LA LLAVE DEL MUNDO son las palabras: definición, significado, etimología, origen, ejemplos, sinónimos y citas de palabras raras, palabras curiosas, palabras divertidas, palabras hermosas y palabras interesantes para cada día del año

viernes, 30 de septiembre de 2011

MONICACO

Sugerida por... Juanfri Moreno
1. Hombre de mala traza.
2. Hombre de poco valor.

Monicaco es un curioso término que se emplea por lo general de forma despectiva; proviene del cruce de "monigote" -persona ignorante y ruda, de ninguna representación ni valer- y "macaco" -cuadrumano muy parecido a la mona, pero más pequeño que ella, con cola y el hocico saliente y aplastado- :)

Un monicaco, así pues, es una persona sin carácter, que se deja manejar por todos, ignorante, mediocre sin posición social o económica: todo un pelele, pelagatos o pelanas cualquiera...

En ocasiones esta voz también puede emplearse de forma cariñosa para referirse a niños pequeños, como nos muestra Francisco Ayala García-Duarte (1906-2009) en su relato El prodigio, perteneciente a una serie de relatos titulados El jardín de las malicias...

“…El arquitecto, que había echado un par de miradas rápidas por encima del hombro a su interlocutor, la interrumpió preguntando en voz alta: “Eh tu ¿de que te ríes tanto, monicaco?” El monicaco interpelado era Fénix, quien, mientras los mayores hablaban, se había puesto a revolver unos legajos que estaban sobre un banco. “¿De que te ríes, di?” repitió el arquitecto.

“Es que estos cálculos están equivocados, señor”, le respondió el mocosito. Ahora le tocó la vez de reírse al arquitecto. Pero ¿qué dice el mono sabio?”, exclamó con jovialidad inesperada…”

¡Hasta la próxima palabra!
.

jueves, 29 de septiembre de 2011

ALONDRA

Sugerida por...Ylagares

Pájaro de 15 a 20 cm. de largo, de cola ahorquillada, con cabeza y dorso de color pardo terroso y vientre blanco sucio. Es abundante en toda España, anida en los campos de cereales y come insectos y granos. Se la suele cazar con espejuelo.

Alondra es un sugerente vocablo que proviene del latín alaudŭla, diminutivo de alauda, voz de origen celta...

...Se trata de un pájaro muy común en zonas cultivadas, que se alimenta de semillas e insectos. Hace su nido en el suelo, poniendo de dos a seis huevos, y comienza su actividad al amanecer terminando con el ocaso...

Nuestro custodio Ylagares nos sugiere esta palabra y nos remite a una bella cita: "...Voz alada. En el contexto de una figura eximia del 27: Gerardo Diego con su poemario: Alondra de verdad (1941) y su soneto del mismo nombre".

Alondra de verdad, alondra mía,
¿quién te nivela altísima y te instala

en tu hamaca de música, ala y ala
múltiples, locas en la aurora fría?


Tu ebria garganta canta, desafía,

charla líquido oro, abre una escala

de jubiloso azul, tu Guatemala

deshecha a borbotones de poesía.


Flores de alta meseta, tus pestañas

se abren en torno, incólumes y extrañas,
nuevas a las avispas del sondeo.

Ay, gorjeadora de mortal estilo,

quémame en chispas de tu centelleo,

mi de verdad alondra, alondra en vilo.


¡Hasta el próximo verso! :)
.

miércoles, 28 de septiembre de 2011

BACÍN

Sugerida por... Higorca

1. Bacineta para pedir limosna.
2. Recipiente de barro vidriado, alto y cilíndrico, que servía para recibir los excrementos del cuerpo humano.
3. Vasija (‖ para contener líquidos u otras cosas). Anticuado
4. Bacía (‖ vasija que usaban los barberos). Anticuado

Bacín nos llega del latín medieval bacines, término equivalente a "vasija", que en su primera acepción designa un recipiente pequeño que sirve para pedir y recoger limosnas...

...Aunque quizá la acepción más conocida de nuestra palabra del día sea la segunda que cita el DRAE, como recipiente que servía para recoger excrementos humanos a modo de orinal o pelela -como se conoce tan singular utensilio en el lenguaje infantil de países como Argentina, Chile y Uruguay-...

Las acepciones tercera y cuarta se consideran usos anticuados de la palabra, como sinónimos de vasija y bacía (vasija cóncava que usaban los barberos para remojar la barba, y que tenía, por lo común, una escotadura semicircular en el borde) respectivamente...

Y como cita del día, no podemos evitar hacer referencia al ilustre bacín de Don Quijote; os dejamos con este genial fragmento de la obra de Cervantes:

—Mira, Sancho, por el mismo que denantes juraste te juro —dijo don Quijote— que tienes el más corto entendimiento que tiene ni tuvo escudero en el mundo. ¿Que es posible que en cuanto ha que andas conmigo no has echado de ver que todas las cosas de los caballeros andantes parecen quimeras, necedades y desatinos, y que son todas hechas al revés? Y no porque sea ello ansí, sino porque andan entre nosotros siempre una caterva de encantadores que todas nuestras cosas mudan y truecan, y las vuelven según su gusto y según tienen la gana de favorecernos o destruirnos; y, así, eso que a ti te parece bacía de barbero me parece a mí el yelmo de Mambrino y a otro le parecerá otra cosa . Y fue rara providencia del sabio que es de mi parte hacer que parezca bacía a todos lo que real y verdaderamente es yelmo de Mambrino, a causa que, siendo él de tanta estima, todo el mundo me perseguiría por quitármele, pero como ven que no es más de un bacín de barbero, no se curan de procuralle…”

