domingo, 28 de febrero de 2010

RAP

Sugerida por...g0min0las
Estilo musical de origen afroamericano en que, con un ritmo sincopado, la letra, de carácter provocador, es más recitada que cantada.

El término rap irrumpe en el inglés británico ya en el siglo XVI como parte del slang -jerga- de un determinado grupo social minoritario. A partir del siglo XVIII, cobra mucha mucha más relevancia, y comienza a usarse como sinónimo del verbo decir. A mediados del siglo XX ya se emplea de forma regular como término equivalente de conversar, en el inglés hablado por los afroamericanos de Estados Unidos... pasando más tarde a denominar a este conocido estilo musical...

...Hay quien propone otros orígenes para nuestra voz de hoy... se ha sugerido que pudiera ser un acrónimo de la expresión en inglés Rhythm And Poetry (ritmo y poesía); e incluso un apócope de rapid (rápido)...

En cualquier caso, el rap es un estilo de música cuya técnica vocal se encuentra entre el cantar y el hablar; es una forma de recitar rítmica, un flujo de movimiento controlado, sonoro y visual...

...Surgió a mediados del siglo XX en Estados Unidos profundamente arraigado en la comunidad negra. Los vocalistas de rap se conocen como "MC", siglas que corresponden a Master of Ceremonies (maestro de ceremonias) -apelativo que por otra parte se aplicaba originalmente a las personas cuya ocupación era animar al público en las fiestas- ;)

Un representate notorio, icono de la cultura rapera y conocido por entendidos y profanos es ,sin duda, Marshall Bruce Mathers III (1972), más conocido por su nombre artístico: Eminem, rapero, productor discográfico y actor estadounidense.

En el 2000 Eminem, irrumpió con fuerza en todo el mundo con The Marshall Mathers LP, y además ganó un Oscar a la Mejor canción por el single “Lose Yourself” de la banda sonora de la película 8 Millas.

¡Hasta el próximo verso!


sábado, 27 de febrero de 2010

DISCERNIR

Sugerida por...Marian Lupiola


1. Distinguir algo de otra cosa, señalando la diferencia que hay entre ellas. Comúnmente se refiere a operaciones del ánimo.
2. Conceder u otorgar un cargo, distinción u honor.

Del latín discernĕre.
Discernir es un verdadero ejercicio mental: implica capacidad y prontitud para diferenciar lo verdadero de lo falso, lo justo de lo injusto, la sabiduría de la ignorancia, el bien del mal...

...Significa aclarar, distinguir, apreciar, comprender, juzgar, entender, emplear un enfoque de pensamiento crítico, desnudando las apariencias y eligiendo lo esencial...

A nuestra custodio Marian le llamó la atención este verbo que hoy nos ocupa leyendo la última novela del exitoso Dan Brown, (1964) novelista estadounidense: El símbolo perdido.
Transcribimos el fragmento en cuestión:

-Profesor -dijo Galloway-, me doy perfecta cuenta de que usted, al igual que mucha gente cultivada, vive atrapado entre dos mundos: un pie en el espiritual y otro en el físico. Su corazón anhela creer..., pero su intelecto se niega a permitirlo. Como docente que es, haría bien en aprender de los cerebros privilegiados de la historia. -Hizo una pausa y carraspeó-.

Si mal no recuerdo, una de las mentes más lúcidas de todos los tiempos declaró: «Intente penetrar con nuestros medios limitados en los secretos de la naturaleza y encontrará que, más allá de todas las leyes discernibles y sus conexiones, permanece algo sutil, intangible, inexplicable. Venerar esa fuerza que está más allá de todo lo que podemos comprender
es mi religión.»

-¿Quién lo dijo? -se interesó Langdon-. ¿Gandhi?

-No -respondió Katherine-. Albert Einstein.

En cualquier caso, incluso si ya conocíais y empleábais con frecuencia la primera acepción de nuestra voz hoy, quizá desconozcáis la segunda, en el sentido de "otorgar un cargo", empleada sobretodo en el lenguaje jurídico... tomemos como ejemplo un artículo legislativo en el que aparece:

ARTICULO 1884.
También se mandará discernir el cargo de tutor al nombrado por cualquier persona que haya instituido heredero al menor, o dejándole manda o legado de importancia; pero la relevancia de fianza, en su caso, sólo se entenderá respecto a los bienes en que consista la herencia o legado.

En fin, ¡hasta el próximo decreto!

viernes, 26 de febrero de 2010

FALENCIA

Sugerida por...Jaime H.
1. Engaño o error.
2. Quiebra de un comerciante. En América meridional y Nicaragua.
3. Carencia (falta o privación). En Argentina y Perú.

Del latín fallens, -entis, engañador.

¿Qué es una falencia?, ¿qué sórdida realidad hay detrás de esta bella palabra que hoy nos ocupa?

La falencia es una mentira a la que se da apariencia de verdad; es inducir a alguien a tener por cierto lo que no es usando palabras y obras fingidas; es conducir a equívoco, engañar, y es que no en vano proviene del latín fallens-entis: "engañador".

En América meridional y concretamente en Nicaragua, el término falencia es usado además en el ámbito del lenguaje jurídico, donde viene a ser un término equivalente a "quiebra" de un determinado negocio o comerciante...

... Y en Argentina y Perú, es ampliamente empleado como sinónimo de "carencia", y es frecuente encontrarlo en todo tipo de contextos y expresiones como "falencias alimenticias", "fortalezas y falencias personales", etc...

Os dejamos con un interesantísimo artículo de Piedad Villavicencio Bellolio en http://www.eluniverso.com/,

La voz falencia pasó al castellano a través del latín fallens o fallentis (‘engañador’ o ‘que engaña’). Ingresó en 1732 al Diccionario de la lengua española, de la Real Academia Española (DRAE), con el significado de ‘poca seguridad de la subsistencia de lo que se asegura o discurre’. En 1791 se publicó con la acepción de ‘engaño o error que se padece en asegurar alguna cosa’. En la Argentina, Chile y Honduras, en 1925, se empezó a usar en el ámbito comercial como equivalente de ‘quiebra’. En 1989 ingresaron las acepciones de ‘carencia’ y ‘defecto’, como aplicadas en la Argentina.

‘Engaño o error’, por ser el significado que corresponde a la morfología o etimología de falencia, es el uso que debería predominar; pero, paralelamente a esta significación, en la última publicación del DRAE consta que en América Meridional y en Nicaragua se aplica en contextos jurídicos con la equivalencia de ‘quiebra de un comerciante’.

Asimismo, se indica que en la Argentina y el Perú es sinónimo de ‘carencia’ (falta o privación). Y aunque no está asentado en el diccionario académico, en el Ecuador se aplica indistintamente con los sentidos de ‘engaño, error, falta o carencia’.

Y es que... ¿acaso no existen los elefantes alados?... ¡hasta el próximo engaño!
.

jueves, 25 de febrero de 2010

DESPABILAR

Sugerida por...Paulus de Best

1. Espabilar. (Quitar la pavesa o la parte ya quemada del pabilo o mecha a velas y candiles)
2. Despachar rápidamente, o acabar con presteza. Poco usado.
3. Robar, quitar ocultamente. En desuso
4. Cercenar, quitar de una cosa algo que en ella estorba o constituye una imperfección. En desuso

Despabilar, en su primera acepción, es sinónimo del verbo "espabilar", y se emplea para designar la acción de quitar la pavesa, o la parte quemada del pabilo o mecha...

