Canto lúgubre de los entierros.
Gorigori es un término informal de uso coloquial. Una palabra onomatopéyica que trata de reproducir el sonido que produce la garganta al entonar un canto triste -como un gorjeo- originando un quiebro en la voz...
Encontramos un fantástico ejemplo de uso en Bodas de Sangre, tragedia escrita por el escritor español Federico García Lorca (1898- 1936), de la cual extraemos el siguiente fragmento alusivo:
ACTO PRIMERO
Habitación blanquísima del interior de la casa de Bernarda. Muros gruesos. Puertas en arcos con cortinas de yute rematadas con madroños y volantes. Sillas de anea. Cuadros con paisajes inverosímiles de ninfas y reyes de leyenda. Es verano. Un gran silencio umbroso se extiende por la escena. Al levantarse el telón está la escena sola. Se oyen doblar las campanas.
(Sale la criada)
CRIADA.- Ya tengo el doble de esas campanas metido entre las sienes.
LA PONCIA.- (Sale comiendo chorizo y pan) Llevan ya más de dos horas de gorigori. Han venido curas de todos los pueblos. La iglesia está hermosa. En el primer responso se desmayó la Magdalena…”
¡Hasta el próximo réquiem o memento entonando el kirieleisón! ;-)
.
¡Hasta el próximo réquiem o memento entonando el kirieleisón! ;-)
.
8 comentarios:
" He convertido al mundo en mi mapa pirata, con todas sus pistas que conducen al tesoro que soy yo. Cuando mis perseguidores hayan seguido el rastro, me encontrarán esperandoles, sin quejarme, jadeante, dispuesta. Aquí estoy en esta selva oscura, en este monte de los Olivos, dentro de este grupo de árboles, observada."
Será entonces cuando cesará el gorigori (que está mu oío, muy manío!) para hacerse escuchar de norte a sur, de este a oeste de manera triunfante la Novena de Beethoven. Qué bonito y que alegre, joerl!!
Los jóvenes de hoy no conocen esta palabra que dejó de tener sentido cuando a partir del Concilio Vaticano II la Iglesia usa las lenguas vernáculas y dejó el uso del latín. Era niño y recuerdo aquellos latinajos que los fieles repetían como autómatas sin entender nada, para quienes el gorigori representaba el último de los oficios.
Saludos
Cantar el gorigori: Cantar la palinodia; reconocer una equivocación.[Pamplona.]
Vocabulario Navarro de J.Mª Iribarren.
Saludos. Y.
Gracias por el artículo. Me gustaría puntualizar que el fragmento pertenece al primer acto del drama lorquiano de La Casa de Bernarda Alba, no a Bodas de Sangre.
El fragmento es de La casa de Bernarda Alba, no de Bodas de Sangre.
Mi apellido es GORI.
Mi abuelo era italiano (Firenze)
En la ciudad de Gori, Geworgia, nació Stalin
No sabía que existía la palabra gorigori
Para mí, otra rareza
Completo mi comentario anterior
Mi nombre es Horacio Enrique Gori
Soy argentino
Nací en 1946
Vivo en Buenos Aires (La Argentina)
La ciudad de Gori queda en GEORGIA (Rusia)
El término "gorigori" también aparece en el Libro "La madre" de Gorki.
Realmente, no sé cuál es el origen del apellido Gori, si es ruso o italiano, ya que en Florencia existe una calle llamada Gori donde los comerciantes, mayormente, se dedican a vender cueros.
Si alguien puede aportar más información, lo agradeceré.......
Grzia po er artikulo lo nexesi t para mi trabaj o d lengua esa cosa era imposivle de encongrar xddddd
Publicar un comentario