Convite o merienda, en especial como robra de una venta o convenio.
Buscadores de palabras, la hermosa voz que hoy os presentamos es un sustantivo que procede del árabe hispánico aliḥála, y este del árabe clásico iḥālah 'cesión de crédito'. En la región de Aragón (España) da nombre a un convite a modo de agasajo por motivo de una venta o convenio...
...En efecto, una alifara es una especie de merienda con que se solemniza un contrato... una costumbre aragonesa similar a la que había en Castilla durante la venta de caballerías que se hacía en los mercados de los pueblos con el alboroque a modo de complemento del contrato...
Encontramos una interesante referencia de la misma en una de las cartas Ramón J. Sender (1901-1982, escritor español) a Joaquín Maurin (1896-1973, político español):
"...Tuve que ir al aeropuerto (a la aduana) a recoger sesenta libras de dulces de Boltaña, Barbastro, Fraga, Binéfar, Ayerbe, Huesca, Monzón, Jaca, Aínsa (calcula), etc., etc. El empleado de aduanas me decía: "¿Es para venderlo?" Yo respondía: "No. Es un regalo. Christmas candy".
¡Pero sesenta libras! Yo le dije, usted no tiene idea de lo que son los aragoneses cuando se sienten generosos. Le matan a uno de una alifara..."
¡Hasta el próximo regalo! ;-)
2 comentarios:
alihála, suena interesante. La foto da un poco de miedito.
Una palabra "escosor", se me ocurre para ello, no sé bien el significado, pero la escuché al paso en situciones difíles.
Un beso de mi alma para ti. Cuántas hermosas palabras, siento caricias cada día.
Según apunta Wipipedia, sería escozor. Ahora, sí.
Publicar un comentario