sábado, 31 de marzo de 2012

MENARQUIA

Sugerida por...Ilpi
Aparición de la primera menstruación. Medicina.

Menarquia es una voz que proviene del griego, μήν, μηνός, "mes", y ἀρχή, "principio".

La menarquia o primera regla (período o menstruo que se produce en la mujer y en las hembras de algunos animales periódicamente, por el inicio de la actividad ovárica) ocurre en las mujeres entre los 12 y 15 años de edad.

En palabras de Emilio Herrera Justiniano, Pte. de la Asociación de Endocrinólogos de Andalucía, tal y como aparece en su libro La pubertad, publicado en 1994:

“…La edad de la menarquia está relacionada tanto con la interacción genética como con factores ambientales. La importancia de los factores genéticos se determinó hace casi 40 años, cuando se observó que la diferencia media de la menarquia en gemelas idénticas era de dos meses y, entre mellizas no idénticas, de 8 meses.

Cuando las condiciones socioeconómicas son óptimas y no existe ninguna enfermedad de base, son los factores genéticos los que más influyen en el “tempo” del desarrollo puberal, y de la menarquia en particular…”


Dicho queda... ¡hasta la próxima palabra! ;-)
.

viernes, 30 de marzo de 2012

PLUS

Sugerida por... Eva Moreti
1. Gratificación o sobresueldo que suele darse a la tropa en campaña y en otras circunstancias extraordinarias.
2. Adehala o gaje suplementario u ocasional.

Plus proviene del latín plus, "más". Así, sin más ;-). Significa sobresueldo, compensación, gratificación o remuneración extra, por ejemplo: "Cobra un plus por la peligrosidad de su trabajo."

El plus es de esta forma la retribución adicional que corresponde a un cargo o empleo, un emolumento que se agrega al sueldo... aunque no hay duda que la voz de hoy también se emplea para ponderar toda clase de artículos y conceptos empleados en la vida cotidiana...

...Así podríamos hablar de... "un plus de motivación para el próximo partido"... "un plus de aroma y sabor para nuestros paladares" o "un plus de exclusividad de nuestros servicios"... y es que amigos, ¿a quién no le gusta sumar? ;-)

¡Hasta la próxima operación! :)
.

jueves, 29 de marzo de 2012

HINTERO

Sugerida por... Ylagares
Mesa para heñir.

Hintero, tiene su origen en el latín vulgar finctorĭum, derivado de finctum, y denomina una mesa para heñir (sobar con los puños la masa).

Nuestro custodio Ylagares ubica la voz del día en un contexto exótico, Medio Oriente, con el cuento Escándalo en Babilonia, del periodista y escritor español José Hermida, del cual transcribimos un pequeño fragmento alusivo:

“…Una vez se hubo ido el intendente, Nasur, quien se tenía por ducho en el arte de las cuentas, se puso a hacer números. Extendió la palma de la mano derecha, que los babilonios utilizan a modo de ábaco, y valiéndose del pulgar a modo de puntero, empezó a contarse las falanges de los dedos (que son doce en total, y por eso los babilonios no cuentan en decenas, veintenas o cuarentenas, como los demás hombres, sino por docenas y gruesas). Si le pagaban un cuarto de dárico por cada gruesa de panes, es decir, ciento cuarenta y cuatro, significaba que en cuatro días ganaría... ¡10 dáricos! Mas, acto seguido, se dio cuenta de que no podría satisfacer el encargo, porque para hacer 1.440 panes diarios, no sólo deberían trabajar día y noche él y toda su familia, sino que además se necesitaría un segundo horno.

-No está todo perdido -dijo para sí- pues faltan doce días. ¿Acaso en once no podría construir un nuevo horno, dos nuevas artesas y un gran hintero para amasar el pan? Habiendo tomado la decisión, fue a visitar a un vecino que era maestro albañil, quien por ser pobre y muy necesitado de trabajo, podría someterse –pensaba Nasur-- a ominosas condiciones contractuales: …”

¡Hasta la próxima hogaza! :)
.

miércoles, 28 de marzo de 2012

ANDURRIAL

Sugerida por... Moises Edwin Barreda
Paraje extraviado o fuera de camino.

Andurrial es un término de etimología discutida, se cree que proviene de andar (ir de un lado a otro dando pasos) o quizá de andorra (del árabe hispánico *haḏḏúra o *haḏúrra, con el significado de "charlatana", aunque se emplea más como adjetivo: andorrero, ra usado de forma coloquial para calificar a una persona a la que le gusta callejear).

La voz, más utilizada en plural, andurriales, describe muy bien esos paseos fuera de las rutas señaladas, que sugieren un paraje remoto, poco transitado, apartado, ignoto y cautivador...

Para contextualizar nuestra palabra del día transcribimos un fragmento de El séptimo velo, obra de Juan Manuel Prada Blanco (1970), escritor y crítico literario español:

“…Había empezado a arreciar la cellisca; un crepúsculo cárdeno acongojaba las cumbres pirenaicas. Sacando fuerzas de flaqueza, Estrada se internó por andurriales sólo frecuentados por las cabras, porteando a una Catalina exánime; Lucía, que aún no había cumplido los catorce años, se comportó en aquel trance como si ya hubiese ingresado en la edad adulta: sus labios no pronunciaron una sola queja, aunque el hambre le arañaba las entrañas y el frío glacial le poblaba la piel de sabañones.

Caminaron durante toda la noche, sin otra brújula que las estrellas, sobre la nieve congelada; de vez en cuando, las ramas sarmentosas de un árbol solitario, enjaezadas de carámbanos, les fustigaban el rostro, como si quisieran arrebatarlos al reino de las sombras…”

¡Hasta el próximo paseo por las llanuras de las palabras olvidadas! ;-)
.

martes, 27 de marzo de 2012

SIGUEMEPOLLO

Sugerida por... La Dama Misteriosa y Tapir

Cinta que como adorno llevaban las mujeres, dejándola pendiente a la espalda.