...Nuestro custodio Paulus de Best nos deleita con un brillante recorrido lingüístico por nuestro verbo de hoy: "Construcción más o menos neológica a partir del sufijo des y la palabra pabilo, que denota la mecha de una vela. Pabilo viene a su vez del latín papilus, que al parecer es variación fonética del papyros griego, cuya fibra se usaba con la de anea y lino para hacer mechas de lámparas, candiles y velas antes de generalizarse la torcida de algodón.

Su uso originario significa: cortar la parte quemada de una mecha para que la llama deje de parpadear y se avive, da paso a su uso más general, que es el de despertarse y con él, su uso figurativo de aguzar el ingenio, concentrarse, prestar atención o bajarse de la parra, que es otra expresión curiosa que dejamos para otro día.

En línea con lo que comenta Paulus de Best, es una lástima que de las cuatro acepciones del término de hoy las tres últimas hayan quedado prácticamente sumergidas en las corrientes del olvido...

Por nuestra parte, sondeando el vasto hiperespacio internauta, encontramos un texto muy curioso, fragmento de la novela: La dama de las conspiraciones cuyo autor es José Ortega y Espinós, catedrático del Instituto Provincial de Barcelona, en el que se usa ampliamente nuestra voz de hoy...

…debía despabilar las velas de sebo que nos iluminaban en el coro…

…Para cumplir con este ministerio, debía yo escurrirme por entre los padres, armado de mis despabiladeras y una cerilla, por si en el acto de despabilar, mataba la luz…

…Un día, por dos veces seguidas, me sucedió este percance, con la vela que servía para el padre prior. Así que me presenté la tercera vez. Antes de proceder al despabilamiento, dicho padre tomándome las despabiladeras de la mano, me dijo: yo voy a enseñar a V.á despabilar: mire V…Diciendo eso, con la punta del instrumento despabilador, inclinó la torcida hacia una parte, en seguida cortó el pabilo, y luego enderezó otra vez la torcida.

Esto, añadió, es despabilar por medio de un silogismo…

...Y esto, añadimos, es una despedida hasta la próxima palabra ;)


miércoles, 24 de febrero de 2010

ONAGRO

Sugerida por...Ylagares

1. Asno salvaje o silvestre.
2. Máquina antigua de guerra, parecida a la ballesta, pero con el extremo de la palanca donde se ponía la piedra arrojadiza bastante cóncavo y con forma parecida a la de una oreja de asno.

Del griego ὄναγρος. “ovos” –asno- “agryiós” -silvestre-.

¡Por fin ha llegado el día, damas y caballeros!: hoy toca rescatar y ensalzar a este sufrido animal que con tino nos sugiere nuestro custodio Ylagares.

Efectivamente, el asno salvaje u onagro es una especie de équido de las estepas y montañas de Asia, similar al asno doméstico, pero más robusto. Se trata de un animal muy resistente, capaz de moverse por el desierto a más de 20 Km/h, puediendo alcanzar incluso los 70 Km/h en trayectos cortos. Poseen un pelaje de color blanco amarillento con una línea negra en la espina dorsal, pesan unos 300 kilos y miden alrededor de 2 metros.

Los onagros forman grupos de unos 12 individuos, siendo el líder el macho dominante o semental, las hembras paren cada dos años una sola cría. Se trata de una especie en grave peligro de extinción, y el número de onagros en estado salvaje apenas ronda los 1000 ejemplares...

Transcribimos unos retazos de La piel de Zapa, novela de Honoré de Balzac (1799-1850) novelista francés, y uno de los representantes más importantes de la llamada "novela realista" de la primera mitad del siglo XIX. En La piel de Zapa, Rafael hace un pacto con una extraña piel (Zapa) que le permite conseguir lo que desea...

...Existe en Persia -prosiguió el zoólogo- un asno sumamente raro, el onagro
de los antiguos, el «eguns asinus», el «kulan» de los tártaros...


…En el Museo no figura ningún ejemplar de onagro. Es un soberbio animal, lleno de misterios; sus pupilas están provistas de una especiede cubierta protectora, a la que los orientales atribuyen el poder de la fascinación;su pelaje es más vistoso y más fino que el de nuestros más hermosos caballos;.

...en cuanto a la rapidez de su marcha, sólo puede compararse con el vuelo de las aves; un onagro, ¡no lo dude usted!, reventaría, a la carrera, a los mejores caballos árabes o persas…

… Por último, un onagro domesticado vale todo el oro que pesa; es casi un imposible capturarle en las montañas, porque trisca por los riscos como un corzo y parece levantar el vuelo como un ave…

El propio Ylagares nos hace notar el significado de la segunda acepción. "¡Qué genial metáfora visual para nombrar esa máquina que difiere de la ballesta y la catapulta": el onagro es también una antigua arma de asedio con el que se disparaban piedras y teas encendidas a grandes distancias mediante una palanca que se tensaba, y que en su conjunto parece que tenía un aspecto bastante similar a una oreja de asno... de ahí su denominación.

La primera referencia del onagro como arma, por cierto, proviene de Filón, ingeniero militar griego hacia el 200ª.C

¡Hasta la próxima escaramuza!

martes, 23 de febrero de 2010

BOCOY

Sugerida por...Goswintha
Barril grande para envase.

Del francés boucaut: "tonel", palabra de origen germánico

Bocoy es un término bodeguero que se emplea para designar a un tonel grande: un recipiente cilíndrico de madera con una capacidad de 500 litros -o superior- que sirve para almacenar o trasportar líquidos o sólidos, ni más ni menos...

...Para muchos, el bocoy no es más que un depósito, una mera herramienta de trabajo, pero para algunas personas, y algunas regiones este tonel es una auténtica seña de identidad, como en Speyside (Strathspey), una región de Escocia que lleva ofreciendo unos güisquis superlativos a los paladares más exigentes desde comienzos del siglo XIX, y que han erigido al bocoy como el símbolo y emblema regional...

...Aunque también es cierto que tampoco hay que desplazarse tan lejos para encontrar ilustres ejemplos de nuestra voz de hoy en la geografía hispanoparlante: el bocoy es una imagen comúnmente ligada a Jerez de la Frontera, que gracias a sus vinos goza de amplio reconocimiento internacional. Transcribimos un fragmento del artículo: Vino de Jerez. Sol embotellado.

...A todos nos suena, por su uso cotidiano, el término solera como sinónimo de vejez y antigüedad. Esta palabra ha sido acuñada como consecuencia del procedimiento de envejecimiento que se emplea en Jerez. Las botas o bocoys se alinean apilando tres alturas. Las de la parte superior son los vinos más recientes, de la última cosecha. Los que están junto al suelo son las "soleras", los más viejos. Los vinos se trasiegan, pasando de una hilera a la que se encuentra inmediatamente debajo, de acuerdo con el envejecimiento que se le quiera proporcionar al vino...

Hasta la próxima copa!

lunes, 22 de febrero de 2010

RIMBOMBANTE

Sugerida por...Negrevernis
1. Que rimbomba.
2. Ostentoso, llamativo.


