martes, 19 de diciembre de 2017

TURULECA



Turuleca - Significado según el DRAE


Dicho de una persona: tonta (‖ falta de entendimiento o razón). El Salvador y Honduras.

Qué significa turuleca - sinónimos


Ingenuo, idiota, memo, mentecato, tontaina, bobo o corto podrían ser algunos de los calificativos que podríamos emplear -en lugar de nuestra voz de hoy- para describir a una persona un tanto falta de entendimiento...

Qué es turuleca


Y es que, turuleca es un adjetivo que se emplea con asiduidad en algunos países de América; concretamente el DRAE cita dos: El Salvador y Honduras. Sin embargo también sabemos de primera mano que es empleada en la República Dominicana: tenemos una fuente fidedigna, nuestra custodio Carmen que nos comenta: "Equivaldría a "estar de remate"... Viene de una canción infantil que se llama "la gallina turuleca". La RAE la define como "tonto/a", pero nosotros le damos un uso más folklórico"...

Turuleca ejemplos - La Gallina Turuleca Letra


Pero echemos un vistazo a la profundidad lírica de que esta simpática canción acerca de la sufrida gallina...

Yo conozco una vecina
que ha comprado una gallina
que parece una sardina enlatada.

Tiene las patas de alambre
porque pasa mucha hambre
y la pobre está todita deplumada.

Pone huevos en la sala
y también en la cocina
pero nunca los pone en el corral.

La Gallina!! Turuleca!!
es un caso singular.

La Gallina!! Turuleca!!
está loca de verdad.


¿Turuleta o turuleca?


La grafía -y pronunciación- correcta de esta voz es TURULECA, con "c", no con "t"... es curioso, porque todos esos sonidos consonánticos previos en la palabra -la T, la R y la L- hacen que para el oyente sea más difícil identificar la cuarta consonante, de ahí la confusión.

Fantástico. Por cierto que en España, también es conocida esta voz precisamente por la canción que acabamos de citar, que popularizaron Los Payasos de la Tele: Gabi, Fofó, Miliki en los años 70. AQUI la podéis escuchar.

¡Hasta los próximos uebos... digo huevos!



domingo, 19 de noviembre de 2017

Diccionario de Acuna Patatas - DESPAVESAR



1.Quitar la pavesa del pabilo.
2.Quitar, soplando, la ceniza de la superficie de las brasas.

domingo, 1 de octubre de 2017

Diccionario de Acuna Patatas - OX


OX = (del árabe hispánico uss) - Interjección usada para espantar la caza y las aves domésticas.


sábado, 19 de agosto de 2017

TOP - LAS 10 PALABRAS MÁS BUSCADAS EN LA LLAVE DEL MUNDO 2017


¡Hola a todos!

Ya teníamos ganas de hacer este post... algo diferente a lo que estamos acostumbrados... hoy no os vamos a hablar de una nueva palabra interesante y fascinante, sino de... ¡10 palabras!... de hecho las diez palabras que más habéis buscado todos nuestros lectores desde comienzos de año... cada una de ellos es un verdadero tesoro, así que... ¡disfrutadlas!



9. AD-HOC









¿Cuántas de estas preciosas palabras conocíais?, ¿cuántas usáis en vuestro día a día?... ¿cuál es la que más os gusta de todas?... ¡Dejadnos vuestras opiniones y aportaciones en comentarios!

...Además, si alguien se atreve, que nos deje alguna frase de ejemplo combinando dos o más de estas palabras...

¡A practicar y emplearlas en el día a día de cada uno de nosotros!

¡Hasta el próximo tesoro! :-)
.

jueves, 10 de agosto de 2017

AVELORIADO, DA


Deprimido, con aire de participar en un velorio.

Queridos lectores de La Llave hoy os proponemos una curiosa y fascinante palabra sugerida por nuestro custodio Juan Pablo Villafañe, concretamente un adjetivo empleado en Bolivia para calificar a una persona melancólica, decaída, desanimada, desmoralizada, humillada, pesimista, cariacontecida o deprimida…

…De hecho, hablando de su etimología, aveloriado procede de velorio -a su vez de velar, del latín vigilāre-, que no es sino sinónimo de velatorio -el acto de pasar la noche al cuidado de un difunto-, especialmente en el caso de un niño.

Con ese origen, es fácil entender el acierto y la idoneidad de esta desconocida voz… la pregunta que nos queda en el aire es:

Si tenemos la voces “averiado” y “aveloriado”… ¿también existirá por regla de tres el término “estrolopeado”?...

Respuesta a esta y otras muchas cuestiones en futuros episodios… ¡Hasta la próxima palabra! 😊

Registro

domingo, 30 de julio de 2017

LUQUETE


Rueda de limón o naranja que se echa en el vino para que tome de ella sabor.

Queridos amigos, hoy os traemos al blog una curiosa y sencilla palabra que no podemos dejar caer en el olvido... ¡recuperemos esta hermosa voz y usémosla en nuestro día a día, sin temor ni apatía! ;-)

Luquete procede del árabe hispánico alwaqíd[a] 'mecha', y este del árabe clásico waqīd 'combustible', y es un sustantivo de género masculino que da nombre a esa rodajita de cítrico que añadimos a una bebida alcohólica para potenciar su sabor...

...Además, en una segunda acepción, luquete designa una cerilla grande de azufre -significado este más próximo a su etimología original-.

Y por último, en su tercera acepción, esta del italiano lucchetto 'candado', nuestra voz del día da nombre en Arquitectura al casquete esférico que cierra una bóveda baída...

¡Y sin más dilación nos despedimos hasta el próximo tirabeque!

sábado, 22 de julio de 2017

PILLO, LLA



Dicho de una persona: Pícara y hábil para engañar a los demás.

