1. Apartar algo de su posición vertical o perpendicular, inclinar.
2. Pender, colgar.
3. Dicho de lo que está empapado en algún líquido: gotear.
4. Brincar, saltar.
5. Alzar la bota para beber. En Aragón.
Pingar proviene del latín pendicāre, de pendēre, verbo que significa "separar algo de su posición perpendicular a otra cosa o al horizonte", y también "colgar, suspender sin tocar el suelo"...
...Del mismo modo, se dice de aquello que está empapado, que gotea: “El paño humedecido no deja de pingar sobre su rostro”...
...Además, en las zonas rurales de Aragón, pingar es alzar la bota -odre pequeño de vino cosido por sus bordes, que termina en un cuello por donde se llena- para beber. E incluso, en una de sus acepciones descubrimos que este verbo puede ser también sinónimo de "saltar" y "brincar"... :-)
Nuestro custodio Ylagares nos comenta a propósito de la palabra de hoy:
“Propongo esta voz con el fin de aportar un acercamiento a la palabra "pinganillo" que estos días nos invade. Ya que La RAE solo nos dice que pinganillo es un carámbano como acepción de la zona noroccidental de Casilla y León.
Pero encontramos en toponimia los orónimos de Pinganillo (Palomares) Loma del Pinganillo (Tarifa). Etc. Lugares que en su sentido orográfico están colgados o en pendientes.
Así entenderemos "los pinganillos"(?) en los senadores.
Añado una adivinanza de mi pueblo que está recogida en el Vocabulario Navarro de Iribarren. Dice así:
Mango mango está colgando, pingo pingo está mirando; si mango mango cayese, pingo pingo lo cogiese.
¿Qué es? La longaniza y el gato.
Gracias, Ylagares... ¡hasta la próxima palabra! :)
.
2. Pender, colgar.
3. Dicho de lo que está empapado en algún líquido: gotear.
4. Brincar, saltar.
5. Alzar la bota para beber. En Aragón.
Pingar proviene del latín pendicāre, de pendēre, verbo que significa "separar algo de su posición perpendicular a otra cosa o al horizonte", y también "colgar, suspender sin tocar el suelo"...
...Del mismo modo, se dice de aquello que está empapado, que gotea: “El paño humedecido no deja de pingar sobre su rostro”...
...Además, en las zonas rurales de Aragón, pingar es alzar la bota -odre pequeño de vino cosido por sus bordes, que termina en un cuello por donde se llena- para beber. E incluso, en una de sus acepciones descubrimos que este verbo puede ser también sinónimo de "saltar" y "brincar"... :-)
Nuestro custodio Ylagares nos comenta a propósito de la palabra de hoy:
“Propongo esta voz con el fin de aportar un acercamiento a la palabra "pinganillo" que estos días nos invade. Ya que La RAE solo nos dice que pinganillo es un carámbano como acepción de la zona noroccidental de Casilla y León.
Pero encontramos en toponimia los orónimos de Pinganillo (Palomares) Loma del Pinganillo (Tarifa). Etc. Lugares que en su sentido orográfico están colgados o en pendientes.
Así entenderemos "los pinganillos"(?) en los senadores.
Añado una adivinanza de mi pueblo que está recogida en el Vocabulario Navarro de Iribarren. Dice así:
Mango mango está colgando, pingo pingo está mirando; si mango mango cayese, pingo pingo lo cogiese.
¿Qué es? La longaniza y el gato.
Gracias, Ylagares... ¡hasta la próxima palabra! :)
.
2 comentarios:
Recebas meu abraço e meus cumprimentos!!
vera portella
Interesante articulo, que hay de la palabra pinganillo? Como es posible que no se actualice en la RAE?
Publicar un comentario