¡Hasta la próxima ocurrencia! :)
.

martes, 27 de septiembre de 2011

TARASCA

Sugerida por...Anele

1. Figura de sierpe monstruosa, con una boca muy grande, que en algunas partes se saca durante la procesión del Corpus.

2. Persona o cosa temible por causar grandes daños y gastos o por su voracidad.

3. Mujer temible o denigrada por su agresividad, fealdad, desaseo o excesiva desvergüenza. Coloquial.

4. Boca grande. Chile y Costa Rica.

Tarasca, es sin duda una voz con pluralidad de significados, de origen incierto, que en origen denominaba un animal fantástico: una especie de dragón, cocodrilo o buey de proporciones aberrantes...

...La leyenda cuenta que esta criatura arrasaba el territorio y causaba grandes males, no sirviendo de nada los ataques de los soldados. Sólo Santa Marta con sus oraciones lograba aplacar a la bestia...

...En España, en la procesión del Corpus, la tarasca monstruosa se puede ver representada en ciudades como: Granada, Valencia, Toledo, Tudela, Redondela… ofreciendo variantes según donde se desarrolle...

Quizá por analogía, también se denomina tarasca a una persona "devastadora", que causa grandes gastos y destrozos por su voracidad, y de forma coloquial también a la mujer fea y agresiva...

En Chile y Costa Rica, tal y como podemos observar en la última acepción, aún son más explícitos y designan con este nombre una "boca grande"...

Para terminar, también debemos señalar que en el DRAE se recoge una acepción más de la voz que hoy nos ocupa, como palabra para denominar a la cerda (hembra del cerdo), en este caso el término procede del latín troia (cerda), aunque se trata de un voz empleada de forma poco frecuente...

¡Hasta la próxima palabra! ;-)
.

lunes, 26 de septiembre de 2011

PERPIAÑO

Sugerida por... José Luis

Piedra que atraviesa toda la pared.

Estimados lectores, nuestra palabra de hoy, de origen incierto, da nombre a un tipo de pieza prismática de unos 45 cm de alto por 20 cm de ancho, de longitud variable, tradicionalmente con acabado rústico, que se emplea para la construcción de casas...

...Quizá por ello, no es tan extraño encontrar anuncios en portales inmobiliarios que la citan con relativa frecuencia:

...El chalet, muy luminoso y soleado, tiene la fachada exterior en bloque de piedra perpiaño rosa porriño...

En la entrada del DRAE se hace referencia además al denominado "arco perpiaño" -en la fotografía que acompaña este artículo-: aquel resaltado a manera de cincho -saliente- en la parte interior del cañón de una nave... Son habituales en la arquitectura medieval románica, remarcando y enfatizando el efecto de las bóvedas.

¡Hasta la próxima construcción! ;-)
.

domingo, 25 de septiembre de 2011

CAIMACÁN

Sugerida por... Jaime H.
1. Lugarteniente del gran visir.
2. Persona de autoridad.


Nuestra curiosa palabra de hoy, mal que nos pese, NO da nombre a una desconocida especie de caimán experta en las artes de la danza y el cancán, sino que más bien se trata de una voz de origen árabe, concretamente de los términos kâim "en el lugar de" y makâm "estatus", "autoridad" que se emplea para denominar el lugarteniente del gran visir, agente del estado que representaba al sultán...

...Caimacán, además, era el título empleado de forma habitual por los gobernadores de las diversas provincias en el Imperio otomano, y en la actualidad, esta palabra todavía se usa para designar el gobernador de una provincia en la República de Turquía...

De forma más genérica, según la segunda acepción del DRAE, también se denomina caimacán, en países como Colombia o Venezuela a cualquier persona de poder que gobierna o ejerce mando...

¡Hasta la próxima orden! ;-)
.

sábado, 24 de septiembre de 2011

ZOCATO

Sugerida por...Ruben R.
1 Zurdo. Que tiene tendencia natural a servirse preferentemente de la mano izquierda o también del pie del mismo lado.
2. Dicho de un fruto: Que se pone amarillo y acorchado sin madurar.
3. Dicho de un fruto, especialmente del pepino: Que está encorvado. Andalucía

Zocato proviene de zoquete -según el DRAE, una persona fea y de mala traza, especialmente si es rechoncha- y se trata un adjetivo (también usado como sustantivo) para calificar de forma coloquial a una persona que usa preferentemente la mano o el pie izquierdo, con mayor maña que el equivalente derecho...

Asimismo zocato califica el fruto que toma color amarillento y aspecto rugoso sin madurar... todo un desperdicio dentro de una buena cosecha... En Andalucía, además, describe un fruto de aspecto encorvado...

...Y es que es verdaderamente curioso el abanico conceptual de esta palabra con unas raíces etimológicas impregnadas de matices un tanto negativos...

Artemio de Valle Arizpe (1884-1961, escritor mexicano y miembro de la Academia Mexicana de la Lengua), en su obra Calle vieja y calle nueva, nos deja este párrafo a propósito de nuestra voz del día:

“…Lo que significan estas palabras fue siempre para mí un enigma eleusiano , impenetrable. ¿Zizaña? ¿Zocato? ¿Zumaya? Oscurísimo misterio. Eran sonidos, sonidos puramente vacíos de todo sentido que no representaban ni idea ni objeto alguno. Lo que más me inquietaba era ese tal zocato. Hasta hace poco que supe que zocato quería decir zurdo y que también se le dice así al fruto que se pone acorchado y amarillo sin madurar…”

¡Hasta la próxima palabra!
.

viernes, 23 de septiembre de 2011

QUINQUÉ

Sugerida por... Antón
Lámpara de mesa alimentada con petróleo y provista de un tubo de cristal que resguarda la llama.

