1. Confusión y gritería popular.
2. Rumor de desaprobación, que va cundiendo entre las gentes, contra alguien o algo.
3. Salir apresuradamente de un sitio. Coloquial, familiar.
Del latín tolle: quita, imperativo de tollĕre: por alusión a las palabras tolle eum, con que los judíos exigían a Pilatos que crucificara a Jesús.
Tole se usa más en su simpática forma doble: tole-tole, que viene a ser lo mismo griterío, jaleo, bulla, confusión, alboroto, zurriburri, runrún o algarabía.
¡Sí señor!: se armó el tole-tole es la frase que utilizamos por excelencia para referirnos a una gran concurrencia de gente que causa un ruido apabullante... si lo pensamos detenidamente, esto no es más que un guiño etimológico a modo de metáfora del alboroto causado durante la crucifixión de Jesús…
Para ubicar la acepción coloquial de salir apresuradamente –la tercera acepción de nuestra palabra de hoy- nada mejor que Pérez Galdós (1843-1920) novelista y dramaturgo y escritor español y su Amadeo I
...A un cura de cuello y medias moradas, que suele comer en casa, le oí decir que las personas más sabias de España con ese Canovas y mi señora... Bueno: pues me dijo ayer que este Rey que han traído tendrá que tomar el tole dentro de unos meses, porque en esta tierra no puede cuajar un Rey extranjero...
…Así, nosotros también tomamos el tole y terminamos presurosos este artículo en pos de nuevas palabras a 3 reales la sílaba… ;)
2. Rumor de desaprobación, que va cundiendo entre las gentes, contra alguien o algo.
3. Salir apresuradamente de un sitio. Coloquial, familiar.
Del latín tolle: quita, imperativo de tollĕre: por alusión a las palabras tolle eum, con que los judíos exigían a Pilatos que crucificara a Jesús.
Tole se usa más en su simpática forma doble: tole-tole, que viene a ser lo mismo griterío, jaleo, bulla, confusión, alboroto, zurriburri, runrún o algarabía.
¡Sí señor!: se armó el tole-tole es la frase que utilizamos por excelencia para referirnos a una gran concurrencia de gente que causa un ruido apabullante... si lo pensamos detenidamente, esto no es más que un guiño etimológico a modo de metáfora del alboroto causado durante la crucifixión de Jesús…
Para ubicar la acepción coloquial de salir apresuradamente –la tercera acepción de nuestra palabra de hoy- nada mejor que Pérez Galdós (1843-1920) novelista y dramaturgo y escritor español y su Amadeo I
...A un cura de cuello y medias moradas, que suele comer en casa, le oí decir que las personas más sabias de España con ese Canovas y mi señora... Bueno: pues me dijo ayer que este Rey que han traído tendrá que tomar el tole dentro de unos meses, porque en esta tierra no puede cuajar un Rey extranjero...
…Así, nosotros también tomamos el tole y terminamos presurosos este artículo en pos de nuevas palabras a 3 reales la sílaba… ;)
2 comentarios:
Pues no la conocía, conste.
En Chile lo decimos en femenino: "se armó LA tole-tole"
Interesante palabra
Publicar un comentario