Del antiguo participio activo de rimbombar

No nos lo negaréis: estamos acostumbrados a usar este estrambótico adjetivo de hoy en su segunda acepción, como sinónimo de ostentoso, llamativo, aparatoso, costoso, fastuoso... sin embargo, no debemos olvidarnos de la acepción directamente ligada a su raíz etimológica...

...Efectivamente, lo rimbombante es aquello que retumba, resuena, suena mucho o hace eco... y es que no cabe duda de que el sonido de la palabra en sí ya es suficientemente sonoro y llamativo...

Ramón Gomez de la Serna (1888-1963) fue escritor y periodista español, e inventor del género literario conocido como greguería. Citamos un conocido fragmento de una de estas greguerías, que hace referencia a las corbatas en general, y concretamente a la chalina: una corbata de caídas largas.

…Hay corbatas –muchas corbatas- de lacito que parecen mariposas, mariposas de todas las especies, con esa inmensa variedad de las mariposas… Mariposas pomposas clavadas en el cuello, con las alas abiertas, sutiles, vibrátiles.

La chalina es demasiado rimbombante, aunque cae con la suficiente volubilidad y desigualdad para ser artística, La chalina revela abundancia de imaginación y de espíritu, pero ha sido desprestigiada por los pobres de espíritu que querían aparentar abundancia y por los autores del genero chico que la han sacado a escena haciéndola el tópico del poeta…

En fin, ya sabemos que los artículos de LLdM pueden ser en ocasiones interesantes, chocantes y/o intrigantes... pero, ¿pecamos acaso de ser también rimbombantes?

¡Hasta la próxima palabra!



domingo, 21 de febrero de 2010

PAMPLINA

Sugerida por...Luz

1. Álsine
2. Planta herbácea anual, de la familia de las Papaveráceas, con tallos de dos a tres decímetros, hojas partidas en lacinias muy estrechas y agudas, flores de cuatro pétalos amarillos, en panojas pequeñas, y fruto seco en vainillas con muchas simientes. Infesta los sembrados de suelo arenisco, que en la primavera parecen teñidos de amarillo por la abundancia de flores.
3. Dicho o cosa de poca entidad, fundamento o utilidad. Coloquial.
4. Manifestación poco sincera que pretende halagar a alguien o congraciarse con él. Coloquial

Del latín papaverina, y este de papāver: "amapola"

Pamplina es el nombre común de la planta sterallia media, álsine o planta gallinera, originaria de Europa, y que puede llegar a medir hasta 30 cm, aunque la poca firmeza de su tallo le impida desarrollarse de forma vertical. Sus flores son blancas y miden unos 4 mm, abunda en parajes húmedos, y se emplea con fines medicinales y para alimentar a los pájaros...

...Otras pamplinas -éstas pertenecientes a la familia de las papaveráceas, con hojas partidas en lacinias muy estrechas y agudas y flores de cuatro pétalos amarillos-, sin embargo, se dedican a infestar los sembrados de suelo arenisco, que en la primavera parecen teñidos de amarillo por la abundancia de flores...

...Quizá por este motivo, al ser consideradas florecillas insignificantes, se emplee coloquialmente la voz pamplina para designar las cosas de poco fundamento o utilidad...

Cinco horas con Mario novela del escritor español Miguel Delibes Setién, (1920), miembro de la Real Academia Española desde 1975, cuya trama se centra en el monólogo de una mujer, Carmen, que va relatando recuerdos y vivencias mientras vela el cadáver de su marido, y de la que tomamos un fragmento para ilustrar nuestra voz de hoy:

…Más me preocupan a mi otra cosas, Mario, problemas de fondo y no esas pamplinas, mira Borja, ayer, que no es lo que yo lo dijera por decir, que le salió del alma, “yo quiero que se muera papá todos los días para no ir al colegio”, ¿Qué te parece?...

¡Hasta la próxima pamplina!
.

sábado, 20 de febrero de 2010

BOMBÍN

Sugerida por...g0min0las
Sombrero hongo. (El de copa baja, rígida y forma semiesférica)

De bomba

El bombín es un sombrero de fieltro con ala redonda, que fue originalmente ideado en 1850 por Thomas Coke, 2º conde de Leicester...

En sus comienzos, el sombrero se concibió recio y duro, para ayudar a proteger la cabeza de los golpes de las ramas bajas de los árboles cuando se montaba a caballo, y tal vez por esto fue denominado: "el sombrero de hierro".

Los sombrereros Thomas y William Bowler fueron los emprendedores que tomaron el prototipo del conde Coke y comenzaron a fabricar y comercializar el bombín, que enseguida tuvo una gran aceptación y en el siglo XIX se convertió en accesorio imprescindible e icono de la cultura inglesa...

No fue hasta el siglo XX, y los intensos años 60 cuando los caballeros ingleses dejaron de usar este sombrero de forma habitual, estando hoy en día su uso muy limitado a ciertos actos de la alta sociedad...

A modo de curiosidad, no podemos dar por concluido este artículo sin mencionar que si alguien "nos pone como un bombín" en Cuba, hemos de saber que esa persona nos está regañando de una forma un tanto insultante... y en Bolivia, el bombín es un accesorio tradicional comúnmente portado por las mujeres.

Hoy os dejamos con la foto de Charlot, entrañable personaje representado en la gran pantalla por el mítico Charles Spencer Chaplin (1889-1977), y paradigma inequívoco de nuestro término del día... ¡hasta la próxima peripecia!


viernes, 19 de febrero de 2010

INFERIR

Sugerida por...Marian Lupiola
1. Sacar una consecuencia o deducir algo de otra cosa.
2. Llevar consigo, ocasionar, conducir a un resultado.
3. Producir o causar ofensas, agravios, heridas, etc.

Del latín inferre: "llevar a".

Inferir es sacar una consecuencia o deducir algo de otra cosa... sí, prácticamente un término equivalente al verbo "deducir", pero con un matiz distintivo particular...

Tomamos un fragmento de: Colección de sinónimos de la lengua castellana, de José Joaquín de Mora (1783-1864), escritor, periodista, poeta, jurista y político español, en el que se explica de una forma brillante las pequeñas difencias entre estos verbos:

INFERIR, DEDUCIR, COLEGIR
Se infiere y se deduce de las pruebas y de los hechos, se colige de los indicios y de las analogías. El que infiere y el que deduce sacan consecuencias; el que colige aventura un juicio. El lógico y el matemático deducen o infieren consecuencias y corolarios: los inteligentes en minería coligen por el color de la tierra la presencia de los metales. Sin embargo, no es perfecta la sinonimia entre inferir y deducir. Deducir supone un trabajo más complicado y mayor número de antecedentes que inferir. Se infiere de un hecho, de una proposición, de un principio; se deduce de muchos hechos, de muchas proposiciones, de muchos principios. Descartes ha dicho: pienso, luego existo. Esto es inferir, no deducir.

Más allá del ámbito de la lógica formal y la causalidad, nuestro verbo de hoy se emplea también con el significado de "producir ofensas, agravios y heridas".

Para ilustrar esta acepción, transcribimos un fragmento de Las Metamorfosis, un poema en quince libros que describe la creación del mundo mitológico, de Publio Ovidio Nasón (43ª.C – 17d.C) poeta romano.

