martes, 30 de noviembre de 2010

ZAIDA

Sugerida por...g0min0lasGrulla damisela.


Zaida es una palabra de origen árabe, concretamente del árabe hispánico sáyda, y este del árabe clásico sayyidah: "señora".

La zaida es la más pequeña de todas las grullas: un ave zancuda que pesa entre 2 y 3 kg, de porte elegante y señorial que puede alcanzar una altura de un metro. La cabeza es pequeña, pico corto y fuerte, y sus ojos color rubí destacan sobre el plumaje oscuro de la cabeza.

Son aves migratorias, muy frecuentes en el Sur de Europa y norte de Africa, que vuelan a gran altura y en grupo, superando los 5000 metros.

La Zaida también es un pueblo y una pequeña laguna situada al Noroeste de la Laguna de Gallocanta (Zaragoza, España): un verdadero paraíso para las grullas y como no, para la zaida o grulla damisela. De hecho, nuestra custodio Pilar, en un comentario en nuestro artículo grulla nos recomienda “ pasar la tarde en la Laguna de Gallocanta, contemplando y escuchando miles de grullas, en un alto de su camino.”

¡Hasta el próximo vuelo!
.

lunes, 29 de noviembre de 2010

GURRUMINO

Sugerida por... Silvia
1. Ruin, desmedrado, mezquino.
2. Cobarde
3. Pequeño
4. Chiquillo, niño, muchacho.
5. Hombre que tiene contemplación excesiva con la mujer propia.
6. Pequeñez, fruslería, cosa baladí.
7. Cansera, molestia.
8. Condescendencia y contemplación excesiva con la mujer propia.


Gurrumino es una curiosa voz –de origen incierto- que en su acepción más extendida es un adjetivo coloquial sinónimo de “ruin”, “desmedrado” o “mezquino”, ideal para calificar de modo informal todo tipo villanos viles, innobles y despreciables...

Sin embargo, en cada país de habla hispana, este adjetivo –o sustantivo en alguna de sus acepciones- adquiere sorprendentes giros y matices que lo convierten en una palabra verdaderamente apasionante. Así, por ejemplo…

En Bolivia, gurrumino es sinónimo de “cobarde”

En Nicaragua, sin embargo, se emplea principalmente como sinónimo de “pequeño”

En El Salvador, es un sustantivo que se utiliza para denominar a un chiquillo, un niño

En Cuba –y la región de Extremadura- designa una fruslería o cosa baladí

...Y en Ecuador es sinónimo de “molestia”

Además de todo este abanico conceptual, gurrumino también se emplea –bien como sustantivo o bien como adjetivo- para designar o calificar al hombre que es demasiado condescendiente y contemplativo con su propia mujer…

¡Menuda palabra! ;-)
.

domingo, 28 de noviembre de 2010

HELICÓN

Sugerida por... José Luis
1. Instrumento musical de metal de grandes dimensiones, cuyo tubo, de forma circular, permite colocarlo alrededor del cuerpo y apoyarlo sobre el hombro de quien lo toca.

De hélice

2. Lugar de donde viene o adonde se va a buscar la inspiración poética.

Del latín Helĭcon, -ōnis, y este del griego ῾Ελικών

La sorprendente voz que hoy nos ocupa presenta dos acepciones claramente diferenciadas: la primera de ellas, el helicón como instrumento musical, se escribe siempre con minúscula, y la segunda, el Helicón como lugar inspirador, se escribe siempre con mayúscula... ¿queda claro? ;-)

Bien, acerca del helicón -minúscula- podemos afirmar que se trata un instrumento de viento, predecesor del sousafón, con marcadas formas circulares que son típicamente portadas sobre el hombro del músico. Este instrumento es muy popular en Europa central y oriental y es uno de los protagonistas indiscutibles de numerosos desfiles militares.

Con respecto al Helicón -mayúscula-, lo cierto es que su definición es verdaderamente cautivadora: "Lugar de donde viene o adonde se va a buscar la inspiración poética".

En la mitología griega, Helicón era el dios que personificaba el monte homónimo, entre el Parnaso y el Citerón, en Beocia, consagrado a las musas. Entre otras cosas, Helicón era el hogar de numerosas ninfas, el lugar donde pacía el caballo alado Pegaso y el santuario donde estaba el sepulcro de Orfeo...

...No nos extraña que con semejante población autóctona dicho monte haya sido capaz de inspirar las mentes de cientos de poetas...

...¡Hasta la siguiente dosis de léxico en tabletas! ;-)
.

viernes, 26 de noviembre de 2010

BUZ

Sugerida por...La Dama Misteriosa

1.Labio (‖ reborde exterior de la boca).
2. Beso de reconocimiento y reverencia. Poco usado

Buz, palabra que proviene de árabe hispánico. Búss, imperativo de báss, y este del árabe clásico bāsa: una pequeña palabra con un gran significado: labio, beso u ósculo.

Dice Sebastián de Cobarrubias (1539-1613) en su Tesoro de la Lengua Castellana, "buz es el beso de reverencia y reconocimiento que da uno a otro; y entre otra monerías que la mona hace, es el buz tomando la mano, y besándola con mucho tiento…y luego poniéndola sobre la cabeza.

En el Rufián Dichoso comedia escrita por Miguel de Cervantes Saavedra, Cristóbal de Lugo, -personaje de la obra- dice:

Pónele de sepultura
el ánimo descompuesto.
La de ganchos saqué a luz,
porque me hiciese el buz
un bravo por mi respeto;
mas huyóse de su aspecto
como el diablo de la cruz.