El quinqué es una lámpara de petróleo con un tubo de cristal para resguardar la llama. Fue allá por el año 1780 cuando un químico suizo, Aimé Argand, desarrolló la idea consiguiendo una mecha cilíndrica donde el aire fluía a través y alrededor, aumentando así la intensidad de luz...

Sin embargo, curiosamente el quinqué tomo el nombre del francés Antoine Quinquet, quien mejoró la idea de Argand y comenzó a fabricar la lámpara con fines comerciales, desplazando con mucha rapidez a las otras lámparas de aceite usadas hasta entonces...

Como cita del día, recurriremos al Acto Tercero de de La casa de Bernarda Alba, obra teatral escrita por Federico García Lorca (1898-1936, poeta, dramaturgo y prosista español, sin duda el poeta con mayor influencia en la literatura española del siglo XX):

“Cuatro paredes blancas ligeramente azuladas del patio interior de la casa de Bernarda Alba. Es de Noche. El decorado ha de ser de una perfecta simplicidad. Las puertas iluminadas por la luz de los interiores, dan un tenue fulgor a la escena. En el centro, una mesa con un quinqué, donde están comiendo bernarda y sus hijas. La Poncia las sirve. Prudencia está sentada aparte. (Al levantarse el telón hay un gran silencio, interrumpido por el ruido de platos y cubiertos)”

¡Hasta la próxima luz! :)
.

jueves, 22 de septiembre de 2011

ODRE

Sugerida por...Ylagares
1. Cuero, generalmente de cabra, que, cosido y empegado por todas partes menos por la correspondiente al cuello del animal, sirve para contener líquidos, como vino o aceite.

2. Persona borracha o muy bebedora.

Odre es un término que proviene del latín uter, utris, y que denomina una piel -generalmente de cabra- que sirve para guardar líquido, empleado desde la antigüedad para conservar en buen estado el vino o el aceite...

...De hecho, la tradicional bota de vino -muy popular en España- puede ser considerada un odre pequeño o zaque que aún hoy se sigue confeccionando con piel de cabra impermeabilizada con pez: un fantástico recipiente ecológico que puede acompañarnos en fiestas, excursiones, deportes… ;-)

Curiosamente, también se denomina de forma coloquial odre a una persona borracha y bebedora, que lógicamente "en su interior almacena liquido".

Interesante, ¿verdad?, ¡Hasta el próximo odre repleto de jugoso néctar de palabras que llevarnos a la boca! :)
.

miércoles, 21 de septiembre de 2011

CHOVINISMO

Sugerida por...Rafael

Exaltación desmesurada de lo nacional frente a lo extranjero.

Chovinismo, del francés chauvinisme, es un sustantivo que define el patriotismo fanático, un amor exagerado a lo propio frente a lo extranjero...

...El término tiene su origen en un francés llamado Nicolas Chauvin, que sirvió en el ejército francés a principios del siglo XIX. Era tal su alarde y facundia exaltando a Napoleón y su patriotismo, que su propio apellido quedó convertido por siempre en paradigma de lo que predicaba...

Actualmente, y en algunos casos concretos, chovinismo, se emplea también para denominar el enaltecimiento de alguna causa en general, no necesariamente patriótica.

Para acabar, cabe señalar que la grafía chauvinismo también está aceptada, aunque la RAE recomienda emplear chovinismo; os dejamos con el apunte del DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS al respecto:

Chovinismo. Adaptación gráfica de la voz francesa chauvinisme, ‘exaltación desmesurada de lo nacional frente a lo extranjero’: «No me desagrada el amor de la gente por su ciudad, cuando no se trata de obtuso chovinismo» (Conget Mujeres [Esp. 1989]). Es preferible esta forma, que refleja la pronunciación hoy mayoritaria y acorde con la del étimo francés, a la variante chauvinismo, más fiel a la grafía francesa, pero que no refleja la pronunciación más extendida en el español actual. Lo mismo cabe decir de los derivados chovinista (preferible) y chauvinista...

¡Hasta la próxima palabra! ;-)
.

martes, 20 de septiembre de 2011

PORSIACASO

Sugerida por...Mamen

Alforja o saco pequeño en que se llevan provisiones de viaje.

Nuestra curiosa y explícita voz de hoy proviene -como no podía ser de otra forma- de "por si acaso", en previsión de algo. Se trata de una palabra que se emplea fundamentalmente en el Noroeste de Argentina y Venezuela, y define una alforja, talega o saco ancho y corto de lienzo u otra tela que sirve para llevar o guardar cosas...

Para contextualizar el término de hoy reproducimos un párrafo de Doña Bárbara, novela escrita por Rómulo Gallegos (1884- 1969, escritor y político venezolano):

“…Mientras ellos hablaban así, en la playa, el Brujeador, oculto tras un mogote, se enteraba de la conversación, a tiempo que comía, con la lentitud peculiar de sus movimientos, de la ración que llevaba en el porsiacaso…”

... ¿Conocéis, por cierto, el significado de "mogote"?... ¡Hasta la próxima palabra! :)
.

lunes, 19 de septiembre de 2011

TRAPICHE

Sugerida por... La Dama Misteriosa
1. Molino para extraer el jugo de algunos frutos de la tierra, como la aceituna o la caña de azúcar.
2. Molino para pulverizar minerales.