Amigos hoy os traemos al blog una palabra que nos propone nuestro custodio Francisco, tal vez sencilla y relativamente común, pero que tiene una amplia gama de acepciones que queríamos compartir con vosotros.

En efecto, pillo, procedente del verbo pillar, a su vez procedente del italiano pigliare 'coger' es un adjetivo que se emplea para calificar a una persona bien hábil para engañar a los demás (primera acepción) o bien sagaz y astuta (segunda acepción). Ambos significados se emplean fundamentalmente en modo coloquial.

Además, en Panamá, Perú y Puerto Rico, esta voz se emplea como sustantivo siendo entonces sinónimo de ladrón o ratero (tercera acepción), y en Ecuador, el sustantivo en género femenino (pilla) se usa directamente como sinónimo de prostituta.

Por si esto fuera poco, existe una quinta acepción, en la que el origen etimológico de pillo se remonta al mapuche pillu, y en la que nuestra palabra del día designa un ave zancuda, especie de ibis, de color blanco con manchas negras, patas muy largas en proporción a su cuerpo, así como el cuello, de unos 60 cm y del cual pende una bolsita o papo.

Por último, no queremos dejar de señalar que el mote pillo, en Ecuador, designa un guiso hecho en sartén con mote, huevo, cebolla, sal y manteca.

¡Hasta el próximo pillo amarillo de sabor de membrillo! :-)
.

miércoles, 19 de julio de 2017

PRESTAMISTA


Persona que da dinero a préstamo.

Prestamista es un sustantivo que se puede aplicar tanto en género masculino (el prestamista) como en género femenino (la prestamista) para denominar a la persona que cede dinero a otra a cambio de unos intereses.

La voz procede del latín praestāre, con el significado de proporcionar... y es que en origen prestar no tenía connotaciones de ganancia para el prestamista ni obligaciones para el prestatario (aquel que recibe el dinero).

Tradicionalmente los bancos han sido siempre los prestamistas por excelencia, prestando dinero a particulares y empresas a cambio de un tipo de interés pactado de antemano.

Las nuevas tecnologías están sin embargo cambiando rápidamente este paradigma y está surgiendo el concepto de crowdlending o préstamos participativos P2P, que consiste en que unos inversores particulares como podemos ser tú, lector, o yo mismo, realizamos pequeñas aportaciones y ejercemos de prestamistas para financiar los proyectos de otros particulares, pymes o incluso grandes empresas.

Existen varias plataformas online en las que podemos registrarnos como inversores para convertirnos en prestamistas, algunas de las mejores son: Bondora, Housers o Lendix.

Si queréis informaros más acerca del crowdlending y de cómo convertiros en verdaderos prestamistas para sacar rentabilidad a vuestro dinero, os recomendamos echar un vistazo a la mejor web acerca del tema en castellano: TodoCrowdlending.com

¡Dejadnos en comentarios si tenéis alguna experiencia como prestamistas! ;-)

¡Hasta la próxima palabra!

miércoles, 12 de julio de 2017

TRIQUE


Estallido leve

Queridos amigos, hoy os traemos una nueva y curiosa palabra del DRAE escogida por nuestro custodio Altafulla, se trata nada más y nada menos que trique, un sustantivo de origen onomatopéyico que presenta casi media docena de acepciones diferentes, veámoslas juntos:

1. Estallido leve.
2. En la zona caribeña se emplea para denominar el juego de tres en raya.
3. En Colombia es artimaña, combinación que tiene una persona con otra u otras en negocios o en política.
4. En México se aplica a trastos, trebejos, utensilios,…

5. Planta americana de la familia de las Iridáceas, cuyo rizoma se usa como purgante

¡Ojo!, esta última acepción proviene de una rama etimológica diferente, siendo trique en este caso una voz de origen mapuche...

Además por si esto fuera poco, tenemos la expresión “a cada trique”, que significa a cada momento, en cada lance.

Nos comenta nuestro custodio Altafulla:

******
En “Como Agua para Chocolate”, la primera novela de la afamada escritora mexicana Laura Esquivel, encontramos la palabra triques en su cuarta acepción:

“Tita, después de recoger la cocina, empezó a guardar trastes y ollas en su lugar. Aún no tenía sueño y mejor aprovechaba el tiempo en eso que dando vueltas en la cama. Experimentaba una serie de sentimientos encontrados y la mejor manera de ordenarlos dentro de su cabeza era poniendo primero orden en la cocina. Tomó una gran cazuela de barro y la llevó a guardar al ahora cuarto de los triques, antes cuarto obscuro”

Intentaré poner orden en mis triques,

PD.- Por cierto, trebejo es también el nombre que se da a cada una de las piezas del juego de ajedrez.
******

¡Gracias Altafulla!... y entre trique y trique... ¡Nos despedimos hasta la próxima voz que servidor publique!
.

domingo, 2 de julio de 2017

Diccionario de Acuna Patatas - TAPACULO


Amigos, hoy os traemos una nueva entrega del Diccionario de Acuna Patatas (palabras divertidas recogidas en el DRAE) presentada por nuestros custodios Yin y Yang (Acuna Patatas)... TAPACULO



jueves, 29 de junio de 2017

ROSIGAR

1. Roer, cortar superficialmente con los dientes parte de algo duro.
2. Refunfuñar.

A ver, a ver... que levante la mano quien no haya rosigado alguna vez en su vida... ¡por favor!... ya sea en su primera acepción royendo unas ricas y jugosas costillas cual animalillo silvestre o en su segunda acepción refunfuñando enojado cuando alguien nos pide que hagamos algo acerca de lo cual no tenemos el más mínimo interés... ¡Todos hemos rosigado decenas o cientos de veces en nuestras vidas!

