Soledad, nostalgia, añoranza.
Amigos, la hermosa voz que hoy os proponemos, del homónimo portugués saudade, da nombre a una emoción difícil de precisar, próxima a la melancolía, estimulada por la distancia temporal o espacial a algo amado y que implica el deseo de resolver esa distancia...
...El escritor portugués Francisco Manuel de Melo la definió con una paradójica, concisa y profunda afirmación: «bem que se padeçe y mal de que se gosta» (bien que se padece y mal que se disfruta). Dada la dificultad de su traducción y su extensa y ambigua definición, el término ha sido incorporado en su forma original al habla española...
Escribe Gustavo Fabra Barreiro en su obra Los gallegos a propósito de nuestra voz del día:
...La saudade se diferencia así de la añoranza en que ésta se refiere a un objeto en concreto, mientras que la saudade es un puro sentir, sin objeto de referencia. (...) Desde ese ángulo la poesía de Rosalía cobra una densidad y una coherencia que la convierten en la única manifestación de poesía filosófica creada en el siglo XIX español...
Y precisamente, creemos oportuno cerrar el artículo con un intenso poema de Rosalía de Castro (1837-1885, poetisa y novelista española) que captura la esencia de este sentimiento:
Alma que vas huyendo de ti misma,
¿qué buscas, insensata, en las demás?
Si secó en ti la fuente del consuelo,
secas todas las fuentes has de hallar.
¡Que hay en el cielo estrellas todavía,
y hay en la tierra flores perfumadas!
¡Sí!... Mas no son ya aquellas
que tú amaste y te amaron, desdichada.
¡Hasta el próximo adiós! ;-)
.
¿Por qué tu relámpago es capaz de dejarme paralizado… aún hoy?
¿Por qué esta dolorosa y hermosa sensación es capaz de inspirar guerras?
¿Por qué esta soledad atronadora?
¿Por qué esta saudade enterradora?
(Crysolidan - Con leve intensidad)
¿Por qué tu relámpago es capaz de dejarme paralizado… aún hoy?
¿Por qué esta dolorosa y hermosa sensación es capaz de inspirar guerras?
¿Por qué esta soledad atronadora?
¿Por qué esta saudade enterradora?
(Crysolidan - Con leve intensidad)
10 comentarios:
Que bonita la palabra!
En mi juventud compartí estancia con un estudiante gallego de quien capté ese sentimiento tan particular que unos llaman morriña y otros saudades, pero que viene a se una misma cosa. No es tristeza; quizás esté más próximo a la añoranza, pero con una intensidad distinta.
Gracias por el regalo diario de tantas palabras.
Hermosísimo.
Esta palabra me recuerda al rincón para los sentimientos, a Stradivarius, la bella de turno, la aldea, la nube, el río .. En tu versión saudades me hace_s reir y es que la nube es la nube!!
Relechescociasqueestoesunnoséquéquéséyo
Hermosísima palabra. ¡Qué blog tan encantador!. Cada entrada es un regalo insospechado y precioso. gracias.
Teixeira de Pascoaes pensava que a imperfeição é eterna, como o são a dor e o amor, sendo, por .... humana "saudade de Deus".
Bellísima palabra, interesante todas las referencias. Como siempre, un aporte a nuestra ignorancia.
Agradecida.
Esa tristeza que se saborea...saudade
Un abrazo
Cada día estoy más sorprendida. Es posible que tus palabras me llenen cada momento, que mis pensamientos no se distancien de ¿ cómo explicar?..
Sinceramente bella experiencia.
Saudade, presiento que no es tristeza, tampoco alegría, no es nostalgia, se parece muy fuzgamente a la melancolía..busquemos, bien se asemeja a un espejo, o a un reflejo de arco iris, hay algo de placer en sus letras.
Me enacantó,
Besitos.
Preciosa palabra... su sonoridad evoca su significado.
Esta es mi palabra preferida en Portugués. Si, preciosa!
Publicar un comentario