2. Se dice de las alas que, según los poetas, tenía el dios Mercurio en los talones.
...Del latín talāris
3.Cortar por el pie una masa de árboles.
4. Arrasar campos, edificios, poblaciones, etc.
5. Podar olivos o encinas. En Andalucía y Extremadura
6. Quitar o arrancar. Germanía.
3.Cortar por el pie una masa de árboles.
4. Arrasar campos, edificios, poblaciones, etc.
5. Podar olivos o encinas. En Andalucía y Extremadura
6. Quitar o arrancar. Germanía.
Quizá del germánico tālōn; y este del alto alemán antiguo. zâlôn, robar, arrebatar
7. Terreno poblado de talas. En Argentina
Del quichua tára
...¡Hola a todos!, como muy bien apunta nuestro custodio Ylagares, la voz que hoy nos ocupa, talar, es en realidad, un conjunto de palabras homónimas... y es que sus distintas acepciones provienen nada menos que de tres idiomas diferentes...
Así tenemos el talar que procede del latín, que es un adjetivo que designa un tipo de vestidura que llega hasta los talones y un sustantivo que define las alas del dios Mercurio “los talares (alas en los talones) de Mercurio”.
Otro talar, éste proveniente del alemán, es un verbo transitivo cuyo significado no es otro sino cortar, talar, arrasar, podar…
Así tenemos el talar que procede del latín, que es un adjetivo que designa un tipo de vestidura que llega hasta los talones y un sustantivo que define las alas del dios Mercurio “los talares (alas en los talones) de Mercurio”.
Otro talar, éste proveniente del alemán, es un verbo transitivo cuyo significado no es otro sino cortar, talar, arrasar, podar…
...Y, por último, talar del quichua, es un sustantivo que designa un campo poblado de talas: árboles de madera blanca y fuerte cuya raíz sirve para teñir, y cuyas hojas, en infusión, tienen propiedades medicinales...
¡Con premura y cordialidad... hasta la próxima palabra de múltiple personalidad! ;)
.
4 comentarios:
Ahora conozco "los talares de Mercurio" :)
Saludos.
Yo me quedo con la acepción sinónima de podar!!! Además últimamente en Castilla, también se están plantando muchos olivos y la encina, bueno, qué os voy a contar de mis árboles favoritos, de hecho, da nombre a mi pueblo natal. Uff, lo que me enrrollo... Abrazos ;-)
Gracias. Ahora incorporé los talares que provienen del latín. Muy interesante.
Esta palabra me resulta muy conocida, en Literatura hay muchos relatos que la usan, sin ir más lejos, en el cuento "El miedo", de Ramón Mª del Valle-Inclán, se habla varias veces de los hábitos talares del príor de Brandeso.
Publicar un comentario