Amigos, tal vez os estéis frotando los ojos al leer el título de nuestro artículo de hoy... bueno, para ser francos igual que nosotros cuando nos sugirieron esta voz para incluirla en nuestro blog... siguemepollo... ¿realmente existe una palabra como esta en el DRAE?

Pues sí, existe, y aunque está en vías de extinción huelga decir que bien merece que le dediquemos un día en esta página de palabras curiosas, divertidas e interesantes... :)

Siguemepollo -nunca una palabra fue tan explícita- es la suma de los términos "sígueme" y "pollo" (con el significado de hombre joven), y designa una cinta que llevaban como adorno las mujeres -especialmente en los vestidos tradicionales- y que quedaba pendiente a la espalda...

A modo de ejemplo, encontramos el siguiente fragmento escrito por Guillermo Prieto (político y poeta mexicano del siglo XIX):

Repegadas a las paredes, armadas de ridículos y sombrillas las damas elegantes, con sus castañas y sus siguemepollos flotando a la espalda; pollos campestres, o como si dijésemos en ensalada, con sus jipijapas o sus fieltros, ...

¡Hasta la próxima sorpresa pergeñada por una mente aviesa! ;-)
.

lunes, 26 de marzo de 2012

CALISTENIA

Sugerida por... Ranita Azul
Conjunto de ejercicios que conducen al desarrollo de la agilidad y fuerza física

Amigos, nuestra voz de hoy procede del inglés callisthenics, a su vez del griego kallos, "belleza" y sthenos, "fuerza", y designa un ejercicio físico que prioriza los movimientos de grupos musculares, más que la potencia y el esfuerzo...

En la calistenia, de hecho, se intenta lograr la mayor contracción muscular y que el cuerpo adquiera una alineación correcta, ya que así es más fácil modelar el cuerpo, mejorar la postura y definir un buen contorno corporal...

...En las sesiones de esta técnica se ponen en marcha una serie de ejercicios con un alto número de repeticiones cada uno, poniendo énfasis en los brazos, el abdomen, los glúteos y piernas. Se enfatiza no sólo el trabajo, sino la forma de realizarlo, pensando en cada movimiento, en los músculos que se están trabajando y la postura adecuada...

...Y es que ya lo sabéis, mens sana in corpore sano... ¡Hasta la próxima sesión en este blog de palabras y pasión! ;-)
.

domingo, 25 de marzo de 2012

DIVIDIVI

Sugerida por... Jaime H. y José Luis
1. Árbol de América Central y de Venezuela, de la familia de las Papilionáceas, cuyo fruto, que contiene mucho tanino, se usa para curtir pieles. Su madera es muy pesada.

2. Tanino tintóreo que se extrae de la vaina de este árbol.

Nuestra curiosa voz de hoy, de origen indígena, da nombre a una leguminosa originaria de las Antillas, norte de Suramérica, Centroamérica y sur de México. En Honduras y Venezuela, además, denomina al tanino tintóreo que se extrae de la vaina de esta planta.

El tanino, de hecho, es una sustancia astringente que se emplea para curtir las pieles y otros usos. En concreto, la goma de la semilla de dividivi se utiliza para producir esta sustancia que también se emplea para fabricar tinturas, e incluso jabones y pasta dental. Además, el arbusto se usa como cerca viva y sus hojas se utilizan para alimentar al ganado...

Como curiosidad, cabe también reseñar que a la planta se le atribuyen una miríada de propiedades medicinales...

De esta forma, es conocido que la corteza y las hojas son astringentes; las flores son aromáticas y se les usa contra afecciones del corazón; las raíces se usan como antisépticos; los frutos en infusión para el dolor de garganta... e incluso las hojas y frutos cocidas para lavar el cabello y prevenir calvicie... ;-)

¡Pon un dividivi en tu vida!... ¡hasta la próxima panacea! :)
.

sábado, 24 de marzo de 2012

CHAMBÓN

Sugerida por... RIMAR
1. De escasa habilidad en el juego, caza o deportes.
2. Poco hábil en cualquier arte o facultad.
3. Que consigue por chiripa algo.
4. Persona ordinaria. Colombia

Chambón, proviene de chamba, y esta a su vez del antiguo portugués chamba: "chiripa". Se trata de un adjetivo -empleado también como sustantivo- que en modo coloquial califica a una persona poco hábil, ordinaria o que consigue algo por pura chiripa: de casualidad.

Chiripero, potroso, chapucero o torpe, son algunos términos afines a nuestra palabra del día.

Como ejemplo de uso, transcribimos un párrafo del artículo Chambón escrito por Alexis Márquez Rodríguez (1931) escritor, abogado, ensayista y profesor universitario venezolano:

“…Mi padre no era un fanático del perfeccionismo, ni de nada. Pero sí pregonaba con absoluta convicción el viejo aforismo de que “las cosas se hacen bien, o no se hacen”. Su trabajo en la herrería le brindaba con frecuencia ocasiones para emplear esos vocablos.

Cuando un ayudante o aprendiz, por ejemplo, que siempre los había, hacía mal su trabajo y lo que resultaba de ello era muy defectuoso, él lo regañaba: “¡No seas chambón, muchacho. Aprende a hacer bien las cosas”. O “Eso es una chambonada, no sirve para nada”. Tales regaños, sin embargo, no le caían mal al regañado, porque le tenían mucho respeto y afecto. Yo mismo, que de muchacho solía ayudar al trabajo en la herrería, fui blanco muchas veces de esas reprensiones. …”


¡Hasta el próximo artículo! :)
.

viernes, 23 de marzo de 2012

MAMPORRERO

Sugerida por... Lafor

Hombre que dirige el miembro del caballo en el acto de la cópula.

Mamporrero proviene de mamporro, y este a su vez de mano y porra. Nuestra custodio Lafor nos comenta a propósito de nuestra voz del día: “graciosa palabra y curioso oficio”.