Rosigar proviene en realidad del *rosicāre, y este de rosus con el significado literal de 'roído'. En la primera definición -como sinónimo de roer- cabe señalar que es un verbo transitivo que se emplea principalmente en las regiones de Albacete, Aragón y Murcia...

...En su segunda definición, sin embargo, es un verbo intransitivo que se emplea en el ámbito rural, y normalmente localizado en zonas concretas de Aragón....

Así que ya lo sabéis, queridos custodios... la próxima vez que veáis a alguien rosigando... ¡hacérselo saber!... y de paso quizá aprenda también un nuevo y fascinante vocablo...

¡Hasta la próxima dentellada a un diccionario plagado de luz estrellada! :-)

sábado, 24 de junio de 2017

DRON

Aeronave no pilotada


Muy buenas, lectores y custodios de La Llave, hoy os acercamos –de la mano de nuestra querida custodio Toyita- una palabra de esas que han sido incluidas en la última hornada del nuevo DRAE: un artilugio que poco a poco va poblando los cielos de nuestros campos y ciudades…

…Sí, en efecto, nos referimos a un dron, como el que vemos en la imagen de este artículo… Su etimología hunde las raíces en el inglés drone, literalmente zángano (abeja macho), y es que tal vez el dron recibe su nombre a modo de onomatopeya cuando comparamos el zumbido de sus motores con el vuelo de una abeja…

Sea como fuere, esta palabra designa una aeronave no pilotada, ni más ni menos, que puede utilizarse para infinidad de propósitos, desde vigilancia o salvamento hasta reparto de paquetería…

Toyita nos comenta otro curioso uso que le dan a estos aparatos en su país por estas fechas:

Por estos días el invierno nos tiene abrigados hasta los dientes (brrrr), eso da pie para que en los hogares se prendan estufas a leña, asunto que se discute por la gran contaminación del ambiente y la cantidad de gripes en aumento.

Las autoridades han adquirido un "dron" para vigilar desde el aire las chimeneas encendidas y pasarles una multa.

Por estos días un amigo ha pedido un "dron" a China vía correo. Tal vez en el futuro próximo los chicos no eleven volantines en primavera sin se vean en el cielo gran cantidad de drones.


¡Gracias Toyita!

¡Hasta el próximo zumbido de un escritor forajido! ;-)

jueves, 22 de junio de 2017

MUSARAÑA


Pequeño mamífero roedor insectívoro, semejante a un ratón, pero con el hocico largo y puntiagudo.

Queridos amigos, hoy os queremos acercar esta simpática y curiosa palabra de la que seguro todos hemos oído hablar… pero de la cual quizá no conozcamos sus numerosas acepciones…

Y es que musaraña procede del latín mus araneus, con el significado etimológico de “ratón araña”, y en efecto da nombre a este pequeño mamífero –en la imagen- en su primera acepción.

Por otra parte, debemos saber que musaraña –en su segunda acepción- también da nombre a cualquier sabandija, insecto o animal pequeño, sin limitarse específicamente a lo comentado en la primera acepción, lo cual amplía notablemente su campo semántico…

Además, en modo coloquial, musaraña puede ser también una figura contrahecha o fingida de una persona –tercera acepción- o esa típica nubecilla que se nos pone delante de los ojos y nos nubla la vista –cuarta acepción-

Por último, en Chile, Cuba, EL Salvador, Honduras y República Dominicana una musaraña es también una mueca que se hace con el rostro –quinta acepción-

Por si esto fuera poco, muy probablemente nos suenen las dos locuciones verbales coloquiales que tiene nuestra palabra del día:

+”Mirar a las musarañas”, con el significado de “andar distraído” y…
+”Pensar en las musarañas” con el significado de “no atender a lo que uno mismo u otro hace”

¡Hasta la próxima artimaña de esta humilde telaraña! ;-)
.

domingo, 4 de junio de 2017

Diccionario de Acuna Patatas - MOQUETE


Amigos, hoy os traemos una nueva entrega del Diccionario de Acuna Patatas (palabras divertidas recogidas en el DRAE) presentada por nuestros custodios Yin y Yang (Acuna Patatas).

En el vídeo de hoy, nos presentan la palabra MOQUETE, ¡no os lo perdáis! :) 

domingo, 28 de mayo de 2017

ARROBA


1. Peso equivalente a 11,502 kg.
2. En Aragón, peso equivalente a 12,5 kg.
3. Pesa de una arroba.
4. Medida de líquidos que varía de peso según las zonas geográficas y los mismos líquidos.
5. Símbolo (@) usado en las direcciones de correo electrónico, que separa el nombre del usuario del dominio al que pertenece.

Amigos, la palabra que hoy nos acompaña -tan extendida en el mundo de la informática merced a su quinta acepción- proviene en realidad del árabe hispánico arrúb‘, y este del árabe clásico rub‘ "cuarta parte", por ser una arroba nada menos que la cuarta parte de un quintal...

No en vano, en sus cuatro primeras acepciones este sustantivo denomina una unidad de medida de peso o de capacidad que varía en función de la región en la que se emplee o la sustancia que se mida.

En la actualidad, como hemos mencionado anteriormente es un término bien conocido por toda la comunidad tecnológica pues aparece en las direcciones de correo electrónico y otros servicios en línea. Esto es así porque en inglés, el símbolo @ -que ya aparecía en documentos castellanos y se designaba en español "arroba" desde hace siglos- se lee at "en" y por tanto indica que el usuario o servicio está ubicado "en" un servidor determinado...



Esta notación es especialmente relevante con el advenimiento de la Tecnología Redes 5G de telecomunicaciones móviles, donde cada dispositivo móvil o celular tendrá asignada una dirección unívoca que comenzará con nuestro símbolo protagonista del día.