¡Hasta el próximo beso!
.

jueves, 25 de noviembre de 2010

TRAPISONDA

Sugerida por...Ylagares y Diego Ariel Vega
1. Bulla o riña con voces o acciones.
2. Embrollo (‖ enredo, confusión). Coloquial
3. Agitación del mar, formada por olas pequeñas que se cruzan en diversos sentidos y cuyo ruido se oye a bastante distancia. Desusado

Bulla, riña, alboroto, embrollo, enredo, desorden, zalagarda, pendencia o confusión... son algunos sinónimos de trapisonda en sus dos primeras acepciones, a la cual debemos añadir la interesante tercera acepción que la define como: "un estado del mar que lo forman pequeñas olas en el cruce de corrientes acompañadas del ulular del viento." ¡Qué evocador! ;)

Nuestro custodio Ylagares nos ayuda a completar el origen etimológico de nuestra voz del día remitiéndonos al diccionario de María Moliner, el cual atribuye el origen del término al imperio de Trapisonda o Trebisonda, hoy Trabzon en Turquía (en la ilustración). "¡Qué insondables son los caminos de las palabras! por la palabra a la geografía", comenta Ylagares, que además nos indica el camino al Quijote, concretamente al Capítulo I

“…Imaginábase el pobre ya coronado por el valor de su brazo, por lo menos del imperio de Trapisonda; y así, en estos tan agradables pensamientos, llevado del extraño gusto que en ellos sentía, se dio prisa en poner en efecto lo que deseaba…”

Por su parte, Diego Ariel Vega, también custodio de nuestra bitácora, nos comenta: “Me gusta como suena esta palabra”, y es que sin duda es una palabra con gran dinamismo sonoro, con una peculiar ebullición fonética... como se algo se estuviese "cociendo" entre sus letras... lo cual, por cierto, tiene bastante que ver con su abanico de significados...

¡Hasta la próxima palabra!
.

miércoles, 24 de noviembre de 2010

TROJEL

Sugerida por...TrastosdecrisFardo

Trojel tiene un origen incierto, pero su significado es sencillamente el mismo que fardo: un lío grande de ropa u otra cosa, muy apretado, para poder llevarlo de una parte a otra. Se hace regularmente con las mercancías que se han de transportar, cubriéndolas con arpillera para que no se maltraten (en la actualidad el plástico ha sustituido casi plenamente a la mencionada arpillera).

Hoy tomamos un fragmento de El Periquillo Sarmiento, novela cumbre del escritor mexicano José Joaquín Fernández de Lizardi (1776-1827) en la que se trata el tema de la supervivencia: todo comienza cuando Pedro Sarmiento, enfermo y resignado a morir, describe los sucesos de su vida, con la intención de advertir a sus hijos, los peligros que amenazan a los hombres...

…Pero así como la moneda falsa no puede correr mucho tiempo sin descubrir o su mal trojel o su liga, así la maldad no puede pasar muchos días con la capa de la hipocresía sin manifestar su sordidez. Puntualmente sucedió lo mismo conmigo, pues mi padre, un día que yo no lo pensaba, me preguntó que ¿cuándo era mi acto? ¿O que si estaba en disposición de tenerlo? Ciertamente, que si como me preguntó eso, me hubiera preguntado ¿que si estaba apto para bailar una contradanza? ¿Para pervertir una joven? …

¡Hasta el próximo trojel de palabras amasadas!

martes, 23 de noviembre de 2010

CONCOMITANTE

Sugerida por...Ruben R.Que aparece o actúa conjuntamente con otra cosa.

Concomitante es un adjetivo que proviene del latín concomĭtans, -antis, de concomitāri, "acompañar", y califica a las cosas que actúan conjuntamente o se acompañan la una a la otra...

...Algunos sinónimos de este interesante adjetivo podrían ser: asociado, compatible, relacionado, vinculado, concurrente, coordinado, coincidente o simultáneo...

Esta es sin duda una voz ampliamente empleada en medicina, y seguro que en alguna ocasión hemos oído aquello del "tratamiento concomitante", que no es otra cosa que la aplicación de dos o más medicamentos simultáneamente para tratar una enfermedad...

También se habla de "periodo concomitante" en la jerga médica cuando los galenos se refieren a los síntomas que se presentan en un mismo periodo de tiempo...

Allá por el siglo II d.C. Galeno de Pérgamo, -reputado médico griego cuyos conocimientos estuvieron presentes en la medicina europea a lo largo de más de mil años- en sus postulados hipocráticos, destacaba la importancia del miedo como síntoma concomitante de la tristeza...

¡Hasta la próxima palabra!
.

lunes, 22 de noviembre de 2010

NICTÁLOPE

Sugerida por... Fedora
Dicho de una persona o de un animal: Que ve mejor de noche que de día.

Del latín nyctălops, -ōpis, y este del griego νυκτάλωψ, -ωπος, de νύξ, νυκτός, “noche”, y ὤψ, ὠπός, “vista

El nictálope, podríamos pensar, es un simpático antílope de hábitos nocturnos que recorre montañas y praderas al galope mientras los demás duermen… Nada más lejos de la realidad, ya que este adjetivo –también empleado como sustantivo- describe a los animales –o las personas- que ven mejor de noche que de día…

En cuanto a los animales, lo cierto es que algunos tienen cierta ventaja comparados con nosotros . Esto se debe a que cuentan con la denominada tapetum lucidum: una capa especializada junto a la retina que intensifica y refleja los niveles de luz más bajos, lo cual es un magnífico aliado para las cacerías e incursiones nocturnas de los gatos, sin ir más lejos…

Además, especies como las lechuzas y los búhos agrandan sus pupilas de forma extraordinaria, de tal modo que dejan pasar muchísima más luz y son capaces de ver unas 10 veces mejor que el hombre en la oscuridad…

En cualquier caso, y atendiendo a la definición del diccionario… ¿existen realmente nictálopes humanos?, ¿alguno de nosotros puede afirmar a ciencia cierta que sea capaz de ver mejor de noche que de día?... o… ¿se trata de un mero artificio figurativo para designar a las “criaturas de la noche” que aún a expensas de su ritmo circadiano gustan de –o deben- vivir de noche y dormir de día?

