Brial (‖ vestido de las mujeres).
El DRAE nos remite en la entrada de nuestra voz de hoy a brial: "vestido de las mujeres", término que procede del antiguo francés blialt.
Se denomina, de hecho, guardapiés cualquier vestido de telas costosas y ricas que usaban las mujeres, ceñido en la cintura y que bajaba hasta los pies (guardándolos u ocultándolos de la vista ;-)). Actualmente se sigue empleando esta palabra para definir la parte de los trajes regionales que se corresponde con la falda o pollera, también hoy confeccionadas con los más ricos y finos tejidos...
El Siglo de Oro (XVI) y sus insignes escritores nos ayudan a contextualizar tan singular voz que hoy nos ocupa. Tomaremos por ejemplo un fragmento de Bautista Remiro de Navarra en Los peligros de Madrid:
“…Encuadérnase una mujer de aquel volumen de ropaje, naguas, guardapiés, pollera, verdudago, y, calzándose, no caben entre sí el pie pecador y el zapato justo; revolviendo un trapo a la mano para la cara, quieren hacer lo mismo con el mundo. Ungida y azotada con las olas de las aguas y ungüentos, …”
Y ya en el siglo XX, el dramaturgo, poeta y novelista español, Ramón María del Valle-Inclán (1866-1936) en La Marquesa Rosalinda, nos deja el siguiente párrafo:
“…Ha dado un golpe el violoncello,
caló el monóculo el marqués,
los abanicos hacen vuelo,
se oye el ras de los guardapiés…
Para espiar detrás del seto,
la luna, sus cuernos me brinda,
y he de contaros el secreto
de la marquesa Rosalinda. …”
¡Hasta la próxima prenda! // No hay mal que por bien no venga :)
.
¡Hasta la próxima prenda! // No hay mal que por bien no venga :)
.
2 comentarios:
Que interesante lo de guardapiés.Pués muchísimas gracias ya tengo otra fracesita para apuntar en mí bloc de los imprescindibles.
Muchísimas gracias por aclarar las dudas!
¡¡Sin duda tiene sentido el nombre!!
Publicar un comentario