Pájaro conirrostro de la familia de los Fringílidos, de canto muy melodioso y color pardo rojizo, con copete.
Amigos, nuestro custodio José Luis desde Altafulla nos brinda la información, cita e ilustración que acompaña a nuestra interesante palabra del día:
*****
Chingolo es palabra tomada del araucano chingol, pero su origen más lejano es quechua (ch’ekko’llo). En 1917 fue elogiado por Leopoldo Lugones en la sección Alas de El Libro de los Paisajes, en el que lo llama “conscripto gentil”. Más tarde, Felipe H. Fernández (Yacaré) lo convierte en sinónimo de “tonto” en uno de sus poemas lunfardos.
Para Eduardo Bianchi (1988-1965) el chingolo es el símbolo de las tradiciones aventadas por el progreso, poniendo en 1928 los versos a un tango con música de Antonio Scalasso que bien podría ser considerado como una de las primeras canciones de protesta ecológica:
Hubo en la pampa una vez / un pajarito cantor / que sobre un yuyo parao / entonaba esta canción, / tan triste, que parecía / el gemir de un corazón. // A ese pájaro bagual / lo espantó el ferrocarril / y su canción sin igual / no se podrá más oir … / ¡Pobre pajarito gaucho! / ¡Dónde habrá ido a morir! // Ya no cantas chingolo / ¿Dónde fuiste a parar? / En algún lado, muy solo, / tu canción llorarás… / Guitarrita del campo, / pájaro payador, / te llevaste contigo / toda la tradición.
*****
¡Gracias José Luis!... ¡hasta el próximo tango! :)
.
PD: Hemos actualizado la PALABRAPEDIA. Podéis descargar la última versión AQUÍ.
Amigos, nuestro custodio José Luis desde Altafulla nos brinda la información, cita e ilustración que acompaña a nuestra interesante palabra del día:
*****
Chingolo es palabra tomada del araucano chingol, pero su origen más lejano es quechua (ch’ekko’llo). En 1917 fue elogiado por Leopoldo Lugones en la sección Alas de El Libro de los Paisajes, en el que lo llama “conscripto gentil”. Más tarde, Felipe H. Fernández (Yacaré) lo convierte en sinónimo de “tonto” en uno de sus poemas lunfardos.
Para Eduardo Bianchi (1988-1965) el chingolo es el símbolo de las tradiciones aventadas por el progreso, poniendo en 1928 los versos a un tango con música de Antonio Scalasso que bien podría ser considerado como una de las primeras canciones de protesta ecológica:
Hubo en la pampa una vez / un pajarito cantor / que sobre un yuyo parao / entonaba esta canción, / tan triste, que parecía / el gemir de un corazón. // A ese pájaro bagual / lo espantó el ferrocarril / y su canción sin igual / no se podrá más oir … / ¡Pobre pajarito gaucho! / ¡Dónde habrá ido a morir! // Ya no cantas chingolo / ¿Dónde fuiste a parar? / En algún lado, muy solo, / tu canción llorarás… / Guitarrita del campo, / pájaro payador, / te llevaste contigo / toda la tradición.
*****
¡Gracias José Luis!... ¡hasta el próximo tango! :)
.
PD: Hemos actualizado la PALABRAPEDIA. Podéis descargar la última versión AQUÍ.
2 comentarios:
Acá en Chile lo conocemos por Chincol
Iba a decir lo mismo que el anterior comentarista: acá le llamamos chincol.
Publicar un comentario