La pregunta queda abierta… ¡hasta el próximo novilunio!

domingo, 21 de noviembre de 2010

APODÍCTICO

Sugerida por... Anele
Incondicionalmente cierto, necesariamente válido.

Del latín apodictĭcus, y este del griego ἀποδεικτικός: "demostrativo".

Estimados lectores, nuestro filosófico término de hoy es un adjetivo que califica aquello que ha de ser absolutamente cierto, necesariamente válido… en lógica esta voz describe una verdad concluyente que no deja lugar a duda o discusión…

Un ejemplo de verdad apodíctica sería un silogismo cuyas premisas no admiten contradicción; por ejemplo: "Todos los hombres son mortales; Javier es hombre, luego Javier es mortal…"

La palabra apodíctico se aplica también a un estilo de argumentación en el que la persona presenta un razonamiento como verdad categórica, sea o no necesario hacerlo…

En cualquier caso, el concepto de algo "absolutamente cierto y necesariamente exento de discusión" es un tanto inquietante...

Tu amor, lacerantemente idealista… desmenuza mi racionalidad formando volutas de futuro nihilista… Tus punzantes recuerdos destrozan el tejido de mi oscura realidad iluminando con sombras el arco iris de la negra coraza que protege mi corazón...

…Tu esencia… me mata… y me da vida: …no hay placer sin sufrimiento… no hay ganancia sin sacrificio… en tu pérdida, en tu ausencia… encuentro el apodíctico vacío de sólida irrealidad que llena mis noches de soledad envenenada…

¡Hasta la próxima entelequia!
.

sábado, 20 de noviembre de 2010

DIÉRESIS

Sugerida por...raül b1. Signo ortográfico (¨) que se sitúa sobre la u en las sílabas gue, gui, para indicar que dicha vocal debe pronunciarse; p. ej., en cigüeña, pingüino.
2. Pronunciación en sílabas distintas de dos vocales que normalmente forman diptongo; p. ej., en ru-i-na por rui-na, vi-o-le-ta por vio-le-ta. En el verso, la diéresis es considerada como licencia poética por la preceptiva tradicional. Gramática
3. Procedimiento quirúrgico, o conjunto de operaciones, cuyo carácter principal consiste en la división de los tejidos orgánicos. Medicina
4. Signo ortográfico (¨) que se pone sobre la primera vocal del diptongo cuyas vocales han de pronunciarse separadamente, como en vïuda, rüido. Se emplea a veces sobre la vocal débil, para deshacer un diptongo en voces de igual estructura y de distinta prosodia, como en pïe, del verbo piar. Métrica
5. En griego y latín, cesura de un verso, si coincidía con final. Métrica

Diéresis proviene del latín diaerĕsis, y este del griego διαίρεσις: "separación", "división". Se trata de un signo diacrítico o signo ortográfico formado por dos puntos superiores horizontales que, colocados sobre una letra, le concede un sonido distinto al que tiene habitualmente.

En español la diéresis sólo se utiliza sobre la vocal u en las silabas compuestas por gu+e, i para indicar que la u debe pronunciarse, eje pingüe, argüir.

Las causas del empleo de la diéresis son múltiples, y la etimología desempeña un importante papel, aunque facilitar la pronunciación quizá sea la razón de más peso...

Por otra parte, en métrica (arte que tratan de la medida y estructura de los versos y de las distintas combinaciones que con ellos pueden formarse), se emplea este signo con el propósito de lograr una buena sonoridad poética y estética...

Y... curiosamente -por extrapolación de su origen etimológico- en medicina hay un procedimiento quirúrgico que se denomina diéresis que es, ni más ni menos que seccionar o cortar un tejido, para conseguir una vía de acceso donde el galeno se abre paso para realizar la operación...

Curioso, ¿verdad?, ¡Hasta la próxima päläbrä! ;-)
.

viernes, 19 de noviembre de 2010

CORITO

Sugerida por...Ylagares1. Desnudo o en cueros.
2. Encogido y pusilánime.
3. Montañés (‖ natural de la Montaña).
4. Asturiano (‖ natural de Asturias).
5. Obrero que lleva a hombros los pellejos de mosto o vino desde el lagar a las cubas.

Corito es un adjetivo que proviene del latín corĭum -que significa "piel", "cuero", lo cual encaja perfectamente con la primera definición del DRAE: desnudo o "en cueros"... Ahora bien, si nos fijamos en el resto de acepciones de esta voz nos daremos cuenta de la rica polisemia que alberga esta palabra entre sus letras...

Y es que un individuo corito, además de un sujeto desnudo, puede ser alguien encogido y pusilánime, corto de ánimo y apocado...

Por si fuera poco, curiosamente en las acepciones tercera y cuarta se emplea el término para calificar a los habitantes de las montañas y a los naturales de Asturias. Tal y como señala nuestro custodio Ylagares, en el Diccionario de Autoridades: “se les da este nombre a los Asturianos por zumba y chanza"...

El propio Ylagares, señala la relación de esta palabra y otra que ya hemos publicado en nuestra bitácora: descoritar, y nos remite a un fragmento de El camino (Cap. XI), novela que narra el proceso que sufre un niño en el descubrimiento de la vida, de Miguel Delibes Setién (1920-2010) novelista español y miembro de la Real Academia Española.