Queridos amigos, nuestra voz de hoy es un sustantivo que procede del mozárabe *ṭrapíč, y este a su vez del latín trapētum o trapētus: "molino de aceite", de ahí que la primera acepción haga precisamente referencia a un "molino para extraer el jugo de algunos frutos de la tierra..."

Originalmente las bestias y animales aportaban la fuerza necesaria para hacer girar el trapiche, aunque hoy en día, la gran mayoría de estos mecanismos funciona con el vapor generado en una caldera. Son frecuentemente empleados en la industria azucarera en países como Argentina y Brasil...

Por otra parte, en la segunda acepción de nuestra palabra del día, observamos que el trapiche adquiere relevancia en otra aplicación como es la minería, en concreto para la tarea de pulverización de minerales. El DRAE señala que esta acepción es empleada fundamentalmente en Bolivia y Chile, donde los trapiches realizaban antaño la molienda y el lavado del oro fino...

¡Hasta la próxima aventura en pos del dorado brillo de nuestro léxico!
.

domingo, 18 de septiembre de 2011

REFUCILO

Sugerida por... Daniel C. Bilbao
Relámpago

Nuestra preciosa voz de hoy, sustantivo procedente del latín focile, "de fuego", es un término equivalente a relámpago, pero con una carga evocadora muy especial, tal y como nos comenta nuestro custodio Daniel C. Bilbao en este texto que nos envía a propósito de nuestra palabra del día:

*******
La edad de las palabras

Las palabras tienen una edad y registran el tiempo en que son habladas. Después, "se cansan, como los hombres o los caballos", dijo Julio Cortazar hace más de treinta años durante una conferencia en Madrid. El cansancio les deviene de la persistencia en nombrar cosas que ya no son porque cambiaron o desaparecieron. Ejemplo: "democracia", cuyo significado es "gobierno del pueblo". Un caballo cansado.

Como también somos lo que hablamos, hay una íntima relación entre ciertas palabras y nuestra propia vida. ¿Adónde van las palabras que pierden su capacidad de nombrar el objeto? ¿Qué parte nuestra se llevan? Es muy común el rescate de ciertos términos que nos remiten a una época en que eran de uso habitual en nuestra casa, o con nuestros amigos. Tampoco sabemos cómo llegan a nosotros, pero son apropiadas por el habla de la gente, algunas se deshechan y otras perduran mucho tiempo.

Quienes hemos pasado los sesenta años, y particularmente los que hemos vivido en la provincia de Buenos Aires, tenemos muy presente la palabra "refucilo", usada para designar al relámpago. "Refucilo" es un término muy evocador, que nos lleva inmediatamente a la niñez y la adolescencia. Tiene una particularidad que me parece notable. La primera vez que aparece en un diccionario de la Real Academia Española es en 1970, lo cual quiere decir que su uso más intenso ha sido en las dos décadas precedentes, particularmente la del '60. Esto significa que es una palabra muy propia de nuestra generación. Tanto, que sustituyó a "relámpago", que ya estaba en el diccionario en 1737, definida como "Especie de meteoro ígneo, de llama mui pronta, que se enciende con la colisión de las nubes".

A pesar de que la característica que más resalta del fenómeno meteorológico es la extraordinaria luminosidad, las dos palabras citadas son relacionadas más con la velocidad que con la luz. Un caballo muy veloz era "un refucilo". Así de rápido se fue nuestro criollo término. No sabemos quién fue el primero en nombrar el deslumbramiento eléctrico como "refucilo", y se nos hará difícil saber cómo y por qué perdimos esa palabra. No habitaba las grandes ciudades, ni radios o canales de televisión, quizá por eso se diluyó en el tiempo, a pesar de que el diccionario de la Real Academia Española señala que la palabra "refucilo" es propia sólo de Argentina y Ecuador.
******

Gracias, Daniel, siempre apreciamos de forma especial estas aportaciones en La Llave del Mundo, ya sabéis que podéis enviarnos vuestras palabras y/o textos a llave.mundo@gmail.com. Animaos a participar.

sábado, 17 de septiembre de 2011

ERUDITO

Sugerida por...Yomisma

1. Instruido en varias ciencias, artes y otras materias.
2. Persona que conoce con amplitud los documentos relativos a una ciencia o arte.

Erudito, proviene del latín erudītus, y se trata de un adjetivo -también usado como sustantivo- que califica al hombre instruido en varias ciencias y artes que -a fuerza de su estudio, esfuerzo y constancia- ha adquirido un conocimiento extraordinario...

De esta forma, el arquetipo clásico de esta figura de sabio, docto o erudito es aquel sujeto entendido sobre las ciencias y artes al mismo tiempo, con un amplio conocimiento y capacidad de análisis y reflexión...

...Sin embargo con el paso del tiempo el término ha evolucionado y ha comenzado a asociarse con otro tipo de mentes no menos privilegiadas: un erudito puede ser hoy en día una persona docta, especializada en cualquier tema específico (aquí está el matiz), tanto científico, tecnológico, social, o incluso de índole más informal...