Acerca del uso de la arroba para aludir a ambos géneros de una determinada palabra, por ejemplo en la costrucción "L@s tomater@s son las personas que venden tomates", el Diccionario panhispánico de dudas comenta lo siguiente:

"Para evitar las engorrosas repeticiones a que da lugar la reciente e innecesaria costumbre de hacer siempre explícita la alusión a los dos sexos (los niños y las niñas, los ciudadanos y ciudadanas, etc.), ha comenzado a usarse en carteles y circulares el símbolo de la arroba (@) como recurso gráfico para integrar en una sola palabra las formas masculina y femenina del sustantivo, ya que este signo parece incluir en su trazo las vocales a y o: l@s niñ@s.

Debe tenerse en cuenta que la arroba no es un signo lingüístico y, por ello, su uso en estos casos es inadmisible desde el punto de vista normativo; a esto se añade la imposibilidad de aplicar esta fórmula integradora en muchos casos sin dar lugar a graves inconsistencias, como ocurre en Día del niñ@, donde la contracción del solo es válida para el masculino niño."



Como ejemplo de uso hoy os proponemos un texto de Manuel Bretón de los Herreros (1796-1873, dramaturgo y poeta español), concretamente perteneciente a su Epístola moral:

"...Escribir y crear es nuestro fuerte,
No hay poste ya sin cartelón impreso,
Ni prensa ociosa, ni punzón inerte.

¡Así se compran páginas al peso,
Pagando medio duro por arroba,
Para envolver los dátiles y el queso!

Uno invoca a las brujas en su trova;
Otro sigue a Aristóteles y a Horacio;
Otro pinta a los héroes con joroba;

Aquel pulsa la lira en un palacio;
Aquel otro rasgando la bandurria
Muestra en un bodegón su cartapacio..."

Por último, nos despedimos comentando que también recoge el DRAE la expresión "echar por arrobas" con el significado de abultar y ponderar mucho las cosas...

¡Hasta la próxima ponderación desde llave.mundo@gmail.com! ;-)
.

domingo, 7 de mayo de 2017

Diccionario de Acuna Patatas - ESTAFERMO


Amigos, hoy os traemos una nueva entrega del Diccionario de Acuna Patatas (palabras divertidas recogidas en el DRAE) presentada por nuestros custodios Yin y Yang (Acuna Patatas).

En el vídeo de hoy, nos presentan la palabra ESTAFERMO, ¡no os lo perdáis! :) 

SOLARIEGA

Sugerida por...Perro Galáctico


Casa Grande (Veiga de Forcas) --- Dama

1. Perteneciente o relativo al solar de antigüedad y nobleza.
2. Dicho de un fundo: Que pertenece con pleno derecho a su dueño.
3. Antiguo y noble.
4. En la Edad Media, se decía del hombre o colono que vivía en tierra del rey, de la Iglesia o de un hidalgo, sometido al poder personal de su señor.


La hacienda solariega era una clase de señorío, propio de la Edad Media, otorgado por los monarcas a los nobles y clérigos como pago por sus servicios. El señor solariego cobraba por el tránsito por sus tierras asignadas, por el uso del molino, etc... ejerciendo como un funcionario al servicio del Rey para cobro de impuestos y administración de su territorio.

Por extensión, la casa solariega es la más antigua y noble de una familia, que tradicionalmente pasa de padres a hijos permaneciendo siempre en posesión de un mismo linaje.

Para ilustrar nuestra voz de hoy nada mejor que citar a El marqués de Lumbría, excelsa novela de Miguel de Unamuno y Jugo (1864-1936) -escritor y filósofo español que cultivó gran variedad de géneros literarios en los que la rebelión de la mujer fue un tema clave recurrente-.

Así comienza, El marqués de Lumbria, publicada en 1920:

La casona solariega de los marqueses de Lumbría, el palacio, es como se llamaba en la adusta ciudad de Lorenza, parecía un arca de silenciosos recuerdos del misterio. A pasear de hallarse habitada, casi siempre permanecía con las ventanas y los balcones que daban al mundo cerrados. Su fachada, en la que se destaca un gran escudo de armas del linaje de Lumbría, …


En fin... casonas solariegas, hoteles o palacios reales... ¡qué maravilla de variedad de bienes raíces!... y que todos los inmuebles tienen cabida cuando decidimos invertir en SOCIMIs o Sociedades Cotizadas de Inversión en Mercados Inmobiliarios.

¡Hasta la próxima inversión!

jueves, 27 de abril de 2017

PANDA


Mamífero plantígrado con aspecto de oso, de casi 80 cm de alto y pelaje blanco en el cuerpo y negro en las patas, hombros, cara y orejas.

Bien... tal vez te estés preguntando qué hace una palabra relativamente común como "panda" en nuestro blog... ¡claro que sí!... tienes todo el derecho del mundo... pero lo cierto es que si la hemos elegido como palabra del día en La Llave del Mundo es por una buena razón (o unas buenas razones como veremos más adelante)

Para empezar, no nos negaréis el encanto natural de este tierno devorador de bambú que vive en los bosques de las regiones montañosas de China central... ¿a que no?, y para continuar... ¿sabéis cuántas acepciones adicionales tiene nuestra palabra de hoy?

¡Nada menos que 9!, del latín pandus (curvado)... ¿cuántas se os ocurren?... quizá os pase como a nosotros y solo os acordáis de una o dos... así que... ¿qué tal si repasamos las 9 definiciones adicionales de panda?