Jamás Quino, el Manco, se vanaglorió con los tres pequeños de que una mujer se hubiera matado desnuda por él. Ni aludió tan siquiera a aquella contingencia de su vida. Si Daniel, el Mochuelo, y sus amigos sabían que la Josefa se lanzó corita al río desde el puente, era por Paco, el herrero, que no disimulaba que le había gustado aquella mujer y que si ella hubiese accedido, sería, a estas alturas, la segunda madre de Roque, el Moñigo. Pero si ella prefirió la muerte que su enorme tórax y su pelo rojo, con su pan se lo comiera

¡Hasta la próxima senda de sedosa sabiduría!
.

jueves, 18 de noviembre de 2010

SISTEMÁTICO

Sugerida por...g0min0las1. Que sigue o se ajusta a un sistema.
2. Dicho de una persona: Que procede por principios, y con rigidez en su tenor de vida o en sus escritos, opiniones, etc.

Sistemático
es un adjetivo que proviene del latín systematĭcus, y este del griego συστηματικός : "que sigue o se ajusta a un sistema"... y claro, como sabéis, un sistema no es más que un conjunto de elementos organizados que actúan entre sí... como el sistema solar... o un sistema de ecuaciones diferenciales por poner un par de ejemplos...

En ciencia, un método sistemático tiene como finalidad solucionar los problemas que se plantean desarrollándose mediante un trabajo de investigación racional y complejo. Así, Ezequiel Aner Egg (1930) pedagogo, sociólogo y ensayista argentino comentó sobre la investigación:

"...es un procedimiento reflexivo, sistemático, controlado y crítico que tiene por finalidad descubrir o interpretar los hechos y fenómenos, relaciones y leyes de un determinado ámbito de la realidad...

Por otra parte, también existen sistemas de ideas: mapas de valores y principios que pueden configurar el patrón de conducta de una persona, de ahí que sistemático en su segunda acepción, también califique a un individuo que se rige por principios muy estrictos, por un orden firme y estable en sus opiniones, escritos…

¡Hasta la próxima palabra!
.

miércoles, 17 de noviembre de 2010

INIQUIDAD

Sugerida por...Raison D'etreMaldad, injusticia grande.

Iniquidad proviene del latín iniquĭtas, -ātis (desigualdad), y se trata de un cultismo muy apropiado para designar esa maldad inicua, perversa... tan inherente al humano depredador, que tiene la capacidad de comprender las consecuencias del sufrimiento cruel de otro ser humano...

Un ejemplo ilustre del empleo de esta voz lo encontramos, por ejemplo, en la Biblia (conjunto de libros canónicos del judaísmo y el cristianismo) donde Ezequiel se refiere a la caída de Satanás en estos términos: “perfecto eras en todos tus caminos, hasta que se halló en ti la iniquidad…”


Hoy os dejamos con un texto del escritor, periodista, poeta y dramaturgo español. Nicasio Álvarez de Cienfuegos (1764- 1809)

...Nobles magnates, que la humana esencia
osasteis despreciar por un dorado
yugo servíl que ennobleció un Tiberio,
mi lira desoíd. Vuestra ascendencia
generación del crimen laureado,
vuestro pomposo funeral imperio,
vuestro honor arrogante,
yo los detesto, iniquidad los cante…
¡Hasta la próxima fechoría!
.

martes, 16 de noviembre de 2010

SOCONUSCO

Sugerida por...José LuisChocolate hecho. Coloquial

De Soconusco, región mexicana.

Soconusco es la castellanización del término nahua Xoconochco — compuesto por xococ (= “agrio, amargo”) o xocotl (= “fruto”) + nochtli (=”nopal, tuna”) + co (= “lugar”) — lo que viene a significar "lugar del nopal amargo" o "lugar de las tunas agrias".

Esta voz da nombre a una región costera de más de 5000 kilómetros cuadrados comprendida en la zona limítrofe entre México y Guatemala, la cual fue conquistada por grupos nahuas, quedando durante la etapa colonial como parte de la Capitanía General de Guatemala.

De esta región, cuentan que provenía uno de los mejores cacaos del mundo, lo cual ciertamente explica el origen de nuestro sustantivo del día con su significado actual...


¡Hasta el próximo tazón de dulces palabras! ;-)
.

lunes, 15 de noviembre de 2010

MORRALLA

Sugerida por... José Luis
1. Conjunto o mezcla de cosas inútiles y despreciables.
2. Multitud de gente de escaso valer.
3. Pescado menudo.
4. Calderilla


De "morro" y "-alla"

Queridos lectores, morralla es una interesantísima voz que con su rica polisemia abarca toda una gama de acepciones orientadas a denominar objetos –o sujetos- de escaso valor…

Así, en su significado más común designa a un “conjunto o mezcla de cosas inútiles”, ejemplo: “Ya va siendo hora de que te deshagas de toda esa morralla que has acumulado en el desván”.

Por otra parte, ampliando esta acepción básica, también se puede emplear para designar a una “multitud de gente de escaso valor”… lo cual, con sus respectivos matices, está relacionado con dos palabras que hemos publicado muy recientemente: caterva y titipuchal

Además, en la pesca deportiva se define como morralla a ejemplares "inmaduros" que dado su escaso tamaño no son factibles de ser "clavados" en los anzuelos, pero sin embargo dejan sin cebo o carnada a éstos…

Y en México y Honduras, esta voz es también equivalente a “calderilla” (monedas de escaso valor). ;)

domingo, 14 de noviembre de 2010

INMANENTE

Sugerida por... Jorge Vega
Que es inherente a algún ser o va unido de un modo inseparable a su esencia, aunque racionalmente pueda distinguirse de ella. En filosofía.

Del latín immănens, -entis, participio activo de immanēre: "permanecer en".

Estimados lectores, la voz que hoy nos ocupa es un término eminentemente filosófico que se emplea para calificar lo que reside en el ser, lo que está comprendido en él y no resulta de una acción exterior...

