Cosa hecha por confabulación de algunos, con engaño o malicia, para alterar la vida social o política.
...y 4 más...
Cambullón es un interesante sustantivo proveniente del término portugués cambulhado -enredo- que se emplea en Chile con el preciso significado que indicamos más arriba, una especie de confabulación con el fin de alterar la paz social establecida...
Lo curioso del término es que en Canarias, la voz despliega otras cuatro acepciones recogidas por el DRAE:
***1. Tráfico que consiste en cambiar o vender a bordo de navíos, especialmente extranjeros, productos del país.
***2. Porción de víveres detraídos de la gambuza (despensa de un barco mercante).
***3. Enredo, trampa, cambalache de mal género.
***4. Trueque de objetos de poco valor.
La cita que hoy os presentamos pertenece al autor peruano Manuel Ricardo Palma Soriano, concretamente a su genial Sinfonía a toda orquesta:
"...De apuntaciones guardo mamotretos
que explotarán mis nietos
si se inclinan, mejor que a cascar nueces,
a rebuscar vejeces.
Lo que presente es hoy será pasado,
y ya no habrá menguado
que alce el moño y que salga haciendo el duelo
por un tatarabuelo.
El tocar hoy al siglo en que vivimos
es vid de agrios racimos;
¡y es lástima!, que hogaño hay cambullones
para mil tradiciones.
Yo lo intenté, confieso, y con ahínco;
y escribí cuatro o cinco,
y al punto me gritaron: -¡Caballero,
no toque ese pandero!
Ese de quien se ocupa fue mi tío;
sépalo, señor mío;
y si prosigue usted, con un trabuco,
¡por Dios!, que lo desnuco..."
¡Hasta la próxima voz solitaria en medio del mediático grimillón! ;-)
.
2 comentarios:
Siempre descubrimos algo interesante con La Llave. Me encantó el poema. Gracias.
Encantador!
Cómo he de suscribirme a este blog?
Publicar un comentario