Mujer que escoge los minerales extraídos de una mina.
Amigos, el sustantivo que hoy os presentamos, de género exclusivamente femenino (la palliri) proviene del aimara -lengua de una raza de indios que habitan la región del lago Titicaca, entre el Perú y Bolivia- palla-ri, "el que recoge"...
...Etimología sin duda en concordancia con su significado, puesto que denomina a la mujer que escoge minerales extraídos de una mina... Una especie de minera que, para ayudar a la economía de su hogar, busca entre toneladas de roca en pos de algunos kilos de mineral que pueda vender...
...Se trata de un trabajo monótono y sacrificado, que a menudo requiere unas posturas físicas muy incómodas. Se estima que puede haber unas 5.000 mujeres que desempeñan este oficio en Bolivia.
Como muestra de uso, hoy os traemos un poema homónimo de Manuel José Castilla (1918-1980, poeta argentino):
...Qué inútil que sería decir que en sus miradas
hay un pozo de sombra y otro pozo de ausencia;
que pudo ser pastora de las nubes
y se quedó en minera,
que pudo hilar sus sueños por las cumbres
viendo bailar la rueca.
La palliri no canta
ni tampoco hila sueños.
La mirada en la tierra
y en la cabeza el cielo
de mañana y de tarde
busca sólo el silencio,
y cuando está a su lado
lo quiebra contra el suelo...
¡Hasta el próximo verso sin reverso! :-)
.
4 comentarios:
Hola, triste lo de Palliri, en este mundo injusto para muchísimas personas que contemplamos incapaces de mejorar sus vidas.
Triste, pero bonito poema. Un saludo.
Como me alegra tu trabjao!!!
Me lo pongo en favoritos!
Será estupendo pasar y disfrutar un rato con todo lo que tienes por aquí.
Gracias.
Un saludo.
Celeste.
No es una palabra alegre por lo injusta, pero es sonoramente bella.
Boa noite
Gostou de ir pela internet adentro em busca de blogs que eu possa ler e também segui-lo, o seu me impressionou e despertou curiosidades boas, muito interessante, já estou seguindo seu blog
Abraços,
Thiago - Trocyn Bão
Publicar un comentario