De esta forma, lo inmanente se opone a lo trascendente, que por el contrario es algo transitorio en el ser, e implica necesariamente la actuación de algo ajeno: un principio exterior...

Así pues, desarrollando el concepto con una pequeña muestra de este contraste, podríamos hablar por ejemplo de "justicia inmanente", la que reside en el orden natural de las cosas, y "justicia trascendente", la que resulta de principios superiores a los que hay que elevarse...

Y es que la inmanencia -cualidad de lo inmanente- es una noción básica de la filosofía y la teología del panteísmo, que consiste en la idea de que una fuerza inteligente y creadora impregna el mundo natural, lo cual seopone a la trascendencia, y que sitúa esta fuerza inteligente y creadora fuera del mundo natural...

Así, desde el punto de vista panteísta, todos los objetos del universo están impregnados por la infinita presencia divina. Sin embargo, en las religiones como el cristianismo, el judaísmo o el islam, Dios trasciende el universo, es decir, siguiendo una metáfora figurativa, se eleva sobre el mundo que ha creado...

¡Hasta la próxima reflexión!
.

sábado, 13 de noviembre de 2010

FILACTERIA


Sugerida por...Ylagares1. Cada una de las dos pequeñas envolturas de cuero que contienen tiras de pergamino con ciertos pasajes de la Escritura, y que los judíos ortodoxos, durante ciertos rezos, llevan sujetas, una al brazo izquierdo, y otra a la frente.
2. Cinta con inscripciones que aparece en pinturas, esculturas, escudos de armas, etc.
3. Amuleto o talismán que usaban los antiguos.

Filacteria proviene del griego phylakterion, y significa "protección", "amuleto". Pasó al latín como phylacterĭa, aludiendo a las tiras de pergamino o vitela que contienen pasajes de la Torá (libro de la ley de los judíos), que se guardan en cajitas y aún hoy algunos judíos las llevan en sus oraciones matutinas.

Nuestro custodio Ylagares, nos sugirió el término resaltando la segunda acepción: cinta con inscripciones que aparece en pinturas, esculturas…

A este propósito, y con motivo del Año Santo Jacobeo, Ylagares nos envía la imagen del Apóstol Santiago en el Pórtico de la Gloria de la Catedral de Santiago de Compostela cuya inscripción en pétrea filacteria dice: “Me envió el señor

Y es que este año es efectivamente Año Jacobeo (un tiempo en que la Iglesia concede privilegios a sus fieles), lo cual sucede cada vez que el día 25 de julio cae en Domingo. Fue, por cierto, el Papa Calixto II en 1222 quien dada la magnitud que alcanzaba la peregrinación a Santiago decidió conceder estas gracias singulares.

¡Hasta la próxima palabra!
.

viernes, 12 de noviembre de 2010

PROVECTO

Sugerida por...La Dama Misteriosa1. Caduco, viejo.
2. Maduro, entrado en días.

Provecto-a es un adjetivo que proviene del latín provectus, que sirve para calificar a las personas de edad madura o entradas en días: "la tercera edad"

De hecho, nuestra palabra de día es muy empleada en literatura, así sin ir más lejos, Benito Pérez Galdós (1843-1920) en La desheredada nos deja el siguiente párrafo alusivo:

…Era el tipo del funcionario antiguo, del ya fenecido covachuelista, conservado allí cual muestra del metódico, rutinario y honradísimo personal de nuestra primitiva burocracia. Era de edad provecta, pequeño, arrugadito, bastante moreno y totalmente afeitado como un cura. Cubría su cabeza con un bonetillo circular, ni muy nuevo ni muy raído, contemporáneo de los manguitos verdes atados a sus codos…

Por otra parte, Emilia Pardo Bazán (1851-1921) en Los pazos de Ulloa, nos regala estas líneas:

..La proximidad de la fiesta del Corpus animaba un tanto la soñolienta ciudad universitaria, y todas las tardes había lucido paseo bajo los árboles de la Alameda. Carmen y Nucha solían ir delante, y las seguían Rita y Manolita, acompañadas por su primo; el padre cubría la retaguardia conversando con algún señor mayor, de los muchos que existen en el pueblo compostelano, donde por ley de afinidad parece abundar más que en otras partes la gente provecta

Y... terminamos hoy con una sabia frase de José Ortega y Gasset (1883-1955, filósofo y ensayista español) en La rebelión de las Masas, donde escribe “…el saber histórico es una técnica de primer orden para conservar y continuar una civilización provecta… “

¡Hasta el próximo cultismo!
.

jueves, 11 de noviembre de 2010

QUEBRANTO

Sugerida por...Rodrigo Mera1. Acción y efecto de quebrantar o quebrantarse.
2. Descaecimiento, desaliento, falta de fuerza.
3. Lástima, conmiseración, piedad.
4. Pérdida o daño grandes.
5. Aflicción, dolor o pena grande.

Deterioro, merma, pérdida, ruina, menoscabo, detrimento o desaliento son sólo algunos de los impactantes sinónimos de nuestra voz del día, que en su acepción básica no es más que el acción y efecto de quebrantar: romper o separar con violencia, profanar algún lugar sagrado, traspasar, violar una ley, palabra u obligación...

...El quebranto se considera también un daño moral, semilla marchita del desaliento, la flaqueza, y la debilidad... bien sea en el cuerpo o en el ánimo en forma de tristeza, pena y angustia...

Por si esto fuera poco, además de estos "quebrantos de cuerpo y del alma" existen también los denominados quebrantos de moneda: un concepto retributivo que puede figurar en la nómina de los cajeros, o quienes ejerzan como tales, consistente en una cantidad de dinero que se cobra cada mes para cubrir posibles descuadres negativos en los cierres de caja...