Sea como fuere, cabe también reseñar la expresión erudito a la violeta”, que encontramos en el DRAE y se refiere a personas que tienen una cultura superficial, aparente, que parece pero no es. ;-)

Y concluimos a modo de ejemplo de utilización con la fábula El erudito y el ratón, de Tomás de Iriarte (1750-1791, poeta español), que comienza así:

“En el cuarto de un célebre erudito
se hospedaba un ratón, ratón maldito,
que no se alimentaba de otra cosa
que de roerle siempre verso y prosa.
Ni de un gatazo el vigilante celo
pudo llegarle al pelo,
ni extrañas invenciones
de varias e ingeniosas ratoneras,
o el rejalgar en dulces confecciones
curar lograron su incesante anhelo
de registrar las doctas papeleras,
y acribillar las páginas enteras…”

¡Hasta el próximo roedor! :)
.

viernes, 16 de septiembre de 2011

SENDOS, DAS

Sugerida por...Enrique y Preguntón
Uno o una para cada cual de dos o más personas o cosas.

Sendos –das es un adjetivo que significa "uno para cada cual", sea cual sea el número de personas o cosas. Proviene del latín singŭlos, y se emplea siempre en plural, delante del nombre que acompaña. Ejemplo: "por el camino iban cinco niños en sendas bicicletas", es decir cada niño llevaba su propia bicicleta.

En el Diccionario panhispánico de dudas, encontramos un par de situaciones relativamente comunes en las que se emplea esta palabra de forma incorrecta:

*No debe emplearse como equivalente de dos o ambos, sin valor distributivo: Han robado en la farmacia y en el estanco, y parece que sendos atracos los cometió la misma persona.

*En el habla popular de muchas zonas de América se usa con el sentido de ‘muy grande o descomunal’, por lo que puede aparecer en singular: «Proseguiste, alentado, por tu sendo disparate y dando con todo al traste» (Cancionero [Arg. 1974]). Existen ejemplos similares en España, en textos del siglo XIX, pero es uso rechazado en la norma culta, tanto española como americana.

Interesante, sin duda... ¡Hasta la próxima palabra! ;-)
.

jueves, 15 de septiembre de 2011

ADUNCO

Sugerida por... Marga Iriarte
Corvo (arqueado).

Adunco es un bello adjetivo que proviene del latín aduncus: corvo, combado, arqueado -con forma de arco-.

Nuestra custodio Marga Iriarte nos comenta que lo descubrió leyendo El cementerio de Praga, novela de Umberto Eco (1932, escritor y filósofo italiano) que narra la historia del capitán Simonini, un piamontés radicado en París que se gana la vida falsificando documentos. Reproducimos un fragmento alusivo:

“…Pero bueno, a los judíos no quise renunciar, así que los usé para la ambientación. De todas maneras, era una forma de insuflar en Bianco alguna sospecha hacia los judíos. Me dije que un acontecimiento ambientado en París, o aun peor en Turín, podría haber sido controlado. Tenía que reunir a mis jesuitas en algún lugar que los servicios secretos piamonteses no tuvieran bajo control, un lugar del que sólo tuvieran noticias legendarias. Mientras que ellos, los jesuitas, estaban por doquier, pulpos del Señor, con sus manos aduncas tendidas también hacia los países protestantes…”

¡Hasta el próximo adjetivo!
.

miércoles, 14 de septiembre de 2011

NACO

Sugerida por... RIMAR
1. Andullo de tabaco. América
2. Puré de patata. Colombia
3. Susto (‖ impresión repentina).Uruguay
4. Excremento sólido, especialmente el humano. Uruguay

naco 2


5. Indio(‖ indígena).

Naco es una palabra con una extraordinaria polisemia, que en sus cuatro primeras acepciones proviene del gallegoportugués anaco: "pedazo".

En América, el naco designa la hoja de tabaco arrollada o los manojos de las hojas con los que se forman los fardos o trojeles, tal y como ilustramos en la imagen que acompaña al artículo...

...En Colombia, por otra parte, denominan naco al puré de patata, y en Uruguay, un naco es un susto, además de un excremento sólido, especialmente el humano, ¿existe relación entre ambas acepciones? ^_^...

Pero no acaba aquí la polisemia de nuestra voz del día; en México, se emplea a modo de adjetivo para calificar al indio o indígena de América -o como el sustantivo que lo designa-. En este caso, naco quizá provenga de totonaco (una gran tribu de México, que habita hacia la costa del golfo).

Por último, y para cerrar este extravagante recorrido por los significados de nuestra palabra de hoy, no debemos olvidarnos de que en El Salvador, se emplea la interjección coloquial "¡nacas!", con el significado de nada, ninguna cosa.

¡Hasta la próxima palabra de múltiple personalidad! ;-)
.

martes, 13 de septiembre de 2011

BAQUIANO

Sugerida por... José Luis
1. Experto, cursado.
2. Práctico de los caminos, trochas y atajos.
3. Guía para poder transitar por ellos.

Baquiano o baqueano -las dos grafías son correctas-, es un adjetivo que califica al experto, o versado en algo. La voz proviene de baquía, que es el conocimiento práctico de sendas, caminos, atajos, etc. de un país, con lo que no es de extrañar que la segunda acepción concrete y acote el amplio abanico de posibilidades de la primera...

En la tercera acepción, baquiano pasa a ser el sustantivo que designa a estos expertos o guías de sendas y caminos, a menudo citados en antiguas crónicas de guerra por su importancia capital en labores de logística y reconocimiento del terreno...

