2. Tienda muy pobre. En Venezuela.
3. Utensilios de cocina. En El Salvador.
Tarantín es un término ampliamente empleado en algunos países americanos con muy distintos significados según el lugar geógrafico...
Así, En América Central, Cuba y La República Dominicana, es una voz sinónimo de cachivache: un objeto roto, estropeado, viejo o sencillamente arrinconado por inútil, que no se sabe muy bien que hacer con él...
Así, En América Central, Cuba y La República Dominicana, es una voz sinónimo de cachivache: un objeto roto, estropeado, viejo o sencillamente arrinconado por inútil, que no se sabe muy bien que hacer con él...
Sin embargo, en Venezuela, tarantín denomina una tienda pobre, un buchinche cuyo aspecto denota una acuciante falta de cuidado y atención y/o escasez de medios y recursos...
En El Salvador, además, designa a los utensilios o adminículos de cocina: sartenes, ollas de distintos tamaños, cuchillos, cucharas, tenedores, etc.
Y es que en palabras como esta constatamos que en la variedad de acepciones está el gusto por el léxico... ¡hasta la próxima sugerencia!
.
Y es que en palabras como esta constatamos que en la variedad de acepciones está el gusto por el léxico... ¡hasta la próxima sugerencia!
.
2 comentarios:
De ahí Tarantino?
Viene de las palabras tall and thin (alto y angosto)
Publicar un comentario