1 - Panda es un adjetivo que califica las cosas que pandean, es decir que se tuerce encorvándose en el medio, por ejemplo una viga panda.
2 - También es un adjetivo que califica las cosas que se mueven muy lentamente, como los ríos y regatas cuando van por tierra llana
3 - De nuevo, es un adjetivo que acompaña a las aguas o concavidades poco profundas
4 - Además, este adjetivo, dicho de una caballería denota que por ser muy larga de cuartillas y débil casi toca en el suelo con los menudillos.
5 - Sirve también para calificar personas como sinónimo de pausada y flemática
6 - En El Salvador es un adjetivo equivalente a decir "que tiene mala suerte"
7 - Como sustantivo es cada una de las galerías o corredores de un claustro
8 - Como sustantivo es también la pandilla que forman algunos para hacer daño.
9 - Y por último, de nuevo, como sustantivo es una reunión de gente para divertirse

¿Qué os ha parecido?... Por cierto surcando la red hemos encontrado una tienda dedicada en exclusiva al adorable mamífero que hoy nos ocupa: Cosas de Pandas se llama la web ;-)

¡Hasta el próximo mamífero! :-)



domingo, 16 de abril de 2017

NEOPRENO

Caucho sintético de gran resistencia mecánica y propiedades aislantes del calor y la oxidación, usado en la industria, así como en materiales y prendas deportivas.

Queridos amigos, neopreno es una de esas pocas palabras registradas en el DRAE que provienen directamente de una marca registrada, en este caso de Neoprene, acrónimo de neo- 'neo-' y propylene "propileno", es decir... "el nuevo propileno".

Y es que en efecto, este material supuso toda una revolución en el mundo de la tecnología de los materiales a principios y mediados del siglo XX.

Descubierto por la compañía DuPont en 1936 tras varios lustros de investigaciones, inicialmente fue bautizado como DuPreno... aunque pronto se le asignó el nombre de Neopreno, con un gancho bastante más comercial.



Todos asociamos este material al clásico traje de surf de neopreno, aunque lo cierto es que este insigne polímero se emplea en multitud de aplicaciones más... el neopreno está presente en las fundas de nuestros ordenadores portátiles y teléfonos móviles, en las rodilleras y coderas que usamos para evitar lesiones, en la estructura de los puentes por los que pasan nuestros coches y en un montón de aplicaciones industriales y domésticas más...

¿Curioso, verdad?

¡Hasta la próxima palabra! ;-)

jueves, 13 de abril de 2017

BRACO, CA

Sugerida por... José Luis
1. Dicho de una persona: De nariz roma y algo levantada.
2. Dicho de una persona: Enfadada, enojada.
3. Dicho de un animal: fiero (‖ intratable).
4. Perro perdiguero.


Estimados lectores, el adjetivo que hoy nos acompaña procede del provenzal antiguo brac, y este del germánico brakko, y en función de que sujeto califique y en que contexto se aplique, adquiere uno u otro de los significados que indican cada una de las tres primeras acepciones...

Así, se emplea de forma coloquial para describir una persona de nariz roma y levantada, por semejanza con los perros perdigueros (nótese que en la cuarta acepción, nuestra palabra del día pasa a ser un sustantivo para denominar precisamente a estos).

Además, en El Salvador y Honduras, braco puede adquirir otro matiz, como adjetivo aplicado a personas, pasando a ser un término equivalente a enfadado, cabreado, enojado o malhumorado... :)



Por extensión, en Honduras especialmente, el adjetivo se emplea también en animales como sinónimo de fiero e intratable...

Por otra parte, en algunos países occidentales se califica de esta forma a los perros Shiba Inu (estandartes de la criptomoneda Dogecoin).

Encontramos un ejemplo de uso de la voz como sustantivo en el Escudero Marcos de Obregón, obra del escritor y músico español del Siglo de Oro, Vicente Espinel (1550 - 1624):

"...Cogió su mula y lacayo y un braco que siempre le acompañaba, y a las cuatro de la tarde dio con su persona en Caramanchel (...) Tornó el braco a gruñir y aun ladrar algo más alto: mi amo lo miró con más cuidado..."

¡Hasta el próximo can! ;-)
.

lunes, 10 de abril de 2017

LAPISLÁZULI

Sugerida por...IoMineral de color azul intenso, tan duro como el acero, que suele usarse en objetos de adorno, y antiguamente se empleaba en la preparación del azul de ultramar. Es un silicato de alúmina mezclado con sulfato de cal y sosa, y acompañado frecuentemente de pirita de hierro.

Del latín lapis, piedra, y el árabe clásico. lāzaward, éste a su vez del persa laǧvard o lažvard, y del sánscrito rājāvarta, literalmente, 'rizo de rey'

El lapislázuli, geológicamente es una roca compuesta de varios minerales: lazurita, silicato, calcita y pirita; se conoce y se lleva usando desde la antigüedad... en América, los incas ya explotaron yacimientos en Chile hace más de 2000 años.

El lapislázuli tradicionalmente utilizado en Eurasia se extraía de las montañas de Afganistán. La azurita o lazurita, proporcionaba un pigmento azul, muy cotizado entre los grandes pintores del Renacimiento, su valor por aquél entonces igualaba al del mismísimo oro...

Hoy esta roca se emplea sobre todo en joyería; nuestro custodio Io nos comenta que es mágica y no le falta razón; su color azul es símbolo de pureza, salud, nobleza y suerte...

Como ejemplo de su magia transcribimos un fragmento de un artículo publicado en Vida Sana.

