Gabán de paño grueso, largo y entallado, pero sin faldas como el levitón.
El francés deja su impronta en el castellano con palabras como la que hoy os presentamos, paletó (paletot), una prenda de abrigo confeccionada con tela gruesa y tupida que se pone por encima de las demás, a modo de chaqueta gruesa, similar al sobretodo...
Paletó es un término poco usado, que no debemos confundir con la voz de acentuación llana paleto: una persona zafia, falta de trato social... desafortunadamente bastante más común que este abrigo de origen francés...
Encontramos en la obra de Manuel Fernández y González (1821-1888) novelista español, un ejemplo de uso, concretamente en Los hijos perdidos: segunda parte de Los Desheredados, Volumen 1:
“Verbato la guardó en un bolsillo de su paletó.
— Dame la del arca. Rafaela.
Rafaela la sacó de su bolsillo.
Verbató abrió el arca, y sacó de ella una gruesa cantidad de oro que estaba en un esportillo, y que repartió en sus bolsillos.
Despues un legajo de papeles; un grueso legajo que parecia de billetes de banco, y se lo puso bajo el brazo por la parte interior de su paletó.
Rafaela puso en un paño el crucifijo…"
.
11 comentarios:
"Cuando Fernando VII usaba paletó..." ¿Recordáis la canción popular, esa en la que se van usando todas las vocales...?
P.S.: Creo que el enlace de "sobretodo" es erróneo, porque lleva al post de "impronta".
Salud(os).
Arreglado, gracias jaramos.g ;-)
Fíjate si cambia el significado de una palabra de llevar tilde a no llevarla. Conocía "paleto". Es que soy paleta jajaja
Besos
Me acuerdo de la cancioncilla que dice jaramos.g
Saludos
Así es amigos, la canción infantil: Cuando Fernando VII usaba paletó… que jugando con las vocales a modo de retahíla. Se canta cambiado las vocales; primero con la a, luego con la e, i, o, u. Así empieza.
Cuando Fernando Séptimo usaba paletó,
Cuando Fernando séptimo usaba paletó.
Cuando Fernando séptimo usaba paletó,
Paletó, usaba paletó.
Canda Farnanda Sáptama asaba palatá…
Quende Fernende Sépteme esebe peleté…
Un cordial saludo. Dama
hace unos años, se usaba Paletó, para referirse a un cierto tipo de sobretodo que llega arriba de las rodillas. Saludos Dama, gracias por tanto.
En Venezuela siempre se llamó "PALTÓ" a lo que, en España, llamamos "americana". Supongo que deriva del clásico PALETO".
Muy entretenido este Blog, lo leo todos los días.
Muy pero muy buen post, por aqui me seguirás viendo.
En Chile ya no se usa esa palabra, pero hace unos 40 años todavía podía oírse entre gente antigua, para referirse a una chaqueta cualquiera, que se pudiera combinar con pantalones de colores diversos.
Igualmente, ya no se usa la palabra "cotón", para nombrar una camisa de algodón, u otra tela fuerte.
Excelente el trabajo que nos compartes, todo un gusto visitarte.
Encontré el vocablo en una obra autobiográfica de José Vascocelos: Ulises Criollo. "Una mañana, para probar mi resistencia , dejé la mano fuera del paletó; cortaba el viento helado, Pero la mantuve expuesta hasta su quedó insensible ".
Publicar un comentario