¡Y no es para menos!, el mamporrero es un empleado que en la monta -lugar en que los caballos cubren a las yeguas- es el encargado de preparar a la yegua y dirigir el miembro del caballo para copular. Se trata de un oficio antiguo, digno y prestigioso: de su buen hacer dependía la procreación de los mejores caballos...

Actualmente dicha tarea sigue vigente, aunque transformada merced a la ciencia. El mamporrero recoge el semen del caballo para la fertilización in vitro, mediante una técnica basada en el engaño…

...De esta forma se exhibe una yegua en celo delante del semental, y cuando el caballo va a montarla se introduce el pene del animal en un receptáculo artificial donde se deposita la simiente, que inmediatamente se lleva a procesar en un laboratorio para sucesivas inseminaciones artificiales.

El escritor español Juan Benet Goitia (1927-1993) en su relato Nunca llegarás a nada, nos deja estos fantásticos ejemplos de uso de nuestra voz de hoy:

“…Joel era el mamporrero, y como mi padre conocía el efecto del viento en los caballos sabía dónde dejar las yeguas y sabía el momento, sin necesidad de ningún silbido, en que había que enmorrarlas y volver al río…

…Yo creo que también había sido rival de mi padre en alguna correría nocturna y por eso mi padre le había hecho mamporrero y decía que no importaba que una coz le quitase un día media cara, porque era un presumido. Así, mientra mi padre aguantaba las yeguas y nosotros abríamos las cuadras Joel hacía que los animales se liberasen a sus instintos…”

¡Hasta la próxima coz! ;-)
.

jueves, 22 de marzo de 2012

TAGAROTE

Sugerida por... Nictémero
1. Glotón. En Costa Rica.
2. Aprovechado. En Costa Rica.
3. Halcón (‖ ave rapaz).
4. Escribiente de notario o escribano.
5. Hidalgo pobre que se arrima y pega donde pueda comer sin costarle nada.
6. Hombre alto y desgarbado.

Tagarote es una singular palabra que quizá sea de origen bereber, lengua hablada en una amplia zona del África septentrional. Despliega sin duda una excepcional polisemia, así en Costa Rica es un adjetivo que califica al glotón, al que come con exceso... y también -en su segunda acepción- al aprovechado, al que saca beneficios sin escrúpulos, que vive de la sinecura y la mamandurria...

Existe además un halcón con esta misma denominación, originario del norte de África, muy apreciado en cetrería.

Tagarote es también el nombre que se le da al pendolario, escribano o persona que por oficio público está autorizada para dar fe de las escrituras y demás actos que pasan ante él, o -en la quinta acepción- el que coloquialmente se da a la persona que por linaje pertenecía a un estatus inferior de la nobleza, el hidalgo, que se arrima y pega donde comer sin costarle nada.

Por último, nuestra palabra del día designa también al hombre alto y falto de donaire, bizarría y elegancia...

Interesante, ¿verdad?... ¡hasta la próxima palabra! ;-)
.

miércoles, 21 de marzo de 2012

CHICHINABO

Sugerida por... Icamon11

De chicha y nabo. (De poca importancia, despreciable)

Chichinabo es una locución adjetiva que proviene de chicha, voz infantil del italiano ciccia: "carne comestible", que antiguamente se usaba para denominar la de mala calidad, y nabo, planta comestible poco nutritiva... De ahí su significado: "cosa de poca importancia".

Una de otra es el título de la novela de costumbres escrita por Fernán Caballero (seudónimo usado por la escritora Cecilia Böhl de Faber y Larrea (1796-1877), de la cual reproducimos un párrafo a modo de ejemplo:

“… -¡Bonito consejo! -exclamó D. Judas-; se ha puesto Vd. muy viejo D. Justo; y ha hecho Vd. bien en cerrar su bufete. Conque me manda Vd. a paseo como ese zoquete de Alcalde moderado lo hizo... ¡Alcalde de chichinabo! ¡Moderado por fin! Porque moderados, exaltados, republicanos y carlinos, tan buenos son unos como otros, y pueden arder en una hoguera. ¡Por eso es que yo no tengo opiniones ni principios! De ello me vanaglorío. …”

¡Hasta la próxima migaja! ;-)
.

martes, 20 de marzo de 2012

PÍXIDE

Sugerida por... José Luis y AleMamá
Copón o caja pequeña en que se guarda el Santísimo Sacramento o se lleva a los enfermos

Estimados amigos, la píxide (sí, se trata de un sustantivo de género femenino) es un copón o urna en la cual se guarda y transporta el Santísimo Sacramento (según la tradición cristiana, el Hijo de Dios sacramentado en la hoja redonda y delgada de pan ácimo, que se consagra en la misa y con la que se comulga).

La palabra en sí procede del latín pyxis, -ĭdis, y este del griego πυξίς, "caja pequeña".

A modo de ejemplo, aportamos un fragmento extraído del "Manual católico para visitar a los Enfermos":

...El rito de la Comunión comienza con la oración del Señor, el Padrenuestro. Después, el celebrante hace una genuflexión, abre la píxide, toma la Hostia, que sostiene sobre la píxide abierta, y la muestra al enfermo diciendo: «Este es el Cordero de Dios...»...

¡Hasta la próxima palabra! ;-)
.

lunes, 19 de marzo de 2012

SUBLIME

Sugerida por... MarioExcelso, eminente, de elevación extraordinaria

Amigos, el precioso adjetivo que hoy os traemos a nuestra página curiosamente procede del latín sublīmis (literalmente, "por debajo del límite") y se aplica más comúnmente en sentido figurado calificando las obras literarias y artísticas de grandeza y sencillez admirables. Se aplica también a las personas, y de esta forma podemos hablar, por ejemplo, de oradores, escritores o pintores sublimes.