…El Lapislázuli, es una gema de recepción, de sensaciones que rescatan la luz espiritual, escondida en la tierra, incidiendo mas en el mundo interior que en el exterior, Se centra mas en el ser que en el hacer. En sí misma refleja el cielo y la tierra. Nos recuerda el cielo del atardecer, azul oscuro, a veces salpicado de estrellas, a veces liso. Fue igualmente piedra sagrada entre los Atlantes y los pueblos de Oriente Medio. Nos abre las puertas del mas allá, Sin necesidad de romper los lazos, nos recuerda que somos algo más de lo que creemos ser…

Curioso, ¿verdad?, otro día os hablaremos de otra piedra semipreciosa muy particular: la quiastolita... ¡Hasta la próxima palabra!


domingo, 9 de abril de 2017

PECULIO


1. Hacienda o caudal que el padre o señor permitía al hijo o siervo para su uso y comercio.
2. Dinero y bienes propios de cada persona.

Amigos, nuestra voz de hoy, procedente del latín peculĭum, designaba en su origen etimológico -y aún designa hoy en día según la primera acepción en el DRAE- el caudal de bienes que el señor permitía a su siervo para su uso y comercio...

...El término peculĭum tiene su raíz en pecus ‘ganado’, ‘rebaño' y es que efectivamente, desde tiempos inmemoriales, la posesión de ganado ha sido uno de los principales indicadores de riqueza de una familia... ;-)

De pecus también proviene la voz pecunia (palabra que se emplea en modo coloquial como sinónimo de moneda o dinero), pero... ¡cuidado!... NO existe la palabra pecunio, que de forma habitual se confunde o se emplea como equivalente de nuestra voz del día, peculio.

Y si queréis conocer los Secretos Ninja para ahorrar y hacer crecer vuestro peculio, no podéis perderos esta página web: ahorro.ninja



Nuestro custodio Ylagares nos propone una cita extraída de la obra Niebla, del insigne escritor español Miguel de Unamuno (1864, 1936):

"...¡Así diera la Providencia a España muchos Antolines Sánchez Paparrigópulos! Con ellos, haciéndonos todos dueños de nuestro tradicional peculio, podríamos sacarle pingües rendimientos, Paparrigópulos aspiraba -y aspira, pues aún vive y sigue preparando sus trabajos- a introducir la reja de su arado crítico, aunque sólo sea un centímetro más que los aradores que le habían precedido en su campo, para que la mies crezca, merced a nuevos jugos, más lozana y granen mejor las espigas y la harina sea más rica y comamos los españoles mejor pan espiritual y más barato..."

¡Hasta el próximo ahorro fruto de nuestro sudor! ;-)
.

HIPÉRBATON

Sugerida por...Walter PortillaFigura de construcción, consistente en invertir el orden que en el discurso tienen habitualmente las palabras.
Del latín hyperbăton, y éste del griego griego ὑπερβατόν, transposición.

Como bien nos dice nuestro custodio Walter: Hay cosas que aprendemos y se nos escapan con el tiempo. Es bueno recordarlo...
Pues sí, vamos a recordar en qué consiste esta curiosa figura literaria....

El hipérbaton lo usaron frecuentemente los clásicos; su uso se fue extendiendo y se hizo muy frecuente y popular entre los poetas del Siglo de Oro español... este artificio dotaba a los poetas de una gran libertad para colocar las palabras en el verso y mucha flexibilidad del lenguaje...

Se pueden distinguir varios tipos de hipérbaton:

a/ Temesis, consiste en intercalar una palabra entre otra palabra compuesta:

Quien quiere ser culto en sólo un día, la jeri (aprenderá) gonza siguiente. (Francisco de Quevedo,1580-1685)

b/ Paréntesis, consiste en introducir una frase, interjección u oración totalmente distinta:

La ciudad de babilonia, famosa, no por sus muros (fuesen de tierra cocidos o sean de tierra crudos). (Góngora.)

c/ Anástrofe, consiste en una inversión radical en el orden de las palabras en una oración.

Pasos de un peregrino son errante. (Góngora).

d/ Histerología, muchos retóricos designan así al hipérbaton , consiste en alterar el orden, diciendo primero lo que debería ir después.

Del verde margen otra las mejores rosas traslada y lirios al cabello. (Góngora)

Y es que en todas y cada una de sus formas y mutaciones, el hipérbaton tiene un comportamiento delictivo, asocial y que claramente rompe las normas de convivencia con las demás palabras... ¡es un alterador del orden! y ¡debería estar entre rejas!... ¡a que sí!, ¡a que sí!


domingo, 2 de abril de 2017

Diccionario de Acuna Patatas - DRAGOMÁN


Amigos, hoy os traemos una nueva entrega del Diccionario de Acuna Patatas (palabras divertidas recogidas en el DRAE) presentada por nuestros custodios Yin y Yang (Acuna Patatas).

En el vídeo de hoy, nos presentan la palabra DRAGOMÁN, ¡no os lo perdáis! :) 

viernes, 31 de marzo de 2017

DAMAJUANA

Recipiente de vidrio o barro cocido, de vientre voluminoso y redondeado y cuello corto, a veces protegido por un revestimiento, que sirve para contener líquidos.

¡Muy buenas, amigos!, la palabra que hoy os proponemos es un sustantivo de origen francés que da nombre a un recipiente voluminoso que se emplea para guardar líquidos.

En efecto, damajuana proviene del francés dame-jeanne... y más allá del origen etimológico que recoge el DRAE, al igual que nuestra custodio Toyita, lo que verdaderamente nos preguntamos es qué aspecto tendría y cómo sería la noble dama Juana (o Jeanne) para acabar prestando su nombre a semejante vasija hasta el final de los tiempos...

Sin poder resolver nuestra duda acuciante nos quedamos con las palabras de nuestra custodio:

*****
Hace unos días compré una damajuana de vinagre de 5 litros, para hacer cebollitas en escabeche. Y recordé ese antiguo poema de Nicanor Parra, historia que tal vez saque una sonrisa de vuestros lectores.

