Expuesto a contingencia o peligro.
Del latín obnoxĭus: obligado, sujeto a algo.
Obnoxio es un adjetivo muy poco usado, ¿cuántos de vosotros lo habéis empleado alguna vez en alguno de vuestros escritos?... sin embargo su significado verdaderamente merece la pena: el término se emplea para expresar algo de obligado cumplimiento, sujeto a cierto riesgo.
Aparece incluso en textos del ilustre conquistador Hernán Cortes (1485-1547), allá por 1520 en unas ordenanzas militares cuando se disponía a emprender la conquista definitiva del imperio azteca. Copiamos un fragmento:
...Exhorto y ruego a todos los españoles que en mi compañía fueren a esta guerra que al presente vamos y a todas las otras guerras y conquistas que en nombre de su Majestad por mi mandado hubieren de ir, que su principal motivo e intención sea apartar y desarraigar de las dichas idolatrías a todos los naturales de estas partes y reducülos, o por lo menos desear su salvación (…) porque si con otra intención se hiciese la dicha guerra, sería injusta, y todo lo que en ella se hobiese obnoxio e obligado a restitución..
Del latín obnoxĭus: obligado, sujeto a algo.
Obnoxio es un adjetivo muy poco usado, ¿cuántos de vosotros lo habéis empleado alguna vez en alguno de vuestros escritos?... sin embargo su significado verdaderamente merece la pena: el término se emplea para expresar algo de obligado cumplimiento, sujeto a cierto riesgo.
Aparece incluso en textos del ilustre conquistador Hernán Cortes (1485-1547), allá por 1520 en unas ordenanzas militares cuando se disponía a emprender la conquista definitiva del imperio azteca. Copiamos un fragmento:
...Exhorto y ruego a todos los españoles que en mi compañía fueren a esta guerra que al presente vamos y a todas las otras guerras y conquistas que en nombre de su Majestad por mi mandado hubieren de ir, que su principal motivo e intención sea apartar y desarraigar de las dichas idolatrías a todos los naturales de estas partes y reducülos, o por lo menos desear su salvación (…) porque si con otra intención se hiciese la dicha guerra, sería injusta, y todo lo que en ella se hobiese obnoxio e obligado a restitución..
Más recientemente lo encontramos en textos de Régis Bonvicino, poeta nacido en Sao Paulo en 1955: un escritor de extremo rigor estético y profunda solidaridad humana. Transcribimos un fragmento de su artículo: Roberto (Piva): entre el mito y el mérito.
...Esto me hace recordar un artículo del diario español El País (24 de enero de 2008), que relata que dos indígenas costarricenses mataron a un chamán, para que parase de importunarles con bobadas. Uno de ellos explicó: “Vivía amenazando a las personas. La comunidad estaba cansada de las maldiciones que lanzaba”. Doy ese ejemplo para mostrar la mistificación que se crea alrededor de cualquier chamán, sea ideal o real. Además de eso, como apunté, el chamán es el jefe incomún, el cacique, al cual los indios deben seguir obnoxios, debido a sus poderes “curativos...
Y es que como cada día, es tarea obnoxia para LLdM recuperar bellas palabras al borde de la extinción… ¡lectores de los cinco continentes, uníos a nuestra cruzada!
.
4 comentarios:
Me encanta la palabra!!!!! No la conocía, para qué mentir!! Me ha gustado mucho el extracto de Hernán Cortés.
Me gustó el significado y el uso, jamás la escuché ni la hubiera podido siquiera imaginar pues se contradice con las reglas del español, verdad? o me equivoco?
Bueno pues, gracias por entregárnosla a su uso.
Un abrazo.
Dura tarea, pero animo! hay que entrarle a la cruzada.
En ingles Obnoxious es detestable, odioso, repugnante. Alguien que conoce el significado de esa palabra del Ingles, podría interpretar esta frase de otra forma "porque si con otra intención se hiciese dicha guerra, sería injusta, y todo lo que en ella se hobiese obnoxio e obligado a restitución.."
Me gustaría saber si en algún momento eran la misma palabra en ingles y español y fue solo que alguien se equivocó
Publicar un comentario