…¿Qué haces, niño lascivo, con armas de valientes?
Tal armamento cuadra a mis hombros, a mí, que soy capaz,
de inferir heridas certeras a una fiera o a un enemigo
y que acabo de abatir a Pitón, la que abarca tantas yugadas
con su vientre pestífero, hinchada por mis innúmeras saetas.
Conténtate tú con excitar con tu antorcha no sé qué amoríos
y no te adueñes de glorias que son mías. …

Y sin más, nos depedimos con paciencia de este artículo sin conciencia ni decencia... ¡hasta la próxima inferencia elevada a la enésima potencia! ; )

jueves, 18 de febrero de 2010

ÁLOE

Sugerida por...Toyita
Toyita
1. Planta perenne de la familia de las Liliáceas, con hojas largas y carnosas, que arrancan de la parte baja del tallo, el cual termina en una espiga de flores rojas y a veces blancas. De sus hojas se extrae un jugo resinoso y muy amargo que se emplea en medicina.
2. Jugo de esta planta.
3. Agáloco . Árbol de la familia de las Euforbiáceas, cuyo leño contiene un jugo acre y se emplea en ebanistería y para sahumerios.

Del latín alŏe, y este del griego ἀλόη

Según el Diccionario Panhispánico de Dudas, la forma esdrújula áloe es la más afín y cercana al origen etimológico de nuestra palabra de hoy, y por tanto es la preferida para uso culto... sin embargo, también se emplea y es válida la forma grave aloe: ¡así que elegid la variedad que más os guste!

Aclarado este punto, empezamos: el áloe es una planta originaria de África, utilizada en medicina y cosmética, derivada del griego àls-alós: "sal", debido a su sabor, que recuerda el agua del mar...

Existen más de 400 especies diferentes, aunque todas ellas se caracterizan por poseer unas hojas muy grandes y carnosas, configuradas en rosetones, y cuyas flores tienen una gran variedad de matices cromáticos que pueden ir desde el amarillo al rojo intenso...

El áloe se ha empleado a lo largo de la historia para curar enfermedades, y es considerada una verdadera planta obradora de milagros por la gran cantidad de beneficios que posee para la salud...

...Así, los asirios y babilonios la usaban para aliviar trastornos gástricos, los egipcios preparaban una pócima con esta planta para llevar a cabo los procesos de momificación, los griegos la utilizaban como bálsamo y cicatrizante, los chinos usaban el palo del áloe o agáloco para fabricar inciensos para la meditación, los mayas lo consideraban un remedio infalible para el dolor de cabeza...

...Incluso dicen que la belleza de las legendarias Cleopatra y Nefertiti es en gran parte atribuíble al efecto del áloe... y el mismísimo Cristóbal Colón dejó constancia del inmenso valor de esta increíble planta en una de sus bitácoras de viaje con esta lapidaria afirmación: Todo está bien, hay áloe a bordo.

Para completar este artículo os dejamos con una bella historia que nos envía nuestra custodio Toyita acerca de nuestra voz de hoy:


"El día que conocí a Titina comprendí que el dolor toca la puerta de cualquier edad. Tenía escasos seis años y su carita, graciosa e ingenua, sobrellevaba rastros de una odiosa psoriasis.

Ahí fue cuando me dediqué a investigar el áloe, esa milenaria planta que goza de una muy merecida fama en todos los estratos sociales y edades diversas.

Unos lo beben, otras fabrican gel, potingues y tinturas (*), en fin, el áloe atrae por esa magnífica cualidad, darse. En mi jardín hay tres matas, crecen con profusión y se multiplican en brotes sin miramientos, todo lo contario de una mata de matico -su vecina- que es tan delicada como “suspiro de monja”, ese dulce delicioso que disfrutamos en Chile para nuestras fiestas nacionales.

Con perseverancia de madre (¿serán así todas las madres del mundo?, ¡aleluya!), la Titina fue sanando su piel con la mano de mamá que cada día colocaba gel de áloe y enseñaba a la niña a protegerse del sol y a comer más verduras que carnes rojas. Según el doctor, son pequeñas privaciones en beneficio de la salud.

(*) Tintura: Se deja macerar el áloe sin la orilla que contiene acíbar, por 21 días en un frasco azul o café de vidrio, en un lugar oscuro hasta que se logra extraerle todos sus beneficios. Se cuela con un paño fino y se guarda bien tapado en el mismo frasco o botella oscuro. Yo particularmente lo mezclo con alguna crema de manos."

Y por si os queda alguna duda acerca de esta planta o sencillamente os pica la curiosidad, la misma Toyita nos envía a una página en la red que nos enseña preparar tintura de áloe.

¡Hasta la próxima panacea!

miércoles, 17 de febrero de 2010

PALIO

Sugerida por...Ylagares
1. Especie de dosel colocado sobre cuatro o más varas largas, bajo el cual se lleva procesionalmente el Santísimo Sacramento, o una imagen. Lo usan también los jefes de Estado, el Papa y algunos prelados.
2. Prenda principal, exterior, del traje griego, a manera de manto, usada comúnmente sobre la túnica.
4. Capa o balandrán.
5. Faja blanca con cruces negras, que pende de los hombros sobre el pecho, concedida por el Papa, como insignia pontifical, a los arzobispos y a algunos obispos.
6. Paño de seda o tela preciosa, que se ofrecía como premio al vencedor en determinadas carreras
7. Manto de los moluscos, de los braquiópodos y de otros grupos de animales. En zoología


Palio es una palabra asombrosamente polisémica que -entre otras cosas- puede hacer referencia a un dosel, un atavío litúrgico, una fiesta popular de la ciudad de Siena (Italia), e incluso una de las partes de la intrigante anatomía del molusco...

Nuestro custodio Ylagares nos remite a insignes autores y sus obras en alusión a su acepción como dosel.

Efectivamente, Sutileza es una novela costumbrista del escritor José María de Pereda Sánchez de Porrúa (1833-1906) en la que encontramos nuestro término de hoy.

…Tolín vio esto, y, por verlo, se acordono de los vínculos que unían con su padre al patrón del patache; y, acordándose de ello un día se coló en el Joven Antoñito de Ribadeo, en el cual no lo recibieron con palio porque no le había; pero, en su defecto, el patrón se le presentó a sus marinos…

En La Regenta, primera novela de Leopoldo García-Alas y Ureña “Clarín” (1852-1901), escritor español, también aparece nuestra voz de hoy:

Aquella mañana se le recibió en el hotel -Páez como siempre, bajo palio según la frase de don Francisco.

E incluso la encontramos en Juanita la larga, una novela de Juan Valera y Alcalá-Galiano (1824-1905) diplomático, político y escritor español.

…En pos de la Virgen, revestido de riquísima capa pluvial, aparecía el padre Anselmo, y en torno a él varios capellanes, así indígenas como forasteros, con roquetes y sobrepellices, sueltos algunos de ellos, y otros seis sosteniendo los argentinos varales del magnifico palio, debajo del cual se contoneaba con la debida prosopopeya el ya mencionado párroco…

El propio Ylagares también nos remite a una famosa fiesta italiana llamada el "Palio de Siena": celebración de origen medieval que se celebra el 2 de julio y el 16 de agosto, y que consiste en una agitada carrera de caballos en la que se honra al vencedor otorgándole el palio o paño de seda o tela preciosa roja rectangular.

¡Hasta el próximo triunfo!
.

martes, 16 de febrero de 2010

HENDIJA

Sugerida por...Paradeladecoles
Hendidura, generalmente pequeña.