Algunos términos equivalentes son glorioso, insuperable, excelente, extraordinario, espléndido, soberbio, eminente, elevado, grandioso, excepcional, excelso o admirable... así que no hay excusa de falta de opciones y alternativas a la hora de emplear cuantiosos sinónimos en vuestros escritos :)

Nuestro custodio Mario nos envía este fantástico aporte al proponernos la palabra de hoy:

"Sublime define con absoluta exactitud ese acto clemente y puro; aquel sentimiento excelso; lo más bello de la naturaleza y lo enigmático del universo; es la palabra que evoca lo supremo del alma, lo gandioso del ser y lo absoluto de la vida. Su significado y sonido delicado, suave y dulce denotan magnificencia".

Os dejamos, por cierto, con un bello fragmento de Sancho Saldaña, obra del escritor español José de Espronceda (1808-1842):

"El poeta entre tanto, sin acordarse del peligro que le rodeaba, contemplaba absorto a la luz de los relámpagos el trastorno sublime y la confusa belleza de la tempestad. Ya veía rasgarse el cielo en llamas y descubrir a sus ojos otros mil cielos ardiendo, ya seguido de espantosos truenos lanzarse el rayo en los aires brillante como las armas de mil guerreros..."

¡Hasta el próximo fucilazo en el vórtice de la tormenta! ;-)

domingo, 18 de marzo de 2012

TWAHKA

Sugerida por... Jaime H.

1. Se dice del individuo de un pueblo amerindio de la familia suma que habitaba en el nordeste de Honduras y en la zona atlántica de Nicaragua.
2. Perteneciente o relativo a los twahkas.
3. Lengua hablada por los twahkas.

Queridos amigos, los twahkas eran uno de los grupos indígenas que habitaban en las riberas del río Patuca en Honduras y en la Costa Atlántica de Nicaragua junto con -entre otros- los lencas, chortís, garífunas, isleños, tolupanes, pech, misquitos...

Hasta 1948, el principal asentamiento twahka era Yapuwas, lugar que abandonaron debido a una peste que azotó y diezmó la población, sumado a las presiones ejercidas por las autoridades locales...

Su universo cultural se fundamentaba en la solidaridad entre sus miembros, y la estrecha relación y equilibrio con la naturaleza. Entre las costumbres que practicaban estaba la denominada "mano vuelta", que consistía en ayudarse mutuamente en la siembra y recolección de los productos. El cacao, la madera y la extracción de oro eran, de hecho, sus fuentes principales de ingresos.

¡Hasta la próxima aventura! ;-)
.

sábado, 17 de marzo de 2012

CALÉ

Sugerida por... Carmen
1. Gitano (‖ individuo de un pueblo originario de la India).
2. Gitano (‖ propio de los gitanos).
3. Moneda de cobre que valía un cuarto, o sea cuatro maravedís.
4. Antigua moneda de cuartillo de real. En Colombia y ecuador.

Nuestra palabra del día proviene del caló -lenguaje de los gitanos españoles- y designa en su primera acepción el cañí o gitano... Curiosamente, cabe reseñar que el caló, ha aportado al español un rico acervo lingüístico que en La Llave del Mundo hemos reflejado en voces tan fascinantes como jindama, canguelo, biruji o camelo… ;-)

Se denomina también calé, por su color oscuro, una antigua moneda de cobre española, equivalente a cuatro maravedís. Del mismo modo, en Colombia y Ecuador se conoce con este nombre a una antigua moneda de cuartillo real...

Como muestra para ejemplificar nuestra voz del día, hoy queríamos terminar con el bailaor calé Joaquín Cortés y un pequeño retazo de su espectáculo homónimo... os dejamos con: Calé (gitano).

¡Hasta el próximo embrujo! :)
.

viernes, 16 de marzo de 2012

RETAHÍLA

Sugerida por... José Luis y Pavel
Serie de muchas cosas que están, suceden o se mencionan por su orden.

Retahíla proviene de recta e hila: recta del latín rectus, "que no se inclina a un lado ni a otro, ni hace curvas o ángulos", e hila del latín fila, plural de filum, "formación en línea"…

Y... nadie mejor que un buen puñado de escritores insignes para ilustrar nuestra voz el día:

*Benito Pérez Galdós (1843-1920) se considera el mayor representante de la novela realista del siglo XIX y uno de los más importantes en lengua española. Así comienza el capítulo XIV de la novela Marianela:

“Los pensamientos que huyen cuando somos vencidos por el sueño, suelen quedarse en acecho para volver a ocuparnos bruscamente cuando despertamos. Así ocurrió a Mariquilla, que habiéndose quedado dormida con los pensamientos más raros acerca de la Virgen María, del ciego, y de su propia fealdad, que ella deseaba ver trocada en pasmosa hermosura, con ellos mismos despertó cuando los gritos de la Señana la arrancaron de entre sus cestas. Desde que abrió los ojos, la Nela hizo su oración de costumbre a la Virgen María; pero aquel día la oración fue una retahíla compuesta de la retahíla ordinaria de las oraciones y de algunas piezas de su propia invención, resultando un discurso que si se escribiera habría de ser curioso. Entre otras cosas, la Nela dijo: …”

*En el siglo XX Pablo Neruda (1904-1973), poeta chileno nos dejaba este fragmento en su autobiografía Confieso que he vivido :

“…No había nada que hacer. Cuando yo decía ink y movía mi lápiz mojándolo e un tintero imaginario, los siete u ocho boys que se habían reunido para asesorar al primero, repetían al unísono mi maniobra con un lápiz que sacaban de sus faltriqueras, y exclamaban con ímpetu: ink, ink, muertos de risa. Les parecía un nuevo rito que estaban aprendiendo. Desesperado me lancé hasta el bungalow fronterizo, seguido por la retahíla de servidores vestidos de blanco. De una mesa solitaria tome un tintero que allí estaba por milagro y, blandiéndolo ante sus ojos asombrados, les grite: …”

*Para terminar, una escritora y periodista mexicana: Elena Poniatowska Amor (1932), de quien transcribimos unas líneas de Luz y luna, las lunitas.

