sábado, 10 de agosto de 2013

CAREL

Borde superior de una embarcación pequeña donde se fijan los remos que la mueven.

Ampliando el artículo acerca de este sustantivo que publicamos hace más de 5 años, os traemos un par de ejemplos de uso de esta voz impregnada con intensidad del gusto salado del agua marinera:

*El primero de la mano de José María Pereda (1833-1906, escritor español), perteneciente a su novela Al primer vuelo:

"...El barco había entrado en su andar desembarazado y franco; y ciñendo siempre para ganar terreno hacia fuera, no cesaba de inclinarse. Bermúdez lo notaba intranquilo, y oía el borboteo del agua debajo del lanzamiento de la popa; el crujir de la perchería del aparejo y el crepitar de las lonas, y hasta comenzó a ver una faja de espumilla hervorosa a todo lo largo del carel inclinado, como si pugnara por colarse adentro. Leyóle estos cuidados en la cara Leto, y le dijo para tranquilizar de paso a Nieves, que, ciertamente, no lo necesitaba:

—Repare usted que vamos solamente con el foque y la mayor, y que la mar está como una balsa de aceite. ¡Qué diría usted si izáramos la escandalosa allá arriba, como la hubiera izado yendo solo?... ¡Si esto es navegar en una palangana! De todas maneras, hasta acostumbrarse más a estas posturas violentas, no dejen ustedes de agarrarse al respaldo..."

*Y el segundo un evocador fragmento de Armando Palacio Valdés (1853-1938, escritor español) perteneciente a su obra Marta y María:

"...Se dejaban columpiar dulcemente; cerraban los ojos con sonrisa voluptuosa y feliz, entregándose de nuevo a los sueños vagos y poéticos que la brisa del mar despertaba en su mente. ¡Quién había de decir, ¡ay!, que los que tan gratamente soñaban y se mecían en un mundo risueño de fantasmas vaporosos y doradas ilusiones se habían de ver a los pocos minutos con la cabeza tristemente inclinada sobre el mar, el cuello apoyado en el carel como si fuese un tajo, el rostro lívido y los ojos fijos en el agua, cual si tratasen de escrutar los arcanos del océano! ¡Oh terrible instabilidad de las cosas humanas!..."

¡Hasta el próximo abordaje al galeón del léxico en pos de relucientes palabras! ;-)
.

3 comentarios:

AleMamá dijo...

Por el contexto pienso que esta palabra fue propuesta por Toyita, pero no están colocando los proponentes. ¿POr qué? Era lindo saber quién lo hacía porque uno uqe los va conociendo los pone en el contexto cultural del que proceden.
Saludos

Crysolidan dijo...

Sugerida por... Ervin Dalnoki ;-)

RosaMaría dijo...

Gracias también por esos fragmentos con que ejemplificas el tema. Abrazote.

Publicar un comentario