¡Incluso tenemos quebrantos en la cocina!: Los duelos y quebrantos es un plato tradicional de la gastronomía de Castilla La Mancha, cuyos ingredientes son huevos, chorizo y tocino, todo preparado en la sartén. Se solía comer los sábados por ser una comida que no violaba o quebrantaba el ayuno que prohibía comer carne...

Precisamente a estos duelos y quebrantos alude Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616) en Don Quijote de la Mancha. Así empieza la novela:

"En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lantejas los viernes, algún palomino de añadidura los domingos, consumían las tres partes de su hacienda…"

Y... AQUÍ os dejamos una receta.

¡Hasta el próximo requiebro!
.

miércoles, 10 de noviembre de 2010

TITIPUCHAL

Sugerida por...Espartaco y Cutmarrob1. Número considerable. El Salvador
2. Muchedumbre. (Abundancia y multitud de personas o cosas). México

Titipuchal es una voz empleada en países centroamericanos que proviene del nahua tliltic, "cosa negra", y potzalli, "montón de tierra" y significa "mucho", "multitud".

Los nahua son un grupo de pueblos nativos cuyos ancestros fueron los mexicas, descendientes de los aztecas, se distribuyeron en la mitad meridional de México, Guatemala. El salvador, Y Belice...

Nuestro custodio Espartaco47 nos aporta algunos buenos ejemplos para ilustrar la palabra:

"La usan para mucho o demasiado.
En los países centroamericanos se entiende como “número considerable”.
En México se entiende como “muchedumbre”.
En Guatemala su uso es frecuente cuando nos queremos referir a una cantidad importante de algo. Por ejemplo:
*Me dejaron un titipuchal de tareas.
*Traje un titipuchal de maletas. "

Hoy os dejamos con una curiosa canción de Miguel Aceves Mejía (1915-2006) cantante, actor y autor de canciones vernáculas mexicanas: Mi chorro de voz. AQUÍ a podéis escuchar.

Yo tenía un chorro de voz
Yo era el amo del falsete
Ay, la, ra, lai

Por el canto me di al cuete

Y por fumar me dio la tos

Y de aquel chorro de voz

Sólo me quedó un chisguete

<>

Cantaba un titipuchal

Las chamacas me admiraban

Por mis cantos suspiraban

Y yo me daba a desear

Pero hoy que quise cantar

Los gallos se alborotaban…

¡Hasta la próxima onda!

martes, 9 de noviembre de 2010

CATERVA

Sugerida por...José Luis, Icamon11, Manuela

Multitud de personas o cosas consideradas en grupo, pero sin concierto, o de poco valor e importancia.

Multitud, muchedumbre, revoltijo, tropel, montón o... caterva (del latín caterva). El Diccionario de Autoridades -primer diccionario de la lengua castellana publicado entre 1726 y 1739- la define como: “Multitud de personas que concurren juntas en algún paraje, sin orden ni concierto. Empleada en ocasiones con sentido peyorativo.

El propio Miguel de Cervantes Saavedra recoge la voz en El Quijote: “andan entre nosotros siempre una caterva de encantadores que todas nuestra cosas mudan”

Aunque hoy os dejamos con Juan Filloy (1894-2000), autor de la novela Caterva escrita en 1937. Transcribimos unos fragmentos alusivos al término que hoy nos ocupa.

…La caterva saludó a Don Rufo, combinando fecha para verle. Y se perdió en la barahúnda, cada uno con sus bártulos

…Este hecho, al parecer insignificante, consolidaba la unidad de la caterva. Los componentes lo festejaron íntimamente; pues el elogio remiso es el que más se valora…

¡Hasta la próxima multitud!

.

lunes, 8 de noviembre de 2010

PLASTRÓN

Sugerida por... Goswintha
1. Corbata muy ancha que cubre el centro de la pechera de la camisa.
2. Peto de los quelonios.

Del francés plastron: “peto”, “pechera”

Queridos amigos, el plastrón, en su primera acepción es una prenda de caballero, parecida a la corbata en la forma de anudarse, pero con las palas mucho más anchas (aproximadamente el doble que las de una corbata en su parte más ancha)…

…Se trata de una prenda que destaca, gracias al mayor tamaño del nudo, en eventos como las bodas, y por ello, suele estar reservado casi exclusivamente a los protagonistas masculinos de dichos eventos -el novio-.

Por otra parte, en su segunda acepción, el plastrón es la estructura aplanada que conforma la parte ventral del caparazón de las tortugas...

...Curiosamente, en ciertas especies el sexo de la tortuga puede ser determinado atendiendo a si el plastrón es cóncavo o convexo. Este dimorfismo sexual se explica por la ventaja en facilitar la posición de apareamiento…

¡Hasta la próxima palabra!
.

domingo, 7 de noviembre de 2010

STOCK

Sugerida por...g0min0lasCantidad de mercancías que se tienen en depósito.

Stock es una interesante voz inglesa adoptada en el lenguaje español con el significado de "almacenamiento, existencia o surtido". En la jerga comercial y financiera es un anglicismo muy recurrente...

Así por ejemplo, en el mundo empresarial el stock es la existencia de utillajes, materias primas, productos acabados, etc. que una empresa posee para su utilización en un futuro. Este stock, si no tiene una finalidad especulativa, genera para la empresa una serie de problemas económicos que se engloban bajo el término de gestión de stocks: si el stock es excesivo se aumenta innecesariamente el coste del almacenamiento, lo que repercute en el precio y si es insuficiente se produce una ruptura en el proceso productivo o de ventas.

Lo ideal así pues es un stock equilibrado donde debe tenerse en cuenta la capacidad de almacenamiento, la demanda el producto y el aprovisionamiento del almacén para la amortización del coste final del producto...

