martes, 19 de marzo de 2013

EPÉNTESIS

Sugerida por... José Luis y Altafulla
Figura de dicción que consiste en añadir algún sonido dentro de un vocablo; p. ej., en corónica por crónica y en tendré por tenré.

Amigos, la palabra que hoy os presentamos proviene del latín epenthĕsis, y este del griego ἐπένθεσις, intercalación (acción y efecto de poner algo entre otras cosas). En fonología, da nombre a una figura consistente en añadir algún sonido dentro de un vocablo...

...Su aparición y uso se debe a la evolución que han tenido los idiomas con el paso del tiempo, aunque también se deben a la necesidad de adaptar palabras extranjeras que no tenían equivalencia en nuestro idioma (por ejemplo fraque por frac -del homónimo francés frac, vestidura de hombre-)...

Nuestro custodio Altafulla toma el relevo para contarnos más aspectos acerca de otras figuras de dicción:

******
Además de epéntesis, existen otras figuras de dicción que merecen un comentario, para lo que aprovecho el magnífico texto del prolífico escritor aragonés Gregorio García-Arista y Rivera (1866 – 1946), que en su ensayo titulado “La Copla Aragonesa o Cantica” (sic), publicado en 1964 por Taurus Ediciones en la antología de J. García Mercadal sobre “La Jota Aragonesa” dentro de la colección “Temas de España”.

“…mientras el aragonés tiene predilección por la epéntesis (adición de letras en medio de la palabra) y decimos hancia, panso, ansa y onso, intercalando la n; el castellano lo tiene por la prótesis (adición al principio), en los vocablos aqueste, aquese, etc, que en Aragón apenas se utilizan; mientras se usa y aún se abusa de la aféresis (supresión de letras al principio), diciendo rabal por arrabal, batir por abatir, zafrán por azafrán, serrar por aserrar. 

Y siente preferencia por la paragoge (adición de letras al final de la palabra); así se dice huespéde (llano), con una e final, que antes llevaron también casi todos los infinitivos del verbo. Porque el aragonés no admite las palabras esdrújulas y dice cantáro y pajáro y arbóles y barbáro…/… Pero hay una figura de dicción que podríamos llamar predilecta del habla aragonesa, y es la metátesis o transposición de letras: bulra por burla, catredal por catedral, Grabiel por Gabriel, que algunos toman por defectos, cuando son las que la Gramática llama “figuras de dicción”, de archilegítimo uso, tanto en castellano como en aragonés.”

Con una cantica me despido entre glarimas:

“ Cuatro cosas bien dichas
dice mi Elena:
escuro, murimento,
zapo y cangrena.”

Cordialmente. Altafulla
******

Gracias, compañero... ¡Hasta la poróxima palabara en la llave del mumundo! :)
.

 

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Cuando llegué a este blog, pensé " Crysolidan, seguramente es un hombre joven". " Ale Mama, es muy ahorativa". " Toyita es muy amiga de ella". " A Rimar y a José Luis me parece que los conozco"..
Luego, epéntesis una y otra vez. Habilidad de distraída y no de culto aragonés..difícil, dificil..unas esdrújulas que no lo son..
El humor cotidiano, ánima que anima.
S´MAmlburbuja..lindo delirio me he pegao.
Histriónicamente, tuya.

Rafa Jinquer dijo...

un gran apalauso

Publicar un comentario