morlaco 1
1. Natural de Morlaquia.
2. Perteneciente o relativo a esta región de la orilla oriental del Adriático. 3. Que finge tontería o ignorancia.
morlaco 2
1. Toro de lidia de gran tamaño.
2. Peso duro, patacón. América.
3. Dinero (‖ moneda corriente). El Salvador
Morlaco es un término que en su primera familia de acepciones asume el rol de adjetivo y proviene del italiano morlacco, "hombre rústico", una población de pastores de Morlaquia -antiguo país europeo-...
...Por extensión semántica, y de gran utilidad para nuestras locuciones diarias, se puede calificar de morlaco a quien finge ser tonto o ignorante, falto de entendimiento o de razón...
Por otra parte, en la segunda familia de acepciones, morlaco es una voz de origen incierto que denomina a los toros de lidia de gran tamaño, criados y seleccionados para distintos espectáculos taurinos...
...Además, esta misma palabra en América, designa el "patacón", una moneda de plata de peso de una onza, y en El Salvador, directamente, la voz en plural (morlacos) es equivalente a "dinero": "¡No me quites los morlacos, viejo avaricioso!".
¡Hasta la próxima corrida! ;-)
.
2. Perteneciente o relativo a esta región de la orilla oriental del Adriático. 3. Que finge tontería o ignorancia.
morlaco 2
1. Toro de lidia de gran tamaño.
2. Peso duro, patacón. América.
3. Dinero (‖ moneda corriente). El Salvador
Morlaco es un término que en su primera familia de acepciones asume el rol de adjetivo y proviene del italiano morlacco, "hombre rústico", una población de pastores de Morlaquia -antiguo país europeo-...
...Por extensión semántica, y de gran utilidad para nuestras locuciones diarias, se puede calificar de morlaco a quien finge ser tonto o ignorante, falto de entendimiento o de razón...
Por otra parte, en la segunda familia de acepciones, morlaco es una voz de origen incierto que denomina a los toros de lidia de gran tamaño, criados y seleccionados para distintos espectáculos taurinos...
...Además, esta misma palabra en América, designa el "patacón", una moneda de plata de peso de una onza, y en El Salvador, directamente, la voz en plural (morlacos) es equivalente a "dinero": "¡No me quites los morlacos, viejo avaricioso!".
¡Hasta la próxima corrida! ;-)
.
8 comentarios:
Rotunda palabra, sí señora.
En el lunfardo del tango argentino, morlaco también significa dinero. No creo que necesariamente en plural. Ya casi no se usa, pero aparece en muchas letras de tango viejas.
Esta palabra la decia mi padre en lunfardo por decir -el dinero- que tenia o no.Cariños.
..........o°oQue
.........O....°tu
....o°°O.....o Día
...O..........O sea
....° o o o O Estupendo
En Chile le llamamos "lucas".
Hubiera apostado 20 a 1 que Morlaquia no exitía, menos mal que lo no hice.
besos
morlacos se designa a la gente de Cuenca del Ecuador pero no se por que
Los morlacos de ese otario los tirás a la marchanta..🎶🎵mis hermanos y yo,porteños,seguimos usando esa palabra
En el uso actual del italiano, con la palabra morlacco, se designa a un queso difundido en la región del Veneto.
Publicar un comentario