“…Como todos los viejos, me contaba una larga retahíla de achaques y dolores; sus lomos podridos, sus corvas adoloridas, lo mal que andan los camiones, la pésima calidad de los víveres, la renta que ya no se puede pagar, los vecinos flojos y borrachos. Machacona, volvía una y otra vez sobre lo mismo, sentada en su cama…”

¡Hasta la próxima palabra de la fila! :)
.

jueves, 15 de marzo de 2012

CICUTA

Sugerida por... Rodrigo Mera

1. Planta de la familia de las Umbelíferas, de unos dos metros de altura, con tallo rollizo, estriado y hueco. Su zumo es venenoso y se usa como medicina.
2. Veneno preparado con el jugo de esta planta.

Cicuta proviene del latín cicūta, y designa una planta de la familia de las Umbelíferas de la que se extrae un jugo venenoso que afecta a las terminaciones nerviosas de los músculos, apareciendo una progresiva disminución del movimiento de los miembros y finalmente una paralización los músculos respiratorios produciendo la muerte.

En la antigua Grecia se empleaba la cicuta como planta medicinal, pero sobre todo se conocía por el veneno mortal que se obtenía de la misma. Por ejemplo, a algunos afortunados de entre los condenados a muerte, se les concedía el privilegio de morir sin dolor, lo que se lograba con el empleo de este singular veneno...

...De hecho, en esta civilización los envenenamientos estaban tan extendidos que los galenos griegos se especializaron en crear remedios que trataban de inmunizar al paciente frente a los mismos, empleando para ello cócteles ponzoñosos de cicuta o de opio administrados diariamente en pequeñas dosis -lo que se conoce como efecto mitridatismo-.

Terminamos con una cita de El segundo blasón de Austria, de Pedro Calderón de la Barca (1600-1681) militar, escritor, poeta y dramaturgo español:

"...Hallarás, que aunque es distinta
esperanza una de otra,
conviene que mi nociva
cicuta la una conserve
para que a la otra compita;…
con que el áspid desde aquí
en frase de alegoría, …”

¡Hasta la próxima palabra empapada en ponzoña! ;-)
.

miércoles, 14 de marzo de 2012

LIPOTIMIA

Sugerida por... AleMamá
Pérdida súbita y pasajera del sentido y del movimiento. Medicina

El término lipotimia procede del griego λιποθυμία, leipein; "faltar" y thimos; "alma". Se caracteriza por la debilidad súbita, mareo, palidez, alteración en la visión, flojedad en las piernas, sudoración excesiva, e incluso dolor estomacal...

...Se trata de una pérdida transitoria del conocimiento producida por una caída brusca de la presión sanguínea debido a una anoxia cerebral global, es decir, que no llega el oxígeno suficiente a todo el cerebro debido a una disminución transitoria del aporte sanguíneo del mismo...

Pese a los pródromos alarmantes, la situación en la mayoría de las ocasiones no reviste gravedad. No obstante existen ciertos casos en los que conviene acudir a nuestro galeno para indagar las causas que han provocado este estado... ;-)

¡Hasta el próximo deliquio! :)
.

martes, 13 de marzo de 2012

SAGITARIO

Sugerida por... Raison D'etre


1. Dicho de una persona: Nacida bajo el signo zodiacal de Sagitario.
2. Saetero

Amigos, nuestra palabra de hoy, del latín sagittarius es en su primera acepción un adjetivo -también empleado como sustantivo- que califica a una persona nacida bajo el signo zodiacal de Sagitario. Ejemplo: Yo soy sagitario, ella es géminis...

Sagitario es, de hecho, el noveno signo del zodíaco cuyo símbolo representa la flecha del arquero... no en vano, en su segunda acepción es un sustantivo equivalente a "saetero", "arquero": el hombre que pelea con arco y flechas... una palabra verdaderamente evocadora ;-)

...Ahondando en su segunda acepción, hoy os traemos al blog el primer párrafo de Deus ex machina, composición original de quien firma este artículo :)

Vencida la línea de subterfugio, tus vaporosas nubes envuelven este sediento sagitario de flechas plateadas… Siento cómo mi voluntad se resquebraja al oír tu voz susurrándome al oído… Siento cómo todo aquello que juré olvidar regresa a mí cual relámpago cegador estallando en mis retinas…

¡Hasta el próximo disparo! ;-)
.

lunes, 12 de marzo de 2012

ZORRONGLÓN, NA

Sugerida por... Clara

Dicho de una persona: Que ejecuta pesadamente, de mala gana y murmurando o refunfuñando, lo que le mandan.

¡Ah, queridos amigos!, ¿quién no conoce a un zorronglón en su vida cotidiana?: sí, sí, ese ser murmurador y refunfuñón que sólo hace las cosas entre bufidos, gruñidos y reproches y lamentos varios...

Esta simpática palabra, adjetivo coloquial también empleado como sustantivo, es sin duda ideal para calificar o designar a este tipo de personas... ¡Ojo no confundir con otra palabra parecida que también nos propone nuestra custodio Clara: "zorrocloco" (hombre tardo en sus acciones y que parece bobo, pero que no se descuida en su utilidad y provecho) ;-).

Encontramos una referencia a nuestra palabra del día en Diario de un jubilado, obra de Miguel Delibes (1920 - 2010, novelista español):

La fetén es que con este zorronglón a cuestas se queda uno como un sorbete. Hoy andaba el termómetro a cinco grados bajo cero pero el patrón ni enterarse. Pasito a paso echamos dieciséis minutos en llegar al quiosco...

¡Hasta la próxima palabra! ;-)
.

domingo, 11 de marzo de 2012

ECDISIS

Sugerida por... Jaime H.

Muda de los artrópodos.

Queridos amigos, la palabra ecdisis es un bello cultismo del griego ἔκδυσις, "salida", "evasión" que define el proceso de renovación de los tegumentos -recubrimientos del cuerpo- que se produce en los artrópodos.