El político, pedagogo y escritor argentino Domingo Faustino Sarmiento (1811-1888) los define de esta manera:

“...Es el topógrafo más completo; es el único mapa que lleva un general para dirigir los movimientos de su campaña. El baquiano va siempre a su lado. Modesto y reservado como una tapia; está en todos los secretos de la campaña; la suerte del ejército, el éxito de una batalla, la conquista de una provincia, todo depende de él…”

¡Hasta la próxima palabra, seamos baquianos de las ramificaciones y posibilidades de nuestro maravilloso léxico! ;-)
.

NOTA: Hemos actualizado la Palabrapedia con nuevas palabras. Pincha AQUÍ para descargar la última versión

domingo, 11 de septiembre de 2011

OMINOSO

Sugerida por... Raison D´etre
Azaroso, de mal agüero, abominable, vitando.

Queridos lectores, nuestro custodio Raison D´etre nos propone esta siniestra voz, ominoso (del latín ominōsus), un culto y tétrico adjetivo para calificar aquello que trae -o tiene en sí- la desgracia, la mala fortuna...

En una extensión semántica de su significado, también se emplea para calificar lo abominable, lo odioso y/o lo execrable... todo un funesto adjetivo que hará las delicias de los infortunados y las aves de mal agüero. Veamos un ejemplo:

Lo sientes
En lo más profundo de tus entrañas el rojo se está tiñendo de negro

Lo sientes
En el fondo de tu esencia la oscuridad domeña tu mente a conciencia…

Lo sientes
El suave aleteo del céfiro ensimismado
El sabor de la tierra
El hedor de la sombra
El ominoso latido de un corazón en tromba…

...Todo está a punto de suceder…

Ex Umbra In Solem - Crysolidan

¡Hasta el próximo artículo de mal fario! ;-)
.

sábado, 10 de septiembre de 2011

CARTAPACIO

Sugerida por... AleMamá

1. Cuaderno para escribir o tomar apuntes.

2. Funda de badana, hule, cartón u otra materia adecuada, en que los muchachos que van a la escuela meten sus libros y papeles.
3. Conjunto de papeles contenidos en una carpeta.

El origen del termino cartapacio es incierto, quizá proceda del latín vulgar chartapacium: "carta de paz". En cualquier caso, la voz designa un cuaderno, una carpeta, un portafolios... en definitiva un adminículo de escritorio para tomar o guardar apuntes....

Nuestra custodio AleMamá "apunta" en esa dirección: “Mi abuela la usaba como sinónimo de carpeta o contenedor de papeles”

Por otra parte, la expresión “razón de cartapacio se emplea de forma informal y distendida para denominar un argumento que se da en el transcurso de una conversación y que se cita de memoria, prácticamente sin pensar, y habitualmente sin venir al caso...

En El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha de Miguel de Cervantes Saavedra encontramos un fragmento alusivo a nuestra voz del día:

“…Estando yo un día en Alcaná de Toledo, llegó un muchacho á vender unos cartapacios y papeles viejos á un sedero; y como yo aficionado a leer aunque sean los papeles rotos de las calles, llevado desta mi natural inclinación tomé un cartapacio de los que el muchacho vendía, y víle con caractéres que conocí ser arabigos, y puesto que aunque los conocía, no los sabía leer…

¡Hasta el próximo apunte!
.

viernes, 9 de septiembre de 2011

ÁBACO

Sugerido por... La Dama Misteriosa
1. Cuadro de madera con diez cuerdas o alambres paralelos y en cada uno de ellos otras tantas bolas móviles.
2. Todo instrumento que sirve para efectuar manualmente cálculos aritméticos mediante marcadores deslizables.
3 Monograma. (Representación gráfica que permite realizar con rapidez cálculos numéricos aproximados).
4.Tablero o plancha en general, especialmente el decorativo en muebles, techos,etc.
5. Parte superior en forma de tablero que corona el capitel. Arquitectura.
6. En las minas, artesa que se usa para lavar los minerales, especialmente los de oro. Ingeniería.
7. Tablero de ajedrez. Anticuado.

Ábaco proviene del latín abăcus, y este del griego ἄβαξ: un tablero o mesa cubierta de polvo o arena en la que escribían con los dedos cifras para poder hacer sus cálculos...

El ábaco, de hecho, está considerado uno de los instrumentos más antiguos de cálculo, con el cual se pueden realizar operaciones sencillas, en las que los números están representados en bolas de madera sistemáticamente colocadas en una tablilla...

No se sabe con exactitud cuándo se empezó a usar el ábaco, pero está documentado que en Europa ya se empleaba en el siglo XIII. En América, por otra parte, se utilizaba el denominado "quipu", que consistía en una sucesión de cuerdas anudadas, con diversos colores y formas...

Ildefonso Falcones de Sierra (1958, escritor español), en La catedral del mar narra las aventuras de un siervo en la Edad Media y nos brinda este magnífico ejemplo de uso:

“…Mar empezó a juguetear con el ábaco de marfil. ¿Cuántas veces, escondida en la cocina, asomando la cabeza, había visto como Arnau trabajaba con él? Serio, concentrado, moviendo los dedos sobre las bolas y anotando en los libros…”

¡Hasta la próxima operación! ;-)
.

jueves, 8 de septiembre de 2011

MORLACO

Sugerida por...Rosa Rodríguez

morlaco 1
1. Natural de Morlaquia.
2. Perteneciente o relativo a esta región de la orilla oriental del Adriático. 3. Que finge tontería o ignorancia.

morlaco 2
1. Toro de lidia de gran tamaño.
2. Peso duro, patacón. América.
3. Dinero (‖ moneda corriente). El Salvador


Morlaco es un término que en su primera familia de acepciones asume el rol de adjetivo y proviene del italiano morlacco, "hombre rústico", una población de pastores de Morlaquia -antiguo país europeo-...

