Nativo, de nuestra casa o país; se dice especialmente de la lengua.
La palabra vernáculo (del latín "vernaculus", nacido en la casa de uno, proveniente de "vern", esclavo nacido en la casa del amo) significa nativo, propio del lugar o país de nacimiento de uno, especialmente al referirse a un lenguaje.
El término es usado en lingüística, para referirse al idioma usado en un área del conocimiento que difiere de la lengua materna de los entendidos en dicha área. El lenguaje "no-vernáculo" por excelencia fue, durante varios siglos, el latín, la lengua propia de los romanos. Con la decadencia y caída del imperio romano se fueron desarrollando, a partir del latín vulgar, lenguas propias (llamadas romances) en diferentes regiones imperiales. Sin embargo, los escolásticos y la Iglesia siguieron usando el latín; de hecho, la única versión autorizada de la Biblia, la Vulgata, estaba en latín. La traducción de la Biblia a las lenguas vernáculas fue parte importante de la Reforma protestante.
El término es usado en lingüística, para referirse al idioma usado en un área del conocimiento que difiere de la lengua materna de los entendidos en dicha área. El lenguaje "no-vernáculo" por excelencia fue, durante varios siglos, el latín, la lengua propia de los romanos. Con la decadencia y caída del imperio romano se fueron desarrollando, a partir del latín vulgar, lenguas propias (llamadas romances) en diferentes regiones imperiales. Sin embargo, los escolásticos y la Iglesia siguieron usando el latín; de hecho, la única versión autorizada de la Biblia, la Vulgata, estaba en latín. La traducción de la Biblia a las lenguas vernáculas fue parte importante de la Reforma protestante.
Enciclopedia Libre Universal
1 comentario:
¿Es entonces válido utilizar la palabra vernáculo como sinónimo de jerga?
Publicar un comentario