Hoy para contextualizar nuestra palabra tomamos como ejemplo el sector automovilístico y un fragmento de un artículo publicado en: Motorspain.com

El tiempo en stock de los vehículos se multiplica por cuatro.

El tiempo medio de permanencia de un vehículo nuevo en stock en las redes de distribución se ha multiplicado por cuatro desde el comienzo de la crisis, al pasar de una media habitual de 45 días a más de 180 días en la actualidad, según datos de mercado facilitados por la Asociación Nacional de Vendedores de Vehículos a Motor (GANVAM)...

¡Hasta la próxima pila de palabras!

sábado, 6 de noviembre de 2010

CANDONGO

Sugerida por...Lluna1. Zalamero y astuto.
2. Que tiene maña para huir del trabajo.

Candongo es un simpático adjetivo que se emplea de forma coloquial, para designar a alguien agudo, hábil para engañar, candonguear y lograr artificiosamente cualquier fin. En su reportorio destaca su especial tendencia a hacer zalemas o zalamerías (demostraciones de cariño afectadas y empalagosas).

Por si fuera poco, candongo también puede calificar a la persona que se escaquea de parte o todo el trabajo que debe hacer...

El escritor y periodista del Romanticismo Antonio Flores Algovia (1818-1865) en Ayer, hoy y mañana, ó, la fe, el vapor o la electricidad nos deja este ejemplo ilustrativo de nuestra voz del día:

…-No eres tú mal candongo, dijo el parroquiano; demasiado entiendes lo que quiero decirte. Me haces faltar a la guardia, exponiéndome á un arresto seguro, y quieres privarme también de tus embustes. Eres el mayor noticiero de la corte, y ahora, que tenías necesidad de pagarme de algún modo la tardanza, permaneces mudo.

-No hay nada nuevo, repuso Pajarito. Sobre todo para su mercé, que tiene un barbero más hablador…

¡Hasta la próxima voz!
.

viernes, 5 de noviembre de 2010

GRULLA

Sugerida por...Ylagares1.Ave zancuda, que llega a doce o trece decímetros de altura y tiene pico cónico y prolongado, cabeza en parte cubierta con algunos pelos pardos y rojos, cuello largo y negro, alas grandes y redondas, cola pequeña, pero de cobijas largas y cerdosas, y plumaje de color gris. Es ave de paso en España, de alto vuelo, y suele mantenerse sobre un pie cuando se posa.
2. Antigua máquina militar para atacar las plazas.
3. Grupo de personas que inesperadamente se presenta, de una vez y sin orden, en un lugar o en un evento.
4. Polainas. En germanía

Grulla, es un término cuya etimología es discutida; se cree que la palabra "grulla" con el significado ave zancuda está relacionada con "grúa", utilizada en castellano desde el siglo XV para denominar una antigua máquina destinada al asalto de plazas, por su similitud con dicho ave, con su largo pescuezo y pico curvado...

Además, en Honduras, una grulla es un grupo de personas que se presentan en un lugar de forma desordenada... quizá por la composición, en apariencia sin orden, en que las grullas descansan en los campos.

Por último, en germanía se denomina grulla a las polainas (prenda de abrigo que protege la pierna desde la rodilla hasta el tobillo), tal vez por analogía con las patas del ave...

Nuestro custodio Ylagares al sugerirnos la palabra, nos remite a un curioso relato de: El Decamerón (libro constituido por cien cuentos), de Giovanni Boccaccio (1313-1375), escritor y humanista italiano.

"El cocinero Chichibio regala a su amiga una de las patas de la grulla que ha de servir en un banquete. Su señor se enfurece ante lo que el cocinero responde que el ave sólo tenía una pata. El señor lo lleva al parque para demostrarle su estupidez, pero Chichibio le muestra grullas que estaban durmiendo con una pata encogida. El señor espanta a las aves gritando, estas salen corriendo, ante la mirada triunfante, el cocinero replica. “…si le hubierais gritado así a la grulla del banquete, seguramente habría sacado la otra pata como hicieron estas…”

¡Hasta la próxima palabra!
.

jueves, 4 de noviembre de 2010

UNDOSO

Sugerida por...GoswinthaQue se mueve haciendo olas.

Undoso es un bello adjetivo que proviene del latín undōsus: "que se mueve haciendo olas". Algunos animales emplean este movimiento para desplazarse, como por ejemplo los caracoles, gusanos, serpientes y los peces…

El movimiento undoso, sin embargo, no es exclusivo del reino animal: muestra típica de este movimiento en acontecimientos deportivos es, por ejemplo, cuando en las carreras ciclistas, el pelotón va “haciendo eses” por el asfalto, o cuando el público se divierte haciendo olas para animar a su equipo favorito...

Algunas citas ilustres de nuestra literatura que contienen nuestra voz del día nos vienen de la mano de:

Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616) en el capítulo XX del Quijote donde se narran las bodas de Camacho el rico.

"…Comenzaba la danza Cupido, y, habiendo hecho dos mudanzas, alzaba los ojos y flechaba el arco contra una doncella que se ponía entre las almenas del castillo, a la cual desta suerte dijo:

Yo soy el dios poderoso
en el aire y en la tierra
y en el ancho mar undoso,
y en cuanto el abismo encierra
en su báratro espantoso…"

Fray Luis de León (1527-28?-1591).

…Concede dar el remo el mar undoso:
cuando se puede el agua echar sin daño
la nave, y cuando el pino poderoso
con su sazón debida viene a la tierra,

cortado en la fragosa y alta sierra…

Francisco Gómez de Quevedo Villegas y Santibáñez Cevallos (1580-1645)

En crespa tempestad del oro undoso
nada golfos de luz ardiente y pura
mi corazón, sediento de hermosura,
si el cabello deslazas generoso…

¡Hasta el próximo término misterioso!
.

miércoles, 3 de noviembre de 2010

DÉDALO

Sugerida por...Félix
Laberinto (cosa confusa y enredada).