...Por extensión semántica, y de gran utilidad para nuestras locuciones diarias, se puede calificar de morlaco a quien finge ser tonto o ignorante, falto de entendimiento o de razón...

Por otra parte, en la segunda familia de acepciones, morlaco es una voz de origen incierto que denomina a los toros de lidia de gran tamaño, criados y seleccionados para distintos espectáculos taurinos...

...Además, esta misma palabra en América, designa el "patacón", una moneda de plata de peso de una onza, y en El Salvador, directamente, la voz en plural (morlacos) es equivalente a "dinero": "¡No me quites los morlacos, viejo avaricioso!".

¡Hasta la próxima corrida! ;-)
.


miércoles, 7 de septiembre de 2011

CUÉVANO

Sugerida por...Ylagares
1. Cesto grande y hondo, poco más ancho de arriba que de abajo, tejido de mimbres, usado especialmente para llevar la uva en el tiempo de la vendimia.

2. Cesto más pequeño, con dos asas con que se afianza en los hombros, que llevan las pasiegas a la espalda, a manera de mochila, para transportar géneros o para llevar a sus hijos pequeños.

Cuévano, del latín cophĭnus, y este del griego κόφινος "cesto", no es sino un recipiente tejido con mimbres, juncos, cañas, o varillas de madera flexible como el sauce, avellano, etc. que sirve para recoger o trasportar frutas, ropas o cualquier objeto...

...En la segunda acepción, el DRAE aporta una definición más concreta, citando a las pasiegas -habitantes de la comarca pasiega en Cantabria (España)- que usaban el cuévano a modo de cuna portátil, en el transportaban a sus hijos pequeños a dondequiera que estas fueran.

Nuestro custodio Ylagares nos envía un fragmento de El buscón de Quevedo, concretamente la impactante descripción del dómine Cabra, que incluye nuestra voz del día. ;-)

"...Entramos, primer domingo después de Cuaresma, en poder de la hambre viva, porque tal laceria no admite encarecimiento. Él era un clérigo cerbatana, largo solo en el talle, una cabeza pequeña, pelo bermejo (no hay más que decir para quien sabe el refrán), los ojos avecinados en el cogote, que parecía que miraba por cuévanos, tan hundidos y escuros, que era buen sitio el suyo para tiendas de mercaderes; la nariz, entre Roma y Francia, porque se le había comido de unas búas de resfriado, que aun no fueron de vicio porque cuestan dinero; las barbas descoloridas de miedo de la boca vecina, que, de pura hambre, parecía que amenazaba a comérselas; los dientes, le faltaban no sé cuantos, y pienso que por holgazanes y vagamundos se los habían desterrado; el gaznate largo como de avestruz, con una nuez tan salida, que parecía se iba a buscar de comer forzada por la necesidad; los brazos secos, las manos como un manojo de sarmientos cada una..."

¡Hasta la próxima palabra!
.

lunes, 5 de septiembre de 2011

EQUINODERMO

Sugerida por... AleMamá
1. Se dice de los animales metazoos marinos de simetría radiada pentagonal, con un dermatoesqueleto que consta de gránulos calcáreos dispersos en el espesor de la piel o, más frecuentemente, de placas calcáreas yuxtapuestas y a veces provistas de espinas; p. ej., las holoturias y las estrellas de mar.

2. Taxón al que pertenecen estos animales. (Mayúscula, plural)


Queridos amigos, los equinodermos, voz procedente del griego εχινός ekhinos, "espina" y δερμα derma, "piel", son un filo de animales del fondo marino que deben su nombre a su particular esqueleto interno formado por pequeños huesos -espinas- calcáreas...

Nuestra custodio AleMamá, nos comenta al enviarnos la voz: "Las bellas estrellas de mar pertenecen a este orden. Los erizos también. Son unos depredadores increíbles por la fuerza que tiene su succión sobre las conchas y caparazones de los animales que serán su alimento...

Temibles o no, lo cierto es que existen aproximadamente unas 7.500 especies de equinodermos, y esto sin contar las más de 12.500 ya extintas, siendo uno de los grupos animales mejor representados en el registro fósil...

...No es de extrañar, así pues, que estos animales sean conocidos desde la antigüedad, apareciendo en frescos cretenses de más de 4.000 años. Por cierto, y como último apunte curioso, tomad nota del nombre con el que se conoce al científico que los estudia: equinólogo. :)

¡Hasta la próxima zambullida en el rico universo animal!
.

domingo, 4 de septiembre de 2011

MAYOMBÉ

Sugerida por... Jaime H.
Culto afrocubano de origen bantú.

Queridos lectores, el mayombé es un culto basado en la creencia en los poderes naturales y la veneración de los espíritus de los ancestros que tiene sus raíces en los pueblos bantúes del África ecuatorial y meridional, introducido en Cuba por los esclavos procedentes de estas regiones...

...El ritual a menudo se expresa por vías de comunicación directa con los muertos, y en una gran parte de los cantos e invocaciones litúrgicos se da una curiosa mezcla de castellano, kikongo y otras lenguas bantúes...

Aunque se trata sin duda de una ceremonia típicamente cubana, a lo largo del siglo XX el mayombé comenzó a extenderse fuera de las comunidades cubanas, a los Estados Unidos, Venezuela, Colombia, y Puerto Rico, con lo que un cierto número de miembros no afrocubanos ha entrado a engrosar las filas de practicantes de este culto.