El Chuico y la Damajuana

Después de muchos percances
Para acabar con los chismes
Deciden matrimoniarse
.
Subieron a una carreta,
Tirada por bueyes verdes
Uno se llamaba ¡Chicha!
Y el compañero ¡Aguardiente!


Me pregunto de dónde vendría ese nombre ¿de alguna Juana redondita?
Un saludo cordial.
*****

¡Gracias Toyita!... ¡Hasta la próxima palabra redondita! :-)



martes, 28 de marzo de 2017

PLUMIER

Sugerida por...Antonio Martín
Caja o estuche que sirve para guardar plumas, lápices, etc.

Del francés plumier.


Plumier proviene del francés, sí, se trata por tanto de un extranjerismo que sirve para designar a la caja decorada o estuche empleado para guardar lápices, bolígrafos, plumas... En sus orígenes estos utensilios eran de madera, cuidadosamente tallados a partir de las más nobles materias primas... Hoy en día en su inmensa mayoría son de plástico, decorados con motivos diversos: florales, infantiles, geométricos… Nuestro custodio Antonio Martín nos propone esta palabra, y nos recuerda que van quedando pocos plumieres como los de antes, y que tal vez muy pronto, esta voz entre en vías de extinción...

Los helechos arborescentes son las memorias mágicas de Francesillo, un niño intemporal que vive dos vidas paralelas, donde viaja desde los cuadros tenebristas hacia un encuentro con Franco pasando por el Siglo de Oro y el esperpento de Valle Inclán. Se trata de una novela de Francisco Pérez Martínez, más conocido como Francisco Umbral (1931-2007) -poeta, periodista, novelista, biógrafo y ensayista español-

Transcribimos un fragmento de esta genial novela como ejemplo de nuestra voz de hoy:


...Alguna tarde, alguna noche que pasábamos juntos en la cama, con el gato echado a los pies, o enredando ella en sus plumieres de colegiala (ya ni se acordaba si alguna vez había ido al colegio), donde guardaba hilos de color nunca visto…


¡Hasta el próximo viaje!



miércoles, 22 de marzo de 2017

LEJÍA

Sugerida por... Toyita

1. Solución comercial de hipoclorito sódico, que se utiliza como desinfectante y blanqueador doméstico.
2. Agua en que se han disuelto álcalis o sus carbonatos y se usa en limpieza.

Nuestra voz de hoy procede del latín aqua lixīva (mezcla de agua con ceniza, que se usaba en las lavanderías del imperio romano para blanquear la ropa).

Curiosamente, a miles de Kilómetros de distancia, los pueblos nativos precolombinos de América del sur, también empleaban hace siglos una solución alcalina a base de cenizas para separar la cáscara del grano...

...Y vale, es cierto que el producto comercial que usamos actualmente para blanquear la ropa y como líquido de limpieza es el hipoclorito sódico -nada de cenizas-, pero el mecanismo fundamental de esta sustancia es el mismo: la oxidación de la materia orgánica, con lo que se consigue blanquear y desinfectar...

Y de la mano de un buen desinfectante siempre tiene que haber un buen desincrustante, que se encargue de eliminar los depósitos de cal y sales acumulados en los electrodomésticos o las tuberías ;-)

Nuestra custodio Toyita desde Chile nos envía un fantástico relato a propósito de nuestra palabra de hoy:

Alguien en el pasado plantó un pequeño olivo en mi jardín. Con el paso de los días fue creciendo hasta transformarse en un árbol frondoso y lleno de frutos negros y amargos. ¡Qué digo!, amargos no, amarguísimos.

Como la curiosidad es la madre de la ciencia, me dije, ¿qué tan amargas pueden ser unas bellas aceitunas tomadas directas del árbol, sin pesticidas ni aditivos?
Por nada del mundo se los recomiendo. Anduve varios días con la boca rara, una sensación desagradable, cercana a lo atroz, todo lo contrario a lo que llamamos placer.

El jardinero me miró comedidamente cuando le conté mi amarga experiencia.
- Es que tiene que ponerlas en lejía-, apuntó con la certeza del que ha pasado por ese mismo camino.
Y ¿de dónde sacamos carbón para hacer ceniza?, me pregunto, con esto de la vida moderna, el gas, la electricidad, la energía eólica o nuclear ¿quién sabe qué es la ceniza? Menos la lejía ¿no?

¡Gracias Toyita!, ¡hasta la próxima palabra! :)
.

domingo, 12 de marzo de 2017

MATACÁN


Composición venenosa para matar perros, estricnina.

Queridos lectores del blog, la palabra que hoy os acercamos, compuesta por las voces "matar" y "can" -perro-, es una curiosa palabra que cuenta con nada menos que 8 acepciones diferentes recogidas en el DRAE, a cual más curiosa... os dejamos con el artículo que nos envía nuestro custodio Altafulla:

******
Amigos:

Matacán, una palabra rara con significados variados y claramente diferentes.

1. Composición venenosa para matar perros, estricnina.
2. Nuez vómica. Semilla de un árbol de Oceanía, muy venenosa
3. Liebre que ha sido ya corrida por los perros.
4. Piedra grande de ripio que se puede coger cómodamente con la mano.
5. Obra voladiza en lo alto de un muro, de una torre o de una puerta fortificada, con parapeto y con suelo aspillerado, para observar y hostilizar al enemigo.
6. Encina nueva (usado en Murcia)
7. Muchacho bien desarrollado físicamente (usado en Nicaragua)
8. Ternero mayor de un año (usado en Nicaragua)

Los aficionados a la cetrería conocen bien la tercera acepción. Don Miguel Delibes, gran cazador y mejor escritor, dedica el capítulo XII de su obra “Vieja Historias de Castilla” a un matacán.