Del latín findicŭla, de findere: "hender".

Hendija como nos comenta nuestro custodio Paradeladecoles, no es de uso corriente en España, donde preferimos emplear, según el caso -mas o menos largo y estrecho- las variantes "rendija" o "hendidura".

De hecho, algunos literatos sostienen que hendija es una aféresis (Otra bonita palabra que se define como la supresión de algún sonido al principio de un vocablo, como en Norabuena por enhorabuena) de "rendija"

Por último, y para ilustrar nuestro vocablo de hoy, tomamos un fragmento de: El Alejamiento, novela de ficción en la cual el protagonista ignora que el día que está viviendo es el último de su vida. El autor es Sergio Delgado (1961) argentino de Santa Fe, donde fue profesor de la Universidad del Litoral.

…El haz de luz verduzca que lo forma, atravesando la hendija de la persiana, no proviene del cielo: a esta hora el sol golpea contra el otro lado de la casa. Ese haz de luz debe venir, seguramente, de lo envolvente, del reflejo de la tarde en la superficie de las cosas. Del reflejo de la tarde en la superficie vibrante de las hojas de los árboles de los alrededores que, ahora, la hendija de la persiana, vuelve a reunir en un único rayo…

¡Hasta la próxima palabra!
.

lunes, 15 de febrero de 2010

CHIQUILICUATRO

Sugerida por...gOminOlas
Zascandil, mequetrefe. Coloquial

Empleamos esta curiosa palabra de hoy, chiquilicuatro cuando nos referimos a una persona insignificante o mediocre, sin posición social o económica. A menudo se trata de una forma despectiva, equivalente a otras como zascandil, mequetrefe, pelafustán, chisgarabís… y es que nuestro idioma es muy rico en calificativos de esta índole...

Encontramos ejemplos notables de nuestra voz de hoy en la literatura de Benito Pérez Galdós (1843-1920) -uno de los más importantes escritores en lengua española.- Transcribimos un fragmento de Cádiz: novela histórica donde relata el ambiente gaditano y el asedio francés, pertenece a sus Episodios Nacionales.

"-Tiene razón -me dijo después que nos saludamos-; el Sr. D. Gabriel es un chiquilicuatro sin fundamento, y mi amiga haría muy bien en ponerle una calza al pie. ¿Qué es eso de mirar a las chicas bonitas? ¿Hase visto mayor desvergüenza? Un barbilindo que debiera estar en la escuela o cosido a las faldas de alguna persona sentada y de libras que fuera un almacén de buenos consejos... ¿cómo se entiende? Doña Flora, siéntele usted la mano, dirija su corazón por el camino de los sentimientos circunspectos y solemnes, e infúndale el respeto que todo caballero debe tener a los venerandos monumentos de la antigüedad…"

Otro buen ejemplo del uso de nuestra palabra de hoy nos viene de la pluma de Juan Valera y Alcalá Galiano (1824- 1905) -diplomático, político y escritor español-. La buena fama, es un relato fantástico ambientado en el medievo que narra la relación de una joven inteligente y virtuosa con un ser sobrenatural...

…Todos están de acuerdo en que es un chiquilicuatro, un mequetrefe, un alfeñique, un soldado de caramelo o de alcorza. ¡Lindo avío estamos haciendo! Medrada andará tu reputación en boca de los maldicientes. Te sacarán el pellejo a túrdigas. A mi me va a dar un soponcio, y me voy a quedar en él sino despides a tu almibarado mozalbete…

Hasta la próxima palabra, queridos lectores... tal vez mañana sea por fin el momento de desvelar el significado oculto del "chiquilicinco ornitorrinco"... o incluso del "chiquilitrés ciempiés"... ¡no os lo perdáis!
.

domingo, 14 de febrero de 2010

MASTODONTE

Sugerida por...Rampy


1. Mamífero fósil, parecido al elefante, con dos dientes incisivos en cada mandíbula, que llegan a tener más de un metro de longitud, y molares en los que sobresalen puntas redondeadas a manera de mamas. Se encuentran sus restos en los terrenos terciarios. En geología
2. Persona o cosa muy voluminosa
.

De masto- y el griego ὀδούς, ὀδόντος, diente

El término mastodonte fue concebido en 1806 por el naturalista francés Georges Léopold Chrétien Frédéric Dagobert Cuvier, (1769-1832) mas conocido como Georges Cuvier, considerado el padre de la paleontología moderna.

Es curioso pero el extinto animal recibió este nombre por la forma de sus dientes, parecidos a los pechos de una mujer... de hecho, "masto" en griego significa "mama", "teta".

En cualquier caso, el mastodonte fue un mamífero proboscidio, tenía el cuerpo cubierto de pelo, la mandíbula inferior corta y unos colmillos que alcanzaban los 2m en su mandíbula superior.

No se sabe exactamente el motivo de su extinción, pero se cree que su gran tamaño contribuyó a un rápido exterminio por la enorme cantidad de alimento que necesitaba para subsistir.

Curiosamente, al norte de la actual Grecia se encontraron los colmillos de mastodonte de mayor tamaño hallados hasta la fecha, que pesan nada menos que unos 400 kilos y pertenecieron a un ejemplar hembra.

Hoy os dejamos con un poema de Jorge Guillén Álvarez (1893-1984) poeta y crítico literario español perteneciente a la generación del 27: El Mastodonte:

¡Oh mastodonte ligero,
Que prefieres el talud
Como ideal de sendero
Si despilfarras salud

El niño con el poeta
No ve más que tu esplendor
Mastodonte, puro atleta
Del circo del Creador


¡Hasta la próxima bestia!

sábado, 13 de febrero de 2010

DOMEÑAR

Sugerida por...Duna

Someter, sujetar y rendir.
Del latín dominiare
Domar, dominar, reducir, sujetar, someter, rendir, avasallar... ¡quedan tantas bestias rampantes y ciudadelas errantes por domeñar en este mundo!
Juan de Dios Mora (1827-1884) escritor español, emplea magistralmente nuestra voz de hoy en su novela Pelayo, ó, Restaurador de España:
…Esta raza, que aún puede decirse se conserva integra entre los Vascos con su idioma primitivo, tal vez articulado por Adán , resistió siempre tenaz y valerosamente al yugo de los extranjeros. Ni los Fenicios, ni los Griegos, ni los Cartagineses, ni los Romanos, ni los Godos, lograron jamás domeñar por completo la altiva cerviz de este pueblo esforzado, por más que en alguna ocasión sufriese alguna derrota…
El propio Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616) en su Ingenioso Hidalgo don Quijote de la Mancha, cita el noble verbo que hoy nos ocupa en el capítulo XXI:
…Dígolo, porque si el señor rey, suegro de vuestra merced, no se quisiere domeñar a entregarle a mi señora la infanta, no hay sino, como vuestra merced dice, roballa y trasponella; …
Y para terminar, os dejamos con unos preciosos versos que nos envía nuestra custodio Duna.

Cuanto
domeñas mi piel
como barro
húmedo
suave
la irisada
lágrima
se esparce
en tu mano...