¡Hasta la próxima invocación!
.

sábado, 3 de septiembre de 2011

GUZLA

Sugerida por...Goswintha
Instrumento de música de una sola cuerda de crin, a modo de rabel, con el cual los ilirios acompañan sus cantos.

La guzla es un instrumento musical con forma de pera y una sola cuerda que se toca frotando la cuerda con un arco con el músico sentado en el suelo. Se trata sin duda de un símbolo cultural de los ilirios -habitantes de Iliria, una antigua región europea, que hoy comprende Croacia, Serbia, Bosnia, Montenegro y Albania-.

Encontramos la siguiente muestra de uso de nuestra voz del día en El pecado de Yensid, un cuento de la novelista Emilia Pardo Bazán (1851-1921):

“…La creó trayendo de Arabia muelles, alfombras y cojines, donde se reclinase en lánguida postura, y ordenando a los poetas que la cantasen en sus estancias, y los músicos que afinasen las guzlas para que a su son se armasen danzas en los terrados, cuando la noche descorre su manto de estrellas…”

¡Hasta el próximo baile a la luz de la luna! :)
.

viernes, 2 de septiembre de 2011

CALAMBUR

Sugerida por...CantarEly

Agrupación de las sílabas de una o más palabras de tal manera que se altera totalmente el significado de estas.

El calambur es un juego de palabras empleado en retórica que consiste en agrupar sílabas de una o más palabras cambiando el significado de las mismas.

El que quizá sea el calambur más conocido de la literatura española se atribuye a Quevedo (1580-1645), que apostó una cena con sus amigos a que tenía el valor de llamarle coja a la reina Isabel de Borbón. Quevedo, se acercó a la reina que se encontraba en una plaza pública con dos ramos de flores, uno de claveles blancos y otro de rosas rojas y le dijo a la soberana: “Entre el clavel blanco y la rosa roja, su majestad escoja./ Entre el clavel blanco y la rosa roja, su majestad es coja."

Algunos otros ejemplos muy conocidos de calambur, empleados a menudo como acertijos son los siguientes:

•Fui al centro y vi unos zapatos y los compré ¿Qué compré? (Hilos)
•Blanca por dentro, verde por fuera, si quieres que te lo diga, espera (Pera)
•Oro parece, plata no es. ¿Qué es? (Plátano)
•Te la digo, te la digo, te la vuelvo a repetir; te la digo veinte veces y no la sabes decir (Tela)
•Es puma, no es animal; flota y vuela... ¿qué será? (Espuma)

Algunos otros, en frases con doble significado:

•Di amante falso./ Diamante falso
•No sea burra./ No se aburra
•Mi madre estaba riendo./ Mi madre está barriendo.

Y para terminar os dejamos con este fantástico calambur de José Francisco de Isla (1703-1781, jesuita y novelista español).

Castilla, París, tea, dado/ Castilla, Paris te ha dado
amor, osa, lamas, cara/ amorosa la más cara
muestra, portal, ala, corte/ muestra. Por tal, a la corte
atún, oblea, viso, pasa/ a tu noble aviso pasa

¡Hasta la próxima figura!
.

jueves, 1 de septiembre de 2011

APORÍA

Sugerida por...Juan Carlos (Yanka)
Enunciado que expresa o que contiene una inviabilidad de orden racional. Filosofía.

La aporía, del griego ἀπορία es la imposibilidad de responder una cuestión planteada, literalmente es la "ausencia de camino", "lo que impide continuar la marcha"... un auténtico "callejón sin salida" en el ámbito filosófico racional...

Se trata de uno de los recursos de la mayéutica de Sócrates empleado para poner al descubierto las incoherencias en los argumentos de los interlocutores, haciendo ver las dificultades y contradicciones del razonamiento...

Un ejemplo clásico de aporía es aquel de Zenón de Elea acerca de la imposibilidad lógica del movimiento: la célebre paradoja de Aquiles y la tortuga:

Aquiles el más veloz de los hombres nunca podría alcanzar a la lenta tortuga si ésta había partido un momento antes que él ya que a "cada espacio que avanzaba Aquiles, la tortuga siempre estaba un espacio adelantada"...

Otro ejemplo recurrente de aporía es el concepto de la "nada", en cuanto que supone la existencia de algo que por definición no existe... :)

...Y así, con este par de enunciados para reflexionar, nos despedimos por hoy, esperando no haber sido excesivamente densos en este artículo...

Sea como fuere, si por ventura en algún momento las complejidades del razonamiento filosófico nos desbordan, siempre nos quedará aquello del "sólo sé que no sé nada"... el cual, por cierto, quizá sea el principio rector de este blog descubridor y explorador de palabras ;-)

¡Hasta el próximo viaje!
.


Related Posts with Thumbnails
PALABRAS INTERESANTES, HERMOSAS, RARAS Y DIVERTIDAS es un fascinante proyecto online de descubrimiento de nuevas palabras y exploración de términos bellos, extraños, curiosos, mágicos y cautivadores dentro del inmenso mapa léxico de nuestro idioma español.

******¡LA LLAVE DEL MUNDO SON LAS PALABRAS!: definición, significado, etimología, origen, ejemplos, sinónimos y citas de palabras raras, palabras curiosas, palabras divertidas, palabras hermosas y palabras interesantes para cada día del año.******