“El matacán del majuelo del tío Saturio llegó a ser una obsesión en el pueblo. El matacán, como es sabido, es una liebre que se resabia y a fuerza de carreras y de años enmagrece, se le desarrollan las patas traseras, se le aquilla el pecho y corta el viento como un dalle. Por otra parte, la carne del matacán no es codiciada, ya que el ejercicio la endurece, el sabor a bravío se acentúa y por lo común no hay olla que pueda con ella.”…

Y para entretenerse un rato busquen los significados de vómica, ripio, majuelo o dalle

Un cordial saludo

Altafulla

******

¡Gracias Altafulla!...¡Hasta el próximo lagomorfo! ;-)

viernes, 10 de marzo de 2017

BERBIQUÍ


Manubrio semicircular o en forma de doble codo que sirve para taladrar o hacer agujeros.

Estimados amigos, la palabra que hoy nos ocupa puede que nos suene muy arabesca… pero curiosamente tiene como origen el francés vilebrequin, y este a su vez el neerlandés wimmelkijn (pequeño taladro).

Berbiquí da nombre a un manubrio, es decir la empuñadura o manija de un instrumento... instrumento en este caso empleado para taladrar.

Nos comenta nuestra custodio Ina al enviarnos esta palabra:

-----
En mi familia se usó, se usa y se usará el diccionario -mataburros como decía mi mamá- como libro de cabecera, no importa la hora ni el momento, siempre recurrimos a él cuando tenemos dudas del significado y de cómo se escribe una palabra
Es un gran ejercicio LO RECOMIENDO. Espero que les guste esta palabra y vamos a por más, ¡gracias!
-----

Gracias a ti Ina. ¡Nos vemos en la próxima palabra! :-)




martes, 7 de marzo de 2017

DOVELA


1. Piedra labrada en forma de cuña, para formar arcos o bóvedas, el borde del suelo del alfarje, etc.
2. Cada una de las superficies de intradós o de trasdós de las piedras de un arco o bóveda.

La elegante voz que hoy os traemos proviene del francés dialectal douvelle, a su vez del francés douelle, y designa en construcción cada una de las piezas en forma de cuña sin vértice que, unidas una contra otra que componen el intradós o parte interna de un arco...

...Se trata en cualquier caso un elemento constructivo que se usa desde los primeros tiempos de la arquitectura para configurar un paso a través de un muro. Muestras de ellas pueden verse sobre casi la totalidad de los huecos de paso o de luces en construcciones antiguas, como por ejemplo las murallas medievales. Puede presentarse en diferentes materiales, como ladrillo refractario o piedra, aunque actualmente se elaboran principalmente en hormigón armado o pretensado...

Como cita del día, os dejamos con este precioso, corto e intenso poema de Francisco Basallote Muñoz (n. en 1941, poeta español):

"Vimos bajo el Arco de Figueroa
a los poderosos del mundo
y cómo, erguidos en su vanidad,
ufanos se jactaban
sin querer saber que las dovelas
permanecen y de éllos
sólo el eco vacío de sus sombras."

¡Hasta la próxima novela... de palabras asombrosas! ;-)
.

domingo, 5 de marzo de 2017

Diccionario de Acuna Patatas - Quitameriendas


Amigos, hoy os traemos una nueva entrega del Diccionario de Acuna Patatas (palabras divertidas recogidas en el DRAE) presentada por nuestros custodios Yin y Yang (Acuna Patatas).

En el vídeo de hoy, nos presentan la palabra QUITAMERIENDAS, ¡no os lo perdáis! :) 


domingo, 26 de febrero de 2017

TILINGO, GA

Dicho de una persona: Insustancial, que dice tonterías y suele comportarse con afectación.

Amigos de La Llave del Mundo, hoy os traemos una voz sugerida por nuestra custodio Toyita, de origen expresivo, relacionada con la palabra tilín, de origen onomatopéyico por afinidad con el sonido de la campanilla…

Se trata de un adjetivo empleado de forma coloquial en Argentina, Paraguay y Uruguay para calificar a una persona sosa, insípida, anodina… que suele comportarse siempre con una cierta extravagancia presuntuosa en su forma de ser…

Nos comenta Toyita acerca de esta palabra:

++++++
Hace un tiempo vi una película francesa -no soy de mucho cine-, "La cena de los tontos", la recordé al leer en una viñeta de la Nación argentina, la palabra "tilingo".

Aunque es un término peyorativo, creo que vale explorarlo y tal vez reflexionar en los grados de inteligencia o belleza con los que dividimos a los seres humanos. Y ¿quién podría determinar con exactitud una medida?

Les envío un pequeño fragmento de nuestro entrañable escritor Mario Benedetti, texto de: "La muerte es una joda"

"Pero ahora te estampo una consulta en serio, cuya respuesta a distancia confío no genere honorarios, debido 1) a nuestra larga, fecunda y leal amistad, 2) a que los giros bancarios suelen extraviarse, y 3) a que nunca creí demasiado en el psicoanálisis. Carajo, pensarás con toda razón, ¿y entonces para qué me consulta este tilingo? Bueno, en realidad este tilingo te consulta, no como reputado profesional, sino como amigo del alma, alma que en mi caso es más tacaña que mi esqueleto, pero mucho más sabia. La pregunta es la siguiente..."
++++++

¡Gracias Toyita! No queremos cerrar este artículo sin mencionar también como curiosidad que la expresión “cazar tilingos” tiene un significado equivalente a “pensar en las musarañas”

-¡Hasta la próxima voz terminada en -ingo! como bingo, gringo, domingo o… ¡fotingo! :-) 
.