Queridos lectores, ¡domeñemos juntos la puerta del conocimiento!, ¡Hasta la próxima palabra!
.

viernes, 12 de febrero de 2010

LEGULEYO

Sugerida por...Jaime H.1. Discutidor. Propenso a disputas y discusiones, o aficionado a ellas. En Nicaragua.
2. Persona que aplica el derecho sin rigor y desenfadadamente
3. Persona que hace gestiones ilícitas en los juzgados. En Nicaragua.


Del latín legulēius: despectivo de "abogado"

La palabra leguleyo se usa para denominar de forma despectiva a las personas que se ocupan de cuestiones legales sin tener los conocimientos suficientes... y por extensión, a los malos abogados, también denominados: "rábulas", "picapleitos" o "tinterillos": es decir, un bonito compendio de abogados indoctos, faltos de instrucción, incultos, charlatanes y vocingleros varios...

El Diario La Nación publica en un interesante artículo de Lucía Castro titulado: Dos formas de injusticia, del que tomamos un agudo párrafo como ejemplo de un vicio literario típicamente "leguleyo"

Arcaísmo e innovación

...Un error bastante frecuente es reemplazarlo por el imperfecto de subjuntivo ( fuera por fuere ). Este es un error grave (el imperfecto de subjuntivo nunca es equivalente al futuro de subjuntivo), que se ve a menudo en textos legales, producto de la pretensión de ciertos leguleyos de emplear formas arcaicas, que les parecen más elegantes, sin saber usarlas. Más les valdría dejarlas descansar en paz...

Y es que los incansables leguleyos parece que abundan por doquier, el propio Jaime H. -custodio que nos envía esta peculiar palabra- nos comenta:

"...Parece que los abogados también tienen corazón. Desde luego, existen muchas variedades en la especie de funcionarios de la ley, pero una de las más peligrosas, sin duda, es el leguleyo, que anonada a una persona bajo el disfraz de un constante buen humor..."

¡Hasta el próximo pleito!

jueves, 11 de febrero de 2010

PAISAJISTA

Sugerida por...Antigonun Cajam
Versalles

1. Se dice del pintor de paisajes.
2. Se dice del especialista en la creación de parques y jardines y en la planificación y conservación del entorno natural.


Nuestra palabra de hoy tiene dos acepciones, dos nobles profesiones... dos artes que con pasión y dedicación elevan lo cotidiano al rango de sobresaliente y extraordinario...

Un paisajista es un pintor de paisajes, es decir, un artista que representa escenas de la naturaleza, bosques, árboles, ríos, etc. El pintor romántico alemán Phillip Otto Runge llegó incluso a afirmar: "Todo conduce necesariamente al paisaje".

Un clásico exponente del paisajismo de la Europa del siglo XVII es Rembrandt (1606-1669) e incluso Paul Cézanne (1839- 1906), considerado el padre de la pintura moderna, dedicó toda una serie de pinturas al paisajismo.

La segunda acepción de paisajista la utilizamos para referirnos al profesional y artista que diseña y planifica paisajes, urbanizaciones, complejos de ocio, parques, polígonos industriales, etc potenciando las cualidades naturales del terreno y causando el mínimo impacto medioambiental y visual...

La Fundación Europea de Arquitectura del Paisaje lo define así: "El Paisajista planifica y diseña paisajes urbanos y rurales en el tiempo y en el espacio, basándose en las características naturales y en los valores históricos y culturales del lugar. Para conseguir este fin, utiliza técnicas apropiadas y materiales naturales y/o artificiales, guiándose de principios estéticos, funcionales, científicos y de planificación."

...Paisajista de reconocido talento incluso en nuestros días fue André Le Notre (1613-1700), jardinero de Luís XIV y diseñador de los jardines del Palacio de Versalles, entre otros...

¡Hasta el próximo viaje!

miércoles, 10 de febrero de 2010

LAYA

Sugerida por...Ylagares
Layas de Tafalla


1. Instrumento de hierro con cabo de madera, que sirve para labrar la tierra y revolverla. Lleva dos puntas, y en la parte superior del cabo tiene una manija atravesada, que se ase con ambas manos para apretar con ellas al mismo tiempo que se aprieta con el pie.

Del vasco laia

2. Calidad, especie, clase. Usado en sentido despectivo

Del portugués laia, y este del portugués antiguo lãa: lana.

Nuestra interesantísma voz de hoy -en su primera acepción, en la cual nos vamos a centarr- proviene del vascuence o euskera -lengua hablada en la Comunidad autónoma del País vasco, Comunidad Foral de Navarra (España) y en el suroeste de Francia (País Vasco Francés)-

La laya es quizá el instrumento más primitivo de labranza para romper la cubierta o corteza exterior de la tierra, y se emplea hundiéndola en la superficie con el peso del cuerpo y removiéndola con el fin de deshacer la corteza. En las tierras más duras, además de empujar la laya con fuerza, también es necesario apoyar el pie sobre la herramienta.

Nuestro custodio Ylagares nos envía un fantástico artículo aportando información al rescate de nuestro término de hoy:

******
Recuperando laya. Hoy arreo perdido, pero que tuvo gran importancia en labrar las tierras. Ha pasado al festejo de algún pueblo. Así La carrera de layas en Puente la Reina (Navarra)el día de la Asunción.

Hay que anotar que en algunas zonas la laya viene a ser una simple pala de hierro. Es curiosa la definición del Dicc.de 1914 de Pagés". Pala fuerte de hierro con cabo de madera, que sirve para labrar la tierra y revolverla. Á veces lleva dos ó más puntas, y en la parte superior del cabo tiene una manija atravesada, que se ase con ambas manos para apretar con ellas al mismo tiempo que se aprieta con el pie sobre la hoja."(Respeto la ortografía de la época). Así dice Alejando Oliván en dicho dicc."De los instrumentos...en las provincias de la Península es la laya, especie de pala fuerte, ya de hoja entera, ya de dientes en forma de tenedor, etc."
*******

El propio Ylagares nos aporta nuestra imagen de hoy y nos recuerda que -por mucho que amemos a las palabras en La Llave del Mundo- en ocasiones una imagen vale más que 999 palabras...:

"Además es muy importante que las palabras tengan el soporte de la imagen. Sobre todo, las de aperos, y toda lo referido a la botánica, zoología, etc. Es de suma importancia, según la corriente lexicológica, especialmente la alemana, -ir del objeto (realidad) a la palabra y viceversa-".

¡Hasta nuestra próxima imagen!

martes, 9 de febrero de 2010

ADOCENAR

Sugerida por...Paulus de Best
1. Ordenar por docenas, o dividir en docenas.
2. Incluir a alguien entre gentes de calidad inferior.
3. Volver a alguien mediocre o vulgar.


¡Ah, el adocenamiento!: el noble arte de ordenar por docenas... o también de convertir el talento y lo sobresaliente en algo sencillamente mediocre o vulgar...

...En este último sentido, encontramos un texto de Jean Claude Michéa (1950) -escritor y maestro de filosofía francés-, quien en su libelo titulado: La escuela de la ignorancia y sus condiciones modernas, hace un alegato sobre los fines y logros educativos en los países desarrollados y los estragos que ocasiona el borreguismo en la enseñanza: en lugar de enriquecer lo que se consigue es adocenar y cargar de miedos a la imaginación.