Cabe reseñar que los artrópodos (del griego ἄρθρον, "articulación", y el sufijo ‒́podo, "pie") son animales invertebrados, de cuerpo con simetría bilateral provistos de apéndices compuestos de piezas articuladas o artejos; como por ejemplo, los insectos, los crustáceos y las arañas...

...En estos animales existe una cutícula externa continua o exoesqueleto que se muda de una vez durante la ecdisis. El artrópodo, de hecho, entra primero en un período de reposo antes de proceder a la muda. Cuando sale de la misma, se encuentra en un estado de debilidad y la consistencia de su nueva "armadura" es más bien blanda, aunque en un plazo más o menos breve la nueva cubierta se endurece. ..

...El período entre cada muda se llama, por cierto, estadio... ¡hasta la próxima transformación en este blog de magia y regeneración! ;-)
.

sábado, 10 de marzo de 2012

COCAÍNA

Sugerida por... Toyita

1. Alcaloide de la planta de la coca que se usa mucho en medicina como anestésico de las membranas mucosas, y en inyección hipodérmica como anestésico local de la región en que se inyecte.

2. Droga adictiva que se obtiene de las hojas de la coca.

¿Quien no ha oído hablar de la cocaína?, ese alcaloide procedente de la planta de la coca -arbusto originario de América del Sur- que se cultiva en la India y en la isla de Java. La cocaína se emplea habitualmente en medicina como anestésico, pero también como droga dura, estimulante del sistema nervioso y tremendamente adictiva...

Toyita desde Chile nos envía unos impactantes relatos relacionados con nuestra palabra del día:

**********
Hola, cualquier droga es terrible (según yo), entre ellas la coca. Un par de historias de cocaína:

*
Mi amiga Linda E. llegó un día casi arrastrándose hasta nuestra casa.
-Ando con el bajón- dijo.
-Perdí un papelillo de cocaína en la ducha, la muy tonta-, añadió.
- Me siento fatal, perdida, sin ganas de nada.
Transpiraba helado.
La sentamos en un sillón confortable, le preparamos un café y nos armamos de paciencia hasta que se calma.

*

La mujer, de unos 50 años, se dirigía hacia Milán, Italia, en un vuelo de Air Europa, calmada ella, nada hacía sospechar el valor de lo que llevaba en su equipaje.

De nacimiento, nigeriana. Pasaporte italiano. Sus manos se movían con calma, la fortuna reposaba en un doble fondo de su cartera personal, 4 envoltorios plásticos transparentes repletos de cocaína, cotizada en algunos miles de euros.

La Administración Federal de Ingresos Públicos (AFIP), a través de la Aduana, le impidió la salida del país en un procedimiento llevado a cabo en las últimas horas en el aeropuerto de Ezeiza. La droga fue decomisada y la pasajera que ocultaba los estupefacientes detenida.

La noticia.

*
Valeska tiene 4 hijos y es adicta.
El médico que la trata se enoja, usted señora, le dice con dureza, está criando 3 hijas prostitutas y un hijo ladrón si no abandona la cocaína, ¿estamos?

*

Solo eso.

**********
Gracias, Toyita. ¡Hasta la próxima palabra!
.

viernes, 9 de marzo de 2012

GUIRIGAY

Sugerida por... Bedunia y El nativo
1. Gritería y confusión que resulta cuando varios hablan a la vez o cantan desordenadamente.
2. Lenguaje oscuro y difícil de entender. Coloquial.


Guirigay es una voz imitativa, por la semejanza del sonido que produce la gritería y confusión de voces altas y desentonadas: una auténtica algarabía, tole, alboroto, jaleo o galimatías para los oídos...

Nuestra custodio Bedunia nos comenta al respecto: “Me gusta como suena y lo gráfica que es”. Nuestro custodio El nativo, por su parte, nos precisa un poco más su significado: “Dícese al parloteo de varías personas, sin orden, y a la misma vez, resultando por lo tanto un lenguaje incomprensible”...

Sea como fuere, para ilustrar el término os proponemos un fragmento de la comedia A Madrid me vuelvo. obra del dramaturgo, poeta y periodista español Manuel Bretón de los Herreros (1796-1873):

“…¡Qué divertido contraste
hacen aquellos galones
y aquel lacónico fraque
con los andrajos hediondos
de aquel intonso pillastre
que va vendiendo candela!
Y el ruido de los carruajes,
el guirigay de la gente,
aquel continuo rozarse
y al lado de Apolo, ¡el numen,
el creador de las artes!
aquel batallón de sillas
tan prosaicas, tan infames…
¡Uf! Quita allá. De pensarlo
me están temblando las carnes…”

¡Hasta el próximo grito en palabras interesantes y divertidas! ;-)
.

jueves, 8 de marzo de 2012

PINGAR

Sugerida por... Ylagares
1. Apartar algo de su posición vertical o perpendicular, inclinar.
2. Pender, colgar.
3. Dicho de lo que está empapado en algún líquido: gotear.
4. Brincar, saltar.
5. Alzar la bota para beber. En Aragón.

Pingar proviene del latín pendicāre, de pendēre, verbo que significa "separar algo de su posición perpendicular a otra cosa o al horizonte", y también "colgar, suspender sin tocar el suelo"...

...Del mismo modo, se dice de aquello que está empapado, que gotea: “El paño humedecido no deja de pingar sobre su rostro”...

...Además, en las zonas rurales de Aragón, pingar es alzar la bota -odre pequeño de vino cosido por sus bordes, que termina en un cuello por donde se llena- para beber. E incluso, en una de sus acepciones descubrimos que este verbo puede ser también sinónimo de "saltar" y "brincar"... :-)

Nuestro custodio Ylagares nos comenta a propósito de la palabra de hoy:

“Propongo esta voz con el fin de aportar un acercamiento a la palabra "pinganillo" que estos días nos invade. Ya que La RAE solo nos dice que pinganillo es un carámbano como acepción de la zona noroccidental de Casilla y León.

