1. Extranjero
2. En la antigua Grecia, extranjero que se establecía en Atenas y que no gozaba de los derechos de ciudadanía
Meteco es un adjetivo sinónimo de "extranjero", empleado en ocasiones de forma despectiva... como muy bien apunta nuestro custodio Ylagares, el término proviene del griego “metoikos", compuesto de metá: "fuera de”, y oikos, "casa"
Nuestra voz de hoy se forjó en la antigua Grecia: lo cierto es que Atenas acogió a un gran número de metecos, los cuales carecían de algunos derechos con respecto a los ciudadanos atenienses (por ejemplo, no tenían derecho a voto, no podían comprar terrenos...): eran forasteros en Atenas, y como tales, debían pagar un impuesto por residir en la ciudad...
...Aún así, llegaron a tener gran importancia en la economía de Grecia por su intensa actividad como artesanos y comerciantes: gracias a ellos, Atenas, su ciudad de adopción, se llegó a convertir en una gran potencia...
Por último, para completar nuestro artículo de hoy, tomamos como ejemplo la novela: El camino a Itaca de Carlos Liscano -Uruguay (1949)-, una novela escrita desde la cárcel que narra la historia de Vladimir, un joven perseguido por sus vínculos con el mundo de la droga, que escapa a Suecia. Es la huida de un joven desarraigado en busca de un sitio en una Europa opulenta...
"Por sobre todas las cosas, para Lumumba estaba bien aquello que le diera por culo a los blancos, europeos, ricos cuyo mayor invento eran los hombres de negocios y la corbata.
Yo me salvaba, por ser latinoamericano. Es decir, casi un negro, un negro en espíritu. Me perdonaba bondadosamente que fuera blanco porque a los efectos prácticos, de la historia y así, no lo era. Además, yo también era meteco, y eso acerca. Cuando el meteco no está en guerra con el meteco se alía con el contra el nativo…"
2. En la antigua Grecia, extranjero que se establecía en Atenas y que no gozaba de los derechos de ciudadanía
Meteco es un adjetivo sinónimo de "extranjero", empleado en ocasiones de forma despectiva... como muy bien apunta nuestro custodio Ylagares, el término proviene del griego “metoikos", compuesto de metá: "fuera de”, y oikos, "casa"
Nuestra voz de hoy se forjó en la antigua Grecia: lo cierto es que Atenas acogió a un gran número de metecos, los cuales carecían de algunos derechos con respecto a los ciudadanos atenienses (por ejemplo, no tenían derecho a voto, no podían comprar terrenos...): eran forasteros en Atenas, y como tales, debían pagar un impuesto por residir en la ciudad...
...Aún así, llegaron a tener gran importancia en la economía de Grecia por su intensa actividad como artesanos y comerciantes: gracias a ellos, Atenas, su ciudad de adopción, se llegó a convertir en una gran potencia...
Por último, para completar nuestro artículo de hoy, tomamos como ejemplo la novela: El camino a Itaca de Carlos Liscano -Uruguay (1949)-, una novela escrita desde la cárcel que narra la historia de Vladimir, un joven perseguido por sus vínculos con el mundo de la droga, que escapa a Suecia. Es la huida de un joven desarraigado en busca de un sitio en una Europa opulenta...
"Por sobre todas las cosas, para Lumumba estaba bien aquello que le diera por culo a los blancos, europeos, ricos cuyo mayor invento eran los hombres de negocios y la corbata.
Yo me salvaba, por ser latinoamericano. Es decir, casi un negro, un negro en espíritu. Me perdonaba bondadosamente que fuera blanco porque a los efectos prácticos, de la historia y así, no lo era. Además, yo también era meteco, y eso acerca. Cuando el meteco no está en guerra con el meteco se alía con el contra el nativo…"
¡Hasta la próxima palabra!
.
14 comentarios:
Apunto y sigo. Gracias.
Olá, estavas passando e encontrei o seu blog. Muito interessante. Estou seguindo.
Se tiver um tempinho, visite o meu: http://ficcaodoreal.blogspot.com/
Será um grande prazer tê-la entre os nosso.
Grande abraço!
Por aquí se oía hace años una expresión horrible: maketo.
Estaba dirigida a los que eran "de fuera".
ya no se usa. Se considera palabra que desprecia, aleja, que humilla...
No la conocía pero me encantó...un abrazo...
No la conocia pero me encanto entrar en tu blog
Un besito Rosa
Conocía maketo, que era una forma despecgtiva de llamar a los forasteros. Pero meteco no la he oído que yo recuerde. Gracias por seguir enseñándome mi propio idioma.
Besos y feliz día.
Efectivamente, como muy bien recogen Patxi y Meg el DRAE recoge MAQUETO, se usaba en el País Vasco de forma despectiva para designar al inmigrante que procedía de otra región española y no conocía o hablaba vascuence (euskera). De hecho, maqueto proviene del vasco makito ó maketo, tonto , majadero.
Muchas gracias a todos, un cordial saludo. Dama
Una más para mi diccionario ¡gracias!
No la conocia pero no suena tan mal.
SALUDOS
Interesante palabra y muy interesante historia, que por cierto no conocia.
Un saludo.
Fofis, su blog es estupendo!
Gracias por seguir o Ideias. Visite:
http://desktopideiasalacarte.blogspot.com
e deixe um comentario.
Gracias.
bj
mUY buena fotografiaaa
el texto es sinfgular.
recreación para mis ojos, cultivando mis sentidos.
Qsuco
I made a visit to your blog I hope to do this on my blog, thank you!
Thanks for visiting, then mmeu Blog!
Visitem http://qsuco.blogspot.com/
This is my Blog …. where you can find fun and pleasure are welcome …
Qsuco
I made a visit to your blog I hope to do this on my blog, thank you!
Thanks for visiting, then mmeu Blog!
Visitem http://qsuco.blogspot.com/
This is my Blog …. where you can find fun and pleasure are welcome …
Publicar un comentario