez elogió la nueva creación socialista. "Si usted quiere que su niño sea más lindo de lo que ya es (…) no le ponga cualquier pañal importado. ¡Cuidado! Póngale pañales venezolanos el Guayuco", decía la publicidad que improvisó el mandatario.

El paquete tendría 16 unidades y estarían empacando en presentaciones de varios tamaños, de acuerdo con el peso y edad de los infantes. A casi tres meses del lanzamiento el producto está ausente en los centros de venta de la red socialista que administra el Ejecutivo..."

Sea como fuere, curioso y sugerente vocablo, sin duda... ¡hasta la próxima voz! ;-)
.

PD: Como cada semana, hemos actualizado los nuevos audios de LLdM disponibles de la mano del maestro José Francisco Díaz-Salado Suárez en La Voz Silenciosa.

3 comentarios:

Quibian Gaytan dijo...

Guayuco prenda de vestir masculina entre los Emberas (consistente en una tela larga por delante y corta por atrás, aquí pasa exactamente entre las nalgas, hasta ligarse en la cintura). La palabra tiene origen en el idioma arawaco y no Caribe.

Unknown dijo...

Esta palabra la usaban muchísimo mis abuelos paternos. Hace unos meses atrás me preguntaba cuál sería su origen y mira, yes!!!! Mucho aprecio! :)

Martina Lopez Brazzola dijo...

Siempre habia querido saber lo que significaba, por esta letra de Cecilia Todd:

"DE LA PESCA DECIDI
NO VOLVER A REMENDAR
POR NO TENER QUE PASAR
LA VIDA PESCANDO ASI
EL CAYUCO LO VENDI
LO DEMAS LO DEJE FIADO
Y EL COTON QUE HABIA USADO
TANTO TIEMPO DE GUAYUCO
LO DEJE EN UN SEMERUCO
DONDE SALABAN PESCADO"

Gracias!

Publicar un comentario