Medida de capacidad para líquidos, que equivale a unos dos litros.
Amigos, el azumbre o la azumbre -estamos ante un nombre ambiguo, aunque es más empleada la forma en género femenino- es una unidad de capacidad equivalente a unos dos litros, que proviene del árabe hispánico aṯṯúmn, y este del árabe clásico ṯum[u]n, "octava parte".
Como curiosidad, cabe destacar que en Castilla equivalía a unos 2,05 litros y en el País Vasco, por ejemplo, a nada menos que 2,52 litros. Se dividía en cuatro cuartillos, y ocho azumbres formaban una cántara... ¡dicho queda!
Para ilustrar la evocadora voz que hoy nos acompaña, os traemos un fragmento de Con media azumbre de vino, obra del poeta español Claudio Rodríguez García (1934-1999):
"...Y antes de que las lluvias del otoño
caigan, oíd: vendimiad todo lo vuestro,
contad conmigo. Ebrios de sequía,
sea la claridad zaguán del alma.
¿Dónde quedaron mis borracherías?
Ante esta media azumbre, gracias, gracias
una vez más y adiós, adiós por siempre.
No volverá el amigo fiel de entonces."
¡Hasta el próximo trago! :)
.
Como curiosidad, cabe destacar que en Castilla equivalía a unos 2,05 litros y en el País Vasco, por ejemplo, a nada menos que 2,52 litros. Se dividía en cuatro cuartillos, y ocho azumbres formaban una cántara... ¡dicho queda!
Para ilustrar la evocadora voz que hoy nos acompaña, os traemos un fragmento de Con media azumbre de vino, obra del poeta español Claudio Rodríguez García (1934-1999):
"...Y antes de que las lluvias del otoño
caigan, oíd: vendimiad todo lo vuestro,
contad conmigo. Ebrios de sequía,
sea la claridad zaguán del alma.
¿Dónde quedaron mis borracherías?
Ante esta media azumbre, gracias, gracias
una vez más y adiós, adiós por siempre.
No volverá el amigo fiel de entonces."
¡Hasta el próximo trago! :)
.
3 comentarios:
El poeta que citas es muy interesante y desconocido por estos lados. Gracias por presentarlo, le dedicaré más tiempo, vale la pena.
Un saludo, espero menos helados ya vuestros días.
En Castilla se sigue utilizando el término.
Cuando compro clarete de la Ribera, a granel, siempre llevo una garrafa con una capacidad de...¡Una cántara!
Llego con casi un año de retraso, perdón.
Es preciosa esta palabra. Quisiera contribuir con los versos de una estrofa de jota vasca que cita esta palabra en Euskera:
Maritxu tabernerea
neskatxo konponidea
kuartillo ta erdi ardauaz
e(g)iten dau azunbrea
"Mari la tabernera; chiquilla apañada; con un cuartillo y medio de vino hace el azumbre"
Gracias por tu entrada. Me ha encantado
Saludos
Publicar un comentario