Rostro o cara.
Vulto... sí, sí... ¡que sí!, ¡está bien escrito!... es cierto que de vez en cuando metemos la pata, pero en este caso NO hemos errado de forma estrepitosa... ;-) nuestro término del día proviene del latín vultus, y aunque está en desuso, es un perfecto sinónimo de "rostro", "cara": la parte delantera de la cabeza de las personas y de los animales donde están los ojos, la nariz, la boca…
Por favor, no lo confundamos con bulto: volumen o tamaño de una cosa o elevación de una superficie por efecto de la hinchazón... a pesar de que esta voz con "b" también derive de la misma raíz, vultus.
Por favor, no lo confundamos con bulto: volumen o tamaño de una cosa o elevación de una superficie por efecto de la hinchazón... a pesar de que esta voz con "b" también derive de la misma raíz, vultus.
El poeta y dramaturgo español del Siglo de Oro Luis de Góngora y Argote (1561-1627) en su obra emplea con relativa frecuencia esta palabra. Hoy concretamente copiamos unos versos de Las Soledades, poema compuesto en 1613:
“…Oh bienaventurado
albergue a cualquier hora!
No en ti la ambición mora
hidrópica de viento,
ni la que su alimento
el áspid es gitano;
no la que, en vulto comenzando humano,
acaba en mortal fiera,
esfinge bachillera,
que hace hoy a Narciso
ecos solicitar, desdeñar fuentes;
ni la que en salvas gasta impertinentes
la pólvora del tiempo más preciso;
ceremonia profana
que la sinceridad burla villana
sobre el corvo cayado.…”
¡Hasta la próxima palabra abultada! ;-)
.
¡Hasta la próxima palabra abultada! ;-)
.
1 comentario:
"Vultum tuum, Domine, requiram" dice la antífona de un salmo en latín.
Curioso es ver la palabra castellanizada.
Publicar un comentario