Trueque, considerado con desprecio, jactancia, satisfacción, pesar u otro movimiento del ánimo que se expresa por el tono y el contexto.
"Aunque no es nueva la presencia árabe en la literatura costeña ni en su narrativa ni en su lírica, exagerando un poco, podría afirmarse que tal presencia no había ido más allá de la imagen típica de unos seres serios y silenciosos con argollas y alpargatas que a veces masticaban una lengua misteriosa y vivían del cambalache de baratijas y chucherías por guacamayas legitimas y que, poco a poco, a punta de almacenes, fueron haciendo su calle, su mundo."
[Jorge García Usta, El Reino Errante]
1 comentario:
QUÉ DEFINICIÓN TAN BELLA.... BESOS PARA ESE POETA. CIRCE!!!
Publicar un comentario