Pero encontramos en toponimia los orónimos de Pinganillo (Palomares) Loma del Pinganillo (Tarifa). Etc. Lugares que en su sentido orográfico están colgados o en pendientes.

Así entenderemos "los pinganillos"(?) en los senadores.

Añado una adivinanza de mi pueblo que está recogida en el Vocabulario Navarro de Iribarren. Dice así:

Mango mango está colgando, pingo pingo está mirando; si mango mango cayese, pingo pingo lo cogiese.

¿Qué es? La longaniza y el gato.

Gracias, Ylagares... ¡hasta la próxima palabra! :)
.

miércoles, 7 de marzo de 2012

DINGOLONDANGO

Sugerida por... Chompiraco y José Luis
Expresión cariñosa, mimo, halago, arrumaco.

La curiosa palabra que hoy os presentamos se emplea de forma coloquial, sobre todo en plural: dingolondangos... toda una demostración de cariño, arrumacos, apapachos, zalamerías, carantoñas y caricias varias con que se suele tratar especialmente a los niños, aunque... ¡confesémoslo!... a todos nos gustan los digolondangos. ;-)

A modo de cita del día, hoy os vamos a contar un cuento -más bien unos parráfos- traducidos del portugués Macunaíma, del escritor Mário Raul de Morais Andrade (1893-1945) poeta, novelista, ensayista y musicólogo brasileño:

“…Vei puso a Macunaíma en la balsa que tenía la vela color-de-herrumbre pintada con manches, y les pidió a sus tres hijas que limpiaran al héroe, le espulgaran las garrapatas y examinaran si las sus uñas no estaban sucias.

Macunaíma quedó aliñado otra vez. Pero por culpa de estar, ora si que, vieja bermeja y tan sudada, el héroe no maliciaba que la chocha era la mera Sol. La vieja Sol jorongo de los pobres. Por eso le pidió a ella que llamase a Vei con su calor porque ya estaba bien lavadito pero temblando de tanto frío.

Vei era la mera Sol y andaba queriendo madrugar a Macunaíma para hacerlo yerno suyo. Sólo que todavía no podía recalentar a nadie, porque era muy temprano y no tenía fuerzas. La espera la desesperaba y chifló de un modito tal que las tres hijas suyas hicieron mucho piojito-piojito y dingolondangos por todo el cuerpo del héroe…”


¡Hasta el próximo arrumaco en este blog paradisiaco! ;-)
.

martes, 6 de marzo de 2012

FILIPICHÍN

Sugerida por... Altafulla1. Tejido de lana estampado.
2. Lechuguino, afeminado.

Amigos, hoy os traemos a esta página una voz que nos sugiere nuestro custodio Joseluis desde Altafulla, que como bien nos indica, se trata de una... "bonita palabra con dos significados completamente distintos".

Tal y como ilustra nuestro custodio:

***********

Para la primera acepción: Josefa Acevedo de Gómez (1803-1861) escribe sobre las costumbres de los santafereños de la época:

“… con espesas celosías que daban escasa entrada a la luz y al aire que circulaba por espaciosas salas colgadas de un papel lustroso en donde ordinariamente se representaban paisajes y flores; altos y duros canapés con cerco dorado, forrados en filipichín o damasco de lana o seda …”


Me parece una palabra más adecuada en su segunda acepción.

Sinónimos o de similar significado, generalmente despreciativo o insultante, tenemos varios: petimetre, pisaverde, dandy, figurín, gomoso, amariconado, sota, repipi, barbilindo, chisgarabís, zascandil, pavo, … así como jailai y jay en lunfardo.

Gabriel García Márquez en Memoria de mis Putas Tristes:

“ … cualquiera podía entrar por cincuenta centavos en la fiesta que le gustara más, pero también podía quedarse bailando de gorra en los sardineles. Yo caminaba ansioso de que me tragara la tierra dentro de mi atuendo de filipichín, pero nadie se fijó en mí, salvo un mulato escuálido que dormitaba sentado en el portón de una casa de vecindad.“


**********

Gracias, Joseluis... ¡hasta la próxima sugerencia! ;-)
.

lunes, 5 de marzo de 2012

PÁMPANO

Sugerida por... Atropel1. Sarmiento verde, tierno y delgado, o pimpollo de la vid.
2. Pámpana.
3. Salpa.
4. Pez marino comestible, que habita en las costas del golfo de México.

Queridos amigos, la polisémica palabra que hoy nos acompaña, del latín pampinus (hoja de la vid), designa precisamente en sus dos primeras acepciones el sarmiento o pimpollo de la vid -primera acepción- o la hoja misma -pámpana, segunda acepción-.

Curiosamente, en la tercera acepción nuestra voz del día cobra un peculiar giro semántico y se convierte en un término equivalente al sustantivo salpa, que da nombre a un pez marino teleósteo, del suborden de los Acantopterigios, muy semejante a la boga marina, de unos 25 cm de largo, cabeza apuntada, cuerpo comprimido, grandes escamas, y color verdoso...

...En la cuarta acepción también se emplea para denominar a un pez marino comestible que habita en las costas del golfo de México...

Os dejamos con el apunte que nos escribe nuestro custodio Atropel a propósito de pámpano, la voz que nos propone: "Su pronunciación me sugiere una explosión de zumo y néctar en la boca; un alarde pirotécnico que anega la boca de delicias burbujeantes, como un buen cava. Me extasio al pronunciarla"

Y es que... ¿hay palabras cuya pronunciación nos resulte placentera?, os dejamos los comentarios para compartir vuestras experiencias... ¡hasta el próximo arrobamiento en este mundo de mar y cemento! ;-)
.

domingo, 4 de marzo de 2012

TOKAMAK

Sugerida por... Jaime H.Aparato toroidal empleado en experimentos de fusión nuclear que, utilizando campos magnéticos y eléctricos, consigue elevadísimas temperaturas.

