1. De alabastro.
2. Semejante a él.
3. Hoja o lámina delgada de alabastro yesoso o espejuelo, que, por su translucidez, suele usarse en las claraboyas de los templos en lugar de vidriera.
Alabastrino es un adjetivo derivado de la palabra alabastro del latín alabaster, -tri, y este del griego ἀλάβαστρος, variedad de piedra blanca, no muy dura, compacta, a veces translúcida, de apariencia marmórea, que se usa para hacer esculturas. Nuestro custodio Altafulla nos cuenta más cosas acerca del mismo:
******
Se trata de una bonita palabra con fondo muy musical. El célebre trío Los Panchos hizo famoso el bolero “Mujer” con letra y música del mejicano Ángel Agustín María Carlos Fausto Mariano Alfonso del Sagrado Corazón de Jesús Lara Rojas Canela y Aguirre del Pino, que además de tener este nombre tan largo, fue un grandísimo compositor e intérprete, más conocido en el mundo artístico como Agustín Lara (1900-1970)
“Mujer, mujer divina,
tienes el veneno que fascina en tu mirar.
Mujer alabastrina,
tienes vibración de sonatina pasional;
tienes el perfume de un naranjo en flor,
el altivo porte de una majestad.
Sabes de los filtros que hay en el amor,
tienes el hechizo de la liviandad.
La divina magia de un atardecer,
y la maravilla de la inspiración.
Tienes en el ritmo de tu ser,
todo el palpitar de una canción.
Eres la razón de mi existir, mujer.”
Disfruten por unos minutos de este gran bolero conectándose a: http://www.maxilyrics.com/los-panchos-mujer-video-0845.html
Hasta la próxima palabra con ritmo de bolero. Altafulla
PD.- La imagen corresponde a una escultura en alabastro llamada La Fé, del Real Sitio de la Granja de San Ildefonso (Segovia)
******
¡Gracias Altafulla! ;-)
.
6 comentarios:
En el Templo de santa Ana ( Sevilla)
Beso alabastrino
Se ve súper interesante :) besos!!
Ya hay un poquito más de información en mi cerebro. Gracias por el artículo.
Saludos.
Disculpa, a mi aún no me queda claro como poder emplearla en frases que no tengan que ver con el material de alabastro...en la misma cancion del trío Los Panchos a qué se refiere con "Mujer alabastrina" ?
Llegué a este blog indagando esta palabra ambigua, pues en una entretenida novela del mexicano Daniel Sada (qepd) llamada "Una de dos", en la pág 88 dice "...el deseo alabastrino de poner algun día un restaurante". Y el único adjetivo que se me ocurre asimilar con alabastrino en esta oración es: translúcido (el deseo).
Agradeceré las retroalimentaciones del autor del Blog y/o sus lectores :)
Tambien encontré esto:
http://quees.la/alabastrino/
Mexico va con "x"
Publicar un comentario