Sugerida por...José LuisDel color de la ceniza. Se dice especialmente del indio, quien, en vez de palidecer, se pone niste. En Nicaragua
Del nahua
nextli, ceniza.
Niste es un curioso adjetivo que se emplea principalmente en Nicaragua, y proviene del Nahua (idioma originario de un antiguo pueblo indio, ancestros de los mexicans -descendientes de los aztecas- que habitó la altiplanicie mexicana y parte de América central antes de los conquistadores españoles y alcanzó un elevado nivel de civilización).
El término se usa para calificar un color: el gris o ceniza, pero con un matiz: el indio no palidece, sino que se pone niste...
Luis Enrique Mejía Godoy (1945 - , músico, compositor y cantautor nicaragüense en "
Relincho de sangre: relatos de un trovador errante", escribe:
…Ahí se conservaba la erupción nítida del Cerro Negro, con un cielo plomizo niste, como el de los paisajes mexicanos de las fotos de Juan Rulfo...
¡Hasta la próxima tonalidad!
.
7 comentarios:
Hola, opino que no debe decirse pueblo indio, porque te estarías refiriendo como a un pueblo de India, entonces la manera más apropiada de decirlo sería: pueblo indígena.
Solo son enseñanzas del colegio.
Instrutiva tu entrada gracias por compartir tus conocimientos.
Hasta pronto.
Bonita palabra NISTE.. me la apuntooo.. a ver si avisto algún indio¡
Anónimo, estoy de acuerdo contigo, pero se sigue utilizando indio para denominar al indígena americano porque Cristóbal Colon allá por 1492 creyó que había llegado a la India por una nueva ruta.
En cualquier caso, en este blog no pretendemos discutir las definiciones de la Real Academia Española (DRAE), institución española especializada en lexicografía, gramática, ortografía y bases de datos lingüísticas, que nosotros tomamos como guía para preparar nuestros textos.
Muchas gracias a todos por vuestros comentarios.
Un cordial saludo.
Dama.
Interesante e instructiva, además justo en este 12 de octubre que se conmemora "la resistencia indígena" en América. Se puede leer al respecto en http://www.colordelatierra.blogspot.com/
Un afectuoso saludo.
Las veces que le habré oído a mi madre: Niña, no andes descalza/comas tanto/abrígate que te va a dar una alferecía. O sea que en mi casa era palabro que abarcaba cualquier enfermedad, aunque fuese un simple catarro.
Y qué bonita es la palabra.
Gracias por la respuesta Dama, ya está claro por qué, aunque sabrá sigo en desacuerdo jajaja. Saludos.
Publicar un comentario