Por su parte nuestro custodio Paulus de Best nos aporta su desenfadada y original perspectiva del término :

Me divierte la superposición de campos semánticos y la desviación semántica de derivados de una raíz. Así, distribuir por docenas, adocenar, deriva a vulgar, sin criterio ni voluntad propia cuando se habla del adjetivo o participio adocenado. No sé si tiene algo que ver con el orden militar, en que un cabo manda un pelotón, formado por un máximo de doce hombres, pero por experiencia sé que el criterio que predomina en ese orden es el de quien manda la docena y no de quien la compone (como debe ser en el orden militar, por otra parte).

Así que ya lo sabéis, queridos lectores, mantened y cultivad siempre un espíritu curioso e inquisitivo; no os dejéis adocenar jamás por la incesante marea del borreguismo... ¡hasta el próximo descubrimiento!

lunes, 8 de febrero de 2010

TESO

Sugerida por...Jesús Andrés


1. Tieso
2. Colina baja que tiene alguna extensión llana en la cima
3. Pequeña salida en una superficie lisa.
4. Cada una de las divisiones del rodeo en las ferias. En Ávila, coloquial.
5. Sitio en que se efectúa la feria de ganados. En Toledo.

Del latín tensus, participio de tendĕre: "estirar"

Teso
en su acepción más comúnmente usada es un adjetivo equivalente a "tieso" o "tirante"... el parentesco de estos sinónimos está muy claro, aunque cabe reseñar que en algunas zonas geográficas se ha abandonado casi totalmente el uso de "teso" en favor de "tieso"... ¡qué falta de economía de letras! ;)

El teso, como colina baja o cerro de poca altura, es empleado a lo largo y ancho de toda la geografía española como topónimo, y así por ejemplo, encontramos:

-En Badajoz: Teso de los Cantos.
-En Ávila: El Teso Nuevo, Arevalo.
-En Asturias: Teso del Érbedo.
-En Valladolid: Teso La Miguelona
-En Zamora: Teso Santo.

Para ilustrar nuestra voz de hoy, nuestro custodio Jesús Andrés nos remite a: Viejas historias de Castilla la Vieja, -relato corto en el cual, su autor, Miguel Delibes (1920, novelista español y miembro de la Real Academia Española) describe con precisión y naturalidad el entorno geográfico de los pueblos de la Meseta, con una gran simpatía hacia el mundo rural-.

…los chopos están flacos como esqueletos y sobre el pueblo hay un teso que no es redondo, sino arisco y con la cresta erguida como si fuera un teso macho, un teso de pelea...

¡Hasta la próxima lectura!

sábado, 6 de febrero de 2010

QUELONIO

Sugerida por...g0min0lasSe dice de los reptiles que tienen cuatro extremidades cortas, mandíbulas córneas, sin dientes, y el cuerpo protegido por un caparazón duro que cubre la espalda y el pecho. En zoología.

Del griego χελώνη: "tortuga".

Los quelonios son lo que el común de los mortales conocemos como tortugas, que por cierto tienen el privilegio de ser los reptiles más arcaicos que existen... Se caracterizan por "vestir" un caparazón formado por dos partes: una superior llamada espaldar y otra inferior o peto, que pueden estar soldadas entre sí o unidas mediante ligamentos.

Sus manos y pies están provistos de cinco dedos con uñas y cuentan con una mandíbula dezprovista de dientez, cubierta por una capa córnea con bordes afilados.

Bien, los quelonios se reproducen por huevos, y son tremendamente longevos, siendo su esperanza de vida superior a la de cualquier vertebrado... Habitan en todo el mundo, siendo América, Asia y África los continentes con más abundancia y diversidad de estos reptiles...

Un quelonio sin duda conocido, es Gran A´ Tuin, la tortuga gigante sobre la cual se encuentran los cuatro elefantes en los cuales se sostiene el Mundodisco: un mundo plano e imaginario que sirve de escenario a la saga de novelas cuyo autor es Terry Prachett (1948), escritor británico. El color de la Magia es su primera novela publicada en 1983. Así comienza:

En un lejano juego de dimensiones de segunda mano, en un plano astral ligeramente combado, las ondulantes nieblas estelares fluctúan y se separan...

Vamos…

La Gran Tortuga A’ Tuin se acerca, nadando lentamente por el golfo interestelar, con los pesados miembros llenos de hidrógeno congelado, la enorme y viejísima concha llena de cráteres de meteoros. Con unos ojos del tamaño de mares, encostrados de lágrimas reumáticas y polvo de asteroides, Él contempla fijamente el Destino…

Si tenéis ocasión de echarle el guante, no os perdáis la hilarante y aguda saga del Mundisco, no os arrepentiréis. ¡Hasta el próximo libro, queridos lectores!

viernes, 5 de febrero de 2010

SÓRDIDO

Sugerida por...Loly
Manfred Baumann

1. Que tiene manchas o suciedad
2. Impuro, indecente o escandaloso.
3. Mezquino, avariento.
4. Dicho de una úlcera: Que produce supuración icorosa. En medicina.


Del latín sordĭdus: "sucio"

Sucio, impuro, manchado, indencente, tacaño, cicatero, rácano, mezquino, malvado, roñoso, ruin, miserable, abandonado, mísero, pobre, rata, avaro... hay decenas de sinónimos relacionados con nuestra voz de hoy... pero muy pocos que tengan atisbos de la más mínima connotación positiva...

Hojeando el periódico, en la reseña de una película, encontramos el siguiente ejemplo de un personaje verdaderamente sórdido:

"Cuando se trata de personajes sórdidos, Cooper se lleva la palma: se trata de un delincuente de poca monta al que a menudo puede verse trapicheando en algún callejón oscuro y alimentando el mercado negro de estupefacientes que él mismo ha creado. Mezquino y andrajoso, sus malas artes azuzan el avance de la corrupción en los barrios marginales de la ciudad..."

Curiosamente, por extensión, este nefasto adjetivo también se emplea en medicina para designar a úlceras particularmente malignas y asquerosas que rezuman un líquido seroso sin pus -denominado icor-...

...Sí, I-C-O-R, no, no hemos cometido ninguna falta de ortografía... ni licor ni picor, sencillamente icor... tal vez algún día la publiquemos en La Llave... ¡hasta la próxima sordidez u ordinariez, pardiez!



jueves, 4 de febrero de 2010

TEMA

Sugerida por...Ylagares


1. Proposición o texto que se toma por asunto o materia de un discurso.
2. Este mismo asunto o materia

3. Asunto general que en su argumento desarrolla una obra literaria.
4. Cada una de las unidades de contenido en que se divide un programa de estudios o de una oposición, o un libro de texto.
5. Cada una de las formas que, en ciertas lenguas, presenta un radical para recibir los morfemas de flexión. En gramática.

6. Trozo pequeño de una composición, con arreglo al cual se desarrolla el resto de ella y, a veces, la composición entera. En música.
7. Principal elemento de una fuga. En música.
8. Actitud arbitraria y no razonada en que alguien se obstina contra algo o alguien.

9. Idea fija que suelen tener los dementes

Del latín thema, y este del griego θέμα.

El tema de nuestro artículo de hoy es hablar del tema... ¿de qué tema en concreto?, pues está claro: del TEMA, así, con MAYÚSCULAS, en su amplio abanico conceptual... en fin, ya véis: cada loco con su tema... para que luego nos saquen el tema de que abusamos y repetimos palabras en los artículos de LLdM... ¡vaya tema!

