Sugerida por... Monika
1. Pasta de azúcar cocida y estirada en barras muy delgadas y retorcidas.
2. Persona delicada de cuerpo y complexión. Coloquial
3. Valeriana. Andalucía
4. Compostura, acicalamiento. Coloquial desusada
1. Pasta de azúcar cocida y estirada en barras muy delgadas y retorcidas.2. Persona delicada de cuerpo y complexión. Coloquial
3. Valeriana. Andalucía
4. Compostura, acicalamiento. Coloquial desusada
La palabra alfeñique proviene del árabe hispánico fa[y]níd, que a su vez fue tomado del árabe clásico fānīd, y este el persa pānid, que llegó del sánscrito phaṇita: "concentrado de guarapo o jugo de la caña dulce exprimida que por vaporización produce el azúcar"...
Y... precisamente, el primero de los significados de alfeñique es el que describe una pasta de azúcar cocida y estirada en barras muy delgadas y retorcidas, que se emplea para elaborar dulces. Por extensión semántica, tenemos la segunda acepción: de "barras muy delgadas y retorcidas" pasamos a aplicar el término a "personas débiles y enclenques". ;-)
En Andalucía (España), además, alfeñique es sinónimo de "valeriana": una planta herbácea, que se usa en medicina como antiespasmódico. Y por si esto fuera poco, aún tenemos una cuarta acepción para nuestra voz de hoy equivalente a "compostura", "acicalamiento", aunque ha caído claramente en desuso...
¡Hasta la próxima palabra! :)
¡Hasta la próxima palabra! :)


Alfeñiques, dulces manipulados, exprimida hasta extremos insospechables la caña... Ya de caña no queda nada tan retorcida y estirada... Lo dicho, personas débiles y enclenques.
ResponderEliminarNa minha terra, Ceará-Brasil, a gente encontra, nos meracados, o "alfenim",feito da cana de açucar, doce muito delicado que se desmancha na boca.
ResponderEliminarAlfeñiques, personas débiles que no aguantan ni mijita y que se transparentan de delgadas que son... Qué envidia no poder ser un alfeñique...
ResponderEliminarQuisiera ser una Alfeñique ajaja
ResponderEliminar