Por alusión a Dédalo, personaje mitológico.

Un dédalo es un laberinto: un lugar formado por caminos inextricables donde se cruzan intencionadamente para confundir a quien se adentra en él...

...Debe su nombre a una legendaria construcción de la mitología griega: El Laberinto de Creta, construido por Dédalo, arquitecto y artesano de habilidad legendaria...

Según la mitología griega el rey Minos pidió a Dédalo que diseñara una construcción para mantener preso a su hijo Minotauro (monstruo mitad hombre, mitad toro). Posteriormente, Teseo, mató a Minotauro adentrándose en el laberinto dejando un rastro de hilo para no perderse...

Nuestra voz de hoy, por cierto, suele emplearse en sentido figurado, por ejemplo: "...su narración era un auténtico dédalo; se me hizo imposible seguir el tren de sus pensamientos a medida que nos narraba lo que sucedió aquella noche..."

¡Hasta la próxima encrucijada!
.


martes, 2 de noviembre de 2010

TURMA

Sugerida por...NeuriwomanTestículo
Turma proviene del latín turma, "testículo": cada una de las dos glándulas sexuales masculinas, de forma oval, que segregan los espermatozoos. Criadillas es el nombre gastronómico que reciben los testículos de cualquier animal de matadero, según el Diccionario de la Real Academia Española...

A nuestra custodio Neuriwoman, las turmas no son de su agrado, dice: “Me dan asquito desde pequeñita, me refiero a la costumbre ancestral que tenían en el pueblo de mis padres de cocinar las "turmas" de los animales. Que son los testículos o criadillas. En casa los cocinaban al jerez como los riñones y otras porquerías varías que te daban por tener excelsas propiedades. También nos daban hígado y sesada frita (los sesos del animal bien rebozaditos para que aumentara nuestro intelecto de mayores). Puaff. que asco cuando lo recuerdo. Lo de la casquería* ya no esta de moda”.

*Casquería: tienda donde el casquero vende vísceras y otras partes comestibles de la res no consideradas carne.

Hay otra clase de turma, la turma de tierra o criadilla de tierra, que no es sino un hongo carnoso, de buen olor, figura redondeada, de tres a cuatro centímetros de diámetro, negruzco por fuera y blanquecino o pardo rojizo por dentro. Se cría bajo tierra, y guisado es muy sabroso. En este caso es más usado el plural, turmas.

A propósito de nuestra voz de hoy os dejamos una receta de: Recetas de siempre. Cocinando con lo que tenemos a mano.

…Una receta sencilla es: partir las criadillas en rodajas finas, rociarlas con zumo de limón, salarlas, rebozarlas en harina y huevo y freirlas en aceite abundante y bien caliente hasta que estén doradas.
Así están riquísimas, pero si se desea probarlas de otra forma, una vez fritas colocarlas en una sartén honda y en el aceite usado para su fritura echar una cebolla mediana muy picada, una hoja de laurel y dejar que se poche; añadir un vaso pequeño de leche, otro de agua y una cucharada pequeña de harina. Cuando esté espesa volcar la salsa sobre las criadillas rebozadas y dejar que dé todo junto un hervor.
También son utilizadas, como condimento, en sustitución de las trufas y con ellas se elaboran…

¡Hasta el próximo manjar!
.

lunes, 1 de noviembre de 2010

CORREVEIDILE

Sugerida por... Paz Mancebo
1.Persona que lleva y trae cuentos y chismes.
2.Alcahuete Persona que concierta, encubre o facilita una relación amorosa, generalmente ilícita.

De la frase corre, ve y dile

Queridos lectores, esta curiosa voz, que muy probablemente hayáis escuchado con anterioridad, no es ni mucho menos un artificio fabricado por la persona de cuya boca la habéis oído: se trata de una palabra recogida en el DRAE y con un par de acepciones rotundas y verdaderamente interesantes...

...Con respecto a la segunda acepción, como sinónimo de alcahuete, os remitimos al artículo que dedicamos a este término hace muy pocas semanas. Y con respecto a la primera, tal y como nos comenta nuestra custodio Paz Mancebo al sugerirla: "me parece original y biensonante, aunque defina a un tipo de personas que a mí nada me gustan, pero que han existido, existen y existirán".

Y es que al respecto del correveidile, nos ha encantado el artículo de Fernando Díaz-Plaja publicado en El País, del que os transcribimos los primeros párrafos, podéis leerlo completo AQUÍ.
------
Palabra antigua, palabra camp, pero, ¡qué expresiva! ¡Cuántas veces se habrá repetido la acción en este país para que una frase se convierta en el nombre de una profesión! Corre-ve-y-dile, tres órdenes de velocidad, dirección y comunicación se han reunido para formar el oficio de quien se desplaza a menudo ¿para comunicar una batalla ganada?, ¿el nacimiento de un niño? No. En general, el correveidile existe sólo para trasladar algo mucho más frívolo: el rumor, el chisme, la acusación.El correveidile existe en todos los medios sociales pero, quizá porque necesita tiempo a su disposición, funciona más repetidamente en las clases altas y está a sus anchas en las reuniones de sociedad. Un jardín de embajada, una fiesta al aire libre puede ser perfecto para su trabajo.
------
Y es que verdaderamente nuestro lenguaje es extraordinario; tal y como concluye nuestra custodio Paz Mancebo: "conviene que ampliemos nuestro vocabulario, que desempolvemos las palabras que apenas se usan, pero que tienen su belleza. Usar un vocabulario amplio y variado es una gozada para uno mismo, y para el que nos escucha o lee".

¡Hasta la próxima aventura!
.