Amigos, la palabra del día, recogida en el DRAE, es una de las primeras de origen ruso que publicamos por estos lares... Se trata de hecho de un acrónimo de las palabras TOroidal KAMera AKsial, y describe un aparato empleado para experimentos relacionados con la fusión nuclear...

La fusión nuclear, por cierto, no es sino el proceso por el cual varios núcleos atómicos de carga similar se unen y forman un núcleo más pesado, liberando una cantidad enorme de energía, más incluso que la fisión nuclear (técnica ésta empleada hoy en día en todas las centrales nucleares), con la ventaja añadida de que no produce desechos radiactivos...

...La fusión se trata sin embargo de un proceso técnicamente complejo, difícil de iniciar y que requiere de grandes esfuerzos de investigación. El tokamak es una instalación que permite ahondar en este fenómeno, persiguiendo la fusión de partículas de plasma en una cámara toroidal de bobinas magnéticas (de ahí el acrónimo original TOroidal KAMera AKsial)...

¡Hasta la próxima reacción en cadena! :)
.

sábado, 3 de marzo de 2012

EUDEMONÍA

Sugerida por... Isabela

Estado de satisfacción debido generalmente a la situación de uno mismo en la vida.

Queridos amigos, la eudemonía se suele interpretar como felicidad o "buena vida". Las escuelas de filosofía que reflexionan sobre qué es el buen vivir y la felicidad consideran que ésta es una tendencia natural del hombre que ha hecho de la búsqueda de la misma su esencia vital...

La eudemonía se encuentra ligada fundamentalmente al epicureísmo, corriente filosófica que defiende la buena vida mediante la administración inteligente de placeres y dolores, la ataraxia y la amistad...

También se pueden considerar afín a este concepto la filosofía de los estoicos, aunque los medios para lograr la felicidad según estas doctrinas sean mucho más austeros y ascéticos.

Nuestra custodio Isabela nos comenta al proponernos la palabra: “Esta palabra, me la comentó hace días mi hijo, y me pareció muy curiosa, es algo así como la felicidad suprema: un estado total de bienestar y felicidad...”

Hoy os dejamos una cita de Alfonso Reyes Ochoa (1889-1959, escritor y pensador mexicano) en su ensayo La filosofía helenística a propósito de nuestra palabra del día:

"...Por supuesto, hay un placer inseparable de la virtud, pero a éste llamaremos alegría (gaudium) para distinguirlo del otro (voluptas). A esta beatitud o eudemonía llamó Zenón "el hermoso río de la vida". Implica ya, además de una contemplación, una acción. La libertad es un alejarse; la eudemonía, una intervención. Creen, pues, los estoicos en la felicidad por la virtud..."

¡Hasta la próxima brizna de felicidad diaria! :)
.

viernes, 2 de marzo de 2012

SÚMULAS

Sugerida por... Ilpi

Compendio o sumario que contiene los principios elementales de la lógica.

Súmulas del latín summŭla, diminutivo de summa, "suma" es una voz de género femenino que se emplea siempre en plural. Designa una exposición breve y reducida de lo más esencial, importante o sustancial de una materia expuesta...

El término es afín a otros más conocidos como resumen, sinopsis, abreviación, esquema, compendio, extracto o epítome. De esta forma podemos hablar de súmulas de química, medicina, educación, historia, etc.

...En el siglo XVIII José Francisco de Isla de la Torre y Rojo, más conocido como Padre Isla (1703-1781, novelista y religioso jesuita español), escribió la Historia del famoso predicador Fray Gerundio de Campanzas, alias Zotes, obra crítica en la cual se pone en ridículo la moda de los oradores de la época... Extraemos de ella un texto alusivo a nuestra palabra del día:

“…El mismo exquisito gusto y la misma buena elección que tenía en las súmulas, mostraba en lo perteneciente a la lógica. Aunque sabía muy bien que ésta no es más que un arte que ayuda a la razón natural a discurrir con penetración y con solidez, enseñándola el modo de buscar y descubrir la esencia de las cosas, de formar diferentes ideas de una misma, según los diversos respetos, nociones o formalidades con que se presenta al entendimiento...”

¡Hasta el próximo compendio de conocimiento en este álbum de palabras del Romanticismo y el Renacimiento! ;-)
.

jueves, 1 de marzo de 2012

POTROSO, SA

Sugerida por... aQuieSToYyo

1. Que tiene potra
2. Afortunado, que tiene buena suerte.

Potroso, sa es un adjetivo, usado también como sustantivo, para calificar o designar al que tiene potra, esto es, a quien padece una hernia de una víscera u otra parte blanda..

...De ahí la expresión “cantarle a un herniado la potra”, una locución verbal coloquial que significa “Sentir algún dolor en la parte lastimada, lo que comúnmente sucede en la mudanza de tiempo.” Y es que el saber popular atribuye a los potrosos la facultad de pronosticar el tiempo gracias a sus potras... ¿quién quiere meteorólogos? ;-)

La segunda acepción de nuestro adjetivo del día se emplea de forma coloquial para referirnos a alguien afortunado, dichoso, que tiene buena suerte: es tan potroso que siempre consigue los mejores resultados...

Y ilustrar tan curiosa voz, hoy traemos hasta nuestra página los versos de un soneto del insigne Francisco Quevedo (1580-1645), uno de los autores más destacados de la literatura española:

Epitafio a una dueña, que idea también pueden ser todas.

Fue más larga que paga de tramposo;
más gorda que mentira de indiano
más sucia que pastel en el verano;
mas necia y presumida que un dichoso;

más amiga de picaros que el coso
más engañosa que el primer manzano
más que un coche alcahueta; por lo anciano,
más pronosticadora que un potroso;

más charló que una azuda y una aceña
y tuvo más enredos que una araña;
más humos que seis mil hornos de leña.

De mula de alquiler sirvió en España,
que fue buen noviciado para dueña:
y muerta pide, y enterrada engaña.

¡Hasta la próxima palabra azarosa! ;-)
.