Bien, como habréis podido comprobar en el párrafo anterior, un tema -al igual que un artículo de La Llave del Mundo- puede ser farragoso, ininteligible, tedioso, caótico, confuso, aburrido, desordenado, o... todo lo contrario, puede ser claro, divertido, fluido, interesante, fascinante, mágico y cautivador...

...Curiosamente, algo que quizá desconozcáis acerca de nuestra voz de hoy, tal y como nos hace ver nuestro genial custodio Ylagares, es el hecho de que la palabra "tema" -dentro de su universo de acepciones recogidas en el DRAE- es un término de género femenino ("la tema" y no "el tema") en sus significados 8. y 9.

Nos lo aclara magistralmente el estupendo Diccionario Panhispánico de Dudas:

"En el español general culto, es voz masculina en la mayoría de sus acepciones (‘asunto o materia’, ‘unidad de contenido de un libro o una materia de estudio’, ‘fragmento de una obra musical sobre el que se desarrolla una parte o toda la composición’, ‘canción’ y, en gramática, ‘parte de la palabra sobre la que se añaden las desinencias’): «Tal era el tema del libro recién leído» (Pitol, Sergio: Juegos florales [México, 1982]); «Puentes está estructurada en un tema y cuatro variaciones» (Melo, Juan Vicente: Notas sin música [México, 1990]); «Parodi cantó un tema propio» (Clarín [Argentina, www.clarin.com] 19.5.97). Con el sentido de ‘manía o idea fija en la que alguien se obstina’, se ha usado tradicionalmente en femenino: «Ya le entró la tema de escandalizar por las recámaras» (Valle Inclán, Ramón María del: Tirano Banderas [España, 1927]); pero también se emplea en masculino, por contagio del género propio del resto de las acepciones."

¡Hasta el próximo tema, queridos lectores!.

miércoles, 3 de febrero de 2010

VINILO

Sugerida por...Toyita
Double Fantasy


1. Grupo funcional monovalente no saturado. (Fórm. -CH=CH2). En química.
2. Sustancia, generalmente un polímero, que contiene este grupo funcional. Es de consistencia parecida al cuero, y se utiliza en la fabricación de muebles y tejidos.
3. Disco fonográfico de vinilo.



El vinilo -además del clásico disco de plástico negro que misteriosamente hace música cuando lo rayan de la forma adecuada, y que a todos nos viene a la cabeza en cuanto oímos nuestra voz de hoy- es también una molécula orgánica: un fascinante compuesto que mediante diversas reacciones, puede dar lugar a sustancias tan versátiles como el PVC (Policloruro de Vinilo)

Bien, volviendo a la acepción más conocida, el disco de vinilo es un sistema de reproducción de sonido que precisamente hereda su nombre del material con que está fabricado. Se trata de un formato con un catálogo y una tradición impresionantes, e incluso hoy en día sigue siendo el medio de audio más empleado por los DJs...

Hoy contamos con la fantástica contribución de nuestra custodio Toyita que nos cuenta la historia de un vinilo muy especial: ¡no os lo perdáis!

******
Hoy quiero contarles acerca de un disco que me regalaron hace un tiempo y que una amiga DJ usa para sus mezclas.

Vinilo.

Guardo como una reliquia el disco de vinilo donde en la portada – una foto blanco y negro- posa John Lennon y su compañera Yoko Ono en un profuso y delicado abrazo, entregados al momento, una foto limpia, sin distracciones anexas.

“Double Fantasy”.

El long-play fue un regalo de mi amiga M. después de viajar a Santiago y recorrer esas encantadores calles tapizadas de libros antiguos y música del pasado donde los vinilos son apreciados y el perfume de los anticuarios es el deleite de los coleccionistas.

No tengo en qué tocar esta reliquia, ya pasaron aquellos
adminículos que fueron el boom y la delicia de los años 70, años de fantasías, míticos, por decirlo en una palabra.

Escucho a Lennon y Yoko por Internet, uso –todavía- un mp3 y mis amigos un poco más jóvenes que yo graban su música en celular y usan todos esos aparatos extraordinarios que les regalaron esta Navidad.

Lo que es la “cencia” ¿no?, me dice un amigo, refiriéndose en chanza a toda la modernidad. La ciencia nos deja pasmados, como esos niños que frente al gran espectáculo pirotécnico de Año Nuevo se quedan como estatuas, anhelando que no termine nunca tanta maravilla.
Como curiosidad las biografías comentan que el álbum,Double Fantasy fue, en su día, el vinilo más caro de la historia. Nada menos que medio millón de dólares se llegaron a pagar en 2003 por la copia que Lennon le firmó a su verdugo, varias horas antes de que éste le asesinara a quemarropa con un revólver calibre 38.
******

¿Y... vosotros, cuál es vuestro vinilo favorito?... ¡hasta la próxima sintonía!

martes, 2 de febrero de 2010

DESCORITAR

Sugerida por...NictémeroDesnudar, dejar en cueros.

El noble arte de descoritarse -es decir, "quedarse en cueros", "quedarse completamente desnudos"- es una práctica seguida desde tiempos ancestrales por el común de los mortales, respondiendo a las más diversas necesidades, inquietudes, rituales e imposiciones...

...Por ejemplo, de un tiempo a esta parte, es habitual que en los aeropuertos nos tengamos que descoritar, hasta ahora sólo de forma parcial (que si el abrigo por un lado, el cinturón por otro, los zapatos aparte porque me pitan en el arco de seguridad día sí y día también...)

Pero, ¡cuidado!, porque tal y como está el panorama actual, tal vez sea cuestión de semanas el que nos tengamos que desprender de las prendas que nos cubren y adornan y tengamos que dejar que nos descoriten y desvalijen virtualmente en pro de la seguridad...

...Aunque bien pensado, llegamos al mundo desnudos... así que pudores, vergüenzas y escalofríos aparte... en el fondo descoritarse es volver a nuestro estado natural... ¿o no?

¡Hasta el próximo desnudo!

lunes, 1 de febrero de 2010

PENDEJO

Sugerida por...antigonum cajam


1. Tonto, estúpido. Coloquial
2. Cobarde, pusilánime. Coloquial
3. De vida irregular y desordenada.
4. Astuto y taimado. En Perú.
5. Muchacho, adolescente. En Argentina y Uruguay (vulgar)
6. Pelo que nace en el pubis y en las ingles.
7. Muérdago. En Andalucía.
8. Especie de calabaza. En Andalucía.


Del latín pectinicŭlus; de pecten, -ĭnis: "pubis"

Desde luego curioso el origen etimológico de pendejo, que procede del latín pectinicŭlus, y que no significa otra cosa que...vello púbico.

Y es que seguro que pendejos hay más de uno -y más de dos-: en casi todos los países de habla hispana se usa como insulto, como sinónimo de pusilánime, cobarde, estúpido, ruin, vil y/o mezquino.

En Argentina, Uruguay y Chile, además, se emplea para denominar despectivamente a los adolescentes, mientras que en Perú el pendejo es una persona astuta y taimada.

Para terminar queremos hacer referencia también al significado de nuestra voz de hoy en Andalucía -España- como sinónimo de "muérdago", que es una planta parásita, siempre verde, que vive sobre los troncos y ramas de los árboles... ¡un verdadero pendejo este parásito!

¡Hasta la próxima locura!