2. Dicho del viento: Producir sonido.
Del latín ululāre.
Ulular es un verbo intransitivo que tiene un significado cercano a gritar, clamar, aullar, vociferar, bramar o baladrar. Sin duda el búho es el animal por excelencia cuya voz o sonido asociamos a este verbo...
Del mismo modo, el sonido que produce el viento también se denomina ulular, quizá por su semejanza acústica con esos gritos y alaridos de las aves nocturnas...
Rafael Alberti (1902-1999, escritor español perteneciente a la generación del 27) describe el ulular del viento en un bello poema: “El otoño otra vez”
Ulular es un verbo intransitivo que tiene un significado cercano a gritar, clamar, aullar, vociferar, bramar o baladrar. Sin duda el búho es el animal por excelencia cuya voz o sonido asociamos a este verbo...
Del mismo modo, el sonido que produce el viento también se denomina ulular, quizá por su semejanza acústica con esos gritos y alaridos de las aves nocturnas...
Rafael Alberti (1902-1999, escritor español perteneciente a la generación del 27) describe el ulular del viento en un bello poema: “El otoño otra vez”
Como puntas sangrantes de lanzas rueda el viento
del otoño las hojas de los robles.
Se oyen ayes de heridos entre el polvo
cárdeno de la niebla
y un ulular de carros guerreros y, de súbito,
un silencio profundo y nuevamente el viento
solitario, en la niebla, del otoño
¡Hasta el próximo alarido!
.
8 comentarios:
¡Hola! Me ha parecido interesante tu blog. Es distinto a los demás :) Y te he puesto en el apartado de "Seguidores" para ir siguiendo tus actualizaciones jeje.
Si te metes a mi blog, espero que te guste y dejes tu huella ^^
¡Un saludo!
Hacía tiempo que no entraba en tu blog, me alegra ver que sigues actualizándolo. Gracias, me gusta mucho :)
Ontem eu entrei no seu blog, copiei e traduzi no word e comentei,porque sou brasileiro e falo mal o espanhol e assim fui fazendo, mas hoje descobri que acima tem como jogar para tradução da página e me manifestar em português. Então, mais uma vez parabéns pelo blog.
Camilo Irineu Quartarollo
Buenisimo... el concepto :) jejeje
saludos!!
Me ha gustado mucho la entrada de tu blog. Me ha venido de perlas para aclarar mis dudas sobre la connotación de la palabra "ulular". Enhorabuena por tu blog!!!!
Por si te interesa, visita mi blog de poesia:
http://elestantedekoreander.blogspot.com.es/
Espero que te guste.
Un saludo
pa mi ke esa foto es de una lechuza y esas sisean...
Lamentablemente no existe un sustantivo para indicar lo ululado. Se puede decir "escuché los alaridos", pero no se puede decir "¡qué lindos los ululidos de ese buhito!"
Espero que